-
101 way
-
102 way
[wei] n., adv. -n 1. rrugë; udhë; shteg; which is the way to the university? nga shkohet për ne universitet it rained all the way ra shi gjatë gjithë rrugës; on the way to the station rrugës për te stacioni; on the way back në të kthyer; be looking for a way out përpiqem të gjej një shteg për të dalë; 'no way through' ' rrugë pa krye'; be in the way a) zë rrugën; pengon; b) fig. shqetësoj, bezdis; get out of the/my way! hapu!, hap rrugën! keep out of her way today! mos i dil përpara sot! 2. distancë, largësi, rrugë; a long way off/ away goxha larg; have a long way to go kam ende shumë rrugë për të bërë; go all the way with sb fig. i bëj të gjitha me dikë, fle me dikë. 3. drejtim; this/that way këndej; andej; which way did they go? nga shkuan? are you going my way? e ke rrugën me mua bashkë? 4. mënyrë; the American way of life mënyra amerikane e jetesës; find a way of doing it ia gjej anën, e gjej mënyrën për ta bërë; in this way në këtë mënyrë; in the ordinary way of things normalisht. 5. zakon; foreign ways zakone të huaja; have one's little ways kam ca zakone të miat; it's not my way unë nuk veproj kështu/nuk e bëj kështu; have a way with people di t'ua gjej anën njerëzve. 6. gjendje; be in a bad way katandis keq; be in the family way pret fëmijë, është shtatzanë. 7. gj.fol. lagje, mëhallë; she lives out our way ai nuk banon në lagjen ton.. 8. pl. kantier detar.● by the way me që ra fjala; by way of a) me anë të; nëpërmjet; b) si, në vend të: by way of a warning si paralajmërim; c) njëfarësoj, si punë; she's by way of being a writer është njëfarë/si punë shkrimtareje; come one's way më ndodh, më bën vaki; give way a) tërhiqem; lëshoj pe; b) shembet, rrëzohet; c) lëshohem, e lëshoj veten; go out of one's way bëj një përpjekje të pazakonshme, dal jashtë natyrës sime; have a way with sb ia gjej anën dikujt, e bind; in a way në njëfarë shkalle, deri diku; in the way para këmbëve, duke u bërë pengesë; in the way of a) në pozitë të favorshme; b) për sa i përket; lose one's way s'di nga t'ia mbaj, e humbas pusullën; make one's way a) kaloj; b) çaj, eci përpara; make way a) hap vend; hap rrugë; b) bëj përpara; once in a way herë pas here, me raste; out of the way a) nga rruga (heq); b) larg; në një cep të humbur; c) i pazakontë; i çuditshëm; d) i përfunduar, i zgjidhur (problem); e) jashtë rreziku; f) i gabuar; pa vend; g) i fshehur; i humbur; put out of the way vras, heq qafe (dikë); see one's way jam i gatshëm; jam në gjendje; take one's way iki; underway në vazhtiim; në zbatim./-adv. gj.fol. shumë larg; way up in the sky lart në qiell; way out to sea tutje në det të hapur; be way out in one's estimate jap një vlerësim krejt te gabuar.● waybill ['weibil] n. treg. faturë shoqëruese malli● wayfarer ['weifærë:] n. udhëtar● ways and means ['weiz ënd 'mi:ns] n.pl. mjete, metoda● wayside ['weisaid] n., adj. -n. buzë rruge; along the wayside përgjatë rrugës; fall by the wayside a) fig. dal nga rruga e drejtë; b) lë përgjysmë, braktis (garën); c) dështon (projekti)./-adj. buzë rrugës● way station ['wei 'steishën] n 1. amer. hek. stacion i ndërmjetëm, stacion i vogël. 2. ndalesë gjatë rrugës● way train ['wei trein] n. hek. tren që ndalon në të gjitha stacionet● wayward ['weiwë:d] adj 1. kokëfortë, i pabindur, që s'dëgjon njeri. 2. i çrregullt. 3. i sertë, i pashtruar, tekanjoz (kalë)● waywardness ['weiweidnis] n. kokëfortësi; sertësi* * *rruge; mënyre -
103 bok
Ⅰ m (G boku) 1. (osoby, zwierzęcia) side, flank- coś go boli w lewym boku he’s got some kind of pain in his left side- przewrócił się na prawy bok he turned over onto his right side2. (strona) side- na bok/na boku aside- porozmawiać z kimś na boku to have a quiet word with sb- zjechać na bok to pull over to the side- łódź ustawiła się bokiem do fali the boat turned broadside to the waves- na bok! step aside!3. (szafy, półki, stołu) side 4. Mat. side Ⅱ boki plt pot. money earned on the side pot.- mam teraz trochę boków I’ve got one or two extra things on the go at the moment pot.Ⅲ bokiem adv sideways- ominąć coś bokiem to sidestep sth- patrzeć na kogoś/coś bokiem to look askance at sb/sth■ brać się a. łapać się za boki ze śmiechu to clutch one’s sides laughing a. with laughter- zrywać boki (ze śmiechu) pot. to split one’s sides (laughing)- mieć coś pod bokiem pot. to have sth close at hand a. close by- odłożyć/uzbierać coś na boku to put a. lay sth aside- pozostawać z boku to stay in the background- stać/trzymać się z boku to stand/remain on the sidelines- trzymać się czyjegoś boku to remain at sb’s side- znajdować się u czyjegoś boku to be at sb’s side- zostawić coś na boku to put sth aside* * *to mi wychodzi bokiem — (przen) I'm fed up with it
odkładać (odłożyć perf) coś na bok — to put lub lay sth aside
trzymać się na lub z boku — (przen) to keep lub stay away
* * *mi1. (= boczna powierzchnia l. strona) side, flank; leżeć na prawym/lewym boku lie on the right/left side; z lewego/prawego boku from the left/right (side); przewracać się z boku na bok turn from side to side; wziąć się pod boki stand with arms akimbo; coś jest pod bokiem sth is under one's nose; mieć kogoś/coś u boku have sb/sth at l. by one's side; zrywać boki ze śmiechu split one's sides with laughter; odłożyć coś na bok put sth to one side; przen. (= odłożyć na później, zaoszczędzić, zignorować) put sth aside; na bok! out of the way!; stand aside!; żarty na bok joking aside; zostawić coś na boku leave sth aside; pozostawać l. trzymać się na boku (= nie angażować się) keep out of the way; stay clear; dorabiać sobie na boku earn on the side; podejść z boku approach from the side; mieć kogoś na boku pot. have a bit on the side; robić bokami pot. cope with difficulty; jeszcze ci to wyjdzie bokiem pot. you'll regret it yet.2. (= krawędź powierzchni) side; dłuższe boki stołu the longer sides of the table; boki trójkąta geom. the sides of a triangle.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bok
-
104 udenfor
beyond, outside* * *adv outside ( fx outside in the garden; go outside),(fig: ikke med) out of it ( fx he is old, he is out of it);[ føle sig udenfor] feel out of it (el. of things), feel left out,( fordi man er anderledes) feel odd man out;[ holde ham udenfor] leave him out;[ holde sig udenfor] keep out of it,( ikke ville mænge sig) stand aloof;( i skole) send somebody out of the room (el. outside). -
105 волков бояться - в лес не ходить
посл.lit. he that's afraid of wolves should keep out of the woods; cf. he that fears every bush must never go a-birding; he that is afraid of wounds must not come near a battle; nothing venture, nothing have (gain, win); little venture, little have; no cross, no crown; fear is a bad companion- Ну, врёшь, ставь! - Извольте, но [zéro] до вечера, может быть, не выйдет, вы до тысячи проставите, это случалось. - Ну, вздор, вздор! Волка бояться - в лес не ходить. Что? проиграл? Ставь ещё! (Ф. Достоевский, Игрок) — 'Go on, now - put it down!' 'I will, since you ask me. But it may not come round till the evening! You may lose up to a thousand. Such things do happen, you know!' 'Pooh, pooh! Little venture little have! Lost, have we? Put down another!'
На всякий случай рыжий Тришка с опаской спросил у Егора: - А может, на сегодня отставим? - Нет уж, - буркнул Егор, - волков бояться, в лес не ходить. (В. Закруткин, Плавучая станица) — Trishka glanced nervously at Yegor and said: 'Hadn't we better call it off to-day?' 'No fear,' Yegor cut him short. 'He that's afraid of wolves should keep out of the woods.'
- А чего тут страшного, ничего нет страшного. Волков бояться - в лес не ходить! - повторила Софья Леонидовна свою любимую поговорку. (К. Симонов, Софья Леонидовна) — 'What's horrible about it, there's nothing horrible - fear is a bad companion!' said Sofia Leonidovna, repeating one of her favourite proverbs.
Русско-английский фразеологический словарь > волков бояться - в лес не ходить
-
106 ruido
m.1 noise (sonido).desde aquí se escuchan los ruidos de la fiesta you can hear the noise of the party from hereesta lavadora hace mucho ruido this washing machine is very noisy¡no hagas ruido! be quiet!ruido de fondo background noisemucho ruido y pocas nueces much ado about nothing2 row (alboroto).hacer o meter ruido to cause a stir3 glitch.4 bruit.* * *1 (gen) noise2 (sonido) sound3 (jaleo) din, row4 figurado stir, commotion\hacer ruido / meter ruido to make a noise 2 figurado to cause a stirmucho ruido y pocas nueces familiar much ado about nothingruido ambiental / ruido de fondo background noise* * *noun m.noise, sound* * *SM1) (=sonido) noise¿has oído ese ruido? — did you hear that noise?
no hagas ruido, que el niño está durmiendo — don't make a sound, the baby's sleeping
me hace ruido el estómago — * my stomach is rumbling
lejos del mundanal ruido — hum, liter far from the madding crowd liter
es más el ruido que las nueces —
prometieron reformas para este año, pero era más el ruido que las nueces — they promised reforms for this year, but it was all hot air
los grandes beneficios anunciados son más el ruido que las nueces — the large profits they announced are not all what they were cracked up to be
ruido de sables, en los cuarteles se oye ruido de sables — there's talk of rebellion in the ranks
2) (=escándalo)hacer o meter ruido — to cause a stir
* * *a) ( sonido) noiseno metas or hagas tanto ruido — don't make so much noise
lejos del mundanal ruido — (liter o hum) far from the madding crowd (liter), away from it all
b) (Audio) noise* * *a) ( sonido) noiseno metas or hagas tanto ruido — don't make so much noise
lejos del mundanal ruido — (liter o hum) far from the madding crowd (liter), away from it all
b) (Audio) noise* * *ruido11 = clatter, noise, cacophony, rumble, loud noise, squeak, swish.Ex: A recitation of the best thought out principles for a cataloging code is easily drowned out by the clatter of a bank of direct access devices vainly searching for misplaced records.
Ex: Discomfort is caused if windows are opened, heat, cold, dirt and noise are offered 'open-access' to the interior.Ex: The book contributors have produced a work that is intricate and persuasive, and they have also produced a deafening cacophony of concepts.Ex: Deep in the rugged coal fields of West Virginia, the rumble of a steam locomotive mingles with the sound of the New River crashing through its steep rocky gorge.Ex: Overstimulation (ie, crowded quarters & loud noises) generally has negative effects on people.Ex: On a bicycle there can be nothing more annoying then a squeak while you're riding.Ex: At times when I'm in bed I can hear a swishing sound in my head, not a constant swish but a pulsating swish.* alejado del mundanal ruido = far from the maddening crowd(s).* con un ruido sordo = plump.* hacer ruido = be loud, rattle.* hacer ruido al sorber = slurp.* hacer un ruido = make + a noise.* haciendo ruido = noisily.* lejos del mundanal ruido = out in the woods, far from the maddening crowd(s).* mucho ruido y pocas nueces = much ado about nothing, storm in a teacup, Posesivo + bark is worse than + Posesivo + bite.* nivel de ruido = noise level.* ruido altisonante = cacophony.* ruido corporal = bodily noise.* ruido de fondo = background noise.* ruido industrial = industrial noise.* ruidos de la noche = things that go bump in the night.* ruido sordo = thud.* sin hacer ruido = as quiet as a mouse, furtively, softly.* sin ruido = soundless.* sorber haciendo ruido = slurp.ruido22 = false drop, false hit.Ex: False drops are cards which drop from the needle when the documents that the cards represent are not truly relevant to the topic of a search.
Ex: For example, 'FIND: drug and abuse' retrieves records that contain these two words but also locates records that contain the words drug and sexual abuse; these are called ' false hits'.* ruido documental = noise.* * *1 (sonido) noiseentra sin hacer ruido come in quietlyno quiero oír ni un ruido I don't want to hear a soundla lavadora hace un ruido extraño the washing machine is making a funny noisese oyen mucho los ruidos de la calle you can hear a lot of noise from the streetno metas or hagas tanto ruido don't make so much noise2 ( Audio) noiseCompuestos:white noisebackground noisesaber* rattling* * *
ruido sustantivo masculino
noise;
no hagas tanto ruido don't make so much noise
ruido sustantivo masculino
1 noise: la lavadora hace un ruido extraño, the washing machine is making a strange noise
sin ruido, quietly
2 (jaleo) fuss, row: dejad de meter ruido, vais a molestar a los vecinos, stop fussing, you'll disturb the neighbors
3 familiar stir, commotion
♦ Locuciones: mucho ruido y pocas nueces, much ado about nothing
' ruido' also found in these entries:
Spanish:
abstraerse
- amortiguar
- barullo
- callar
- chasquido
- detonación
- disgusto
- ensordecer
- escándalo
- estrepitosa
- estrepitoso
- hacer
- jaleo
- jolgorio
- matar
- molesta
- molesto
- mundanal
- negra
- negro
- nuez
- oír
- puñetera
- puñetero
- retumbar
- seca
- seco
- sofocar
- sonsonete
- sorber
- sorda
- sordo
- tecleo
- zarabanda
- absorber
- absorción
- alboroto
- armar
- aturdir
- bulla
- bullicio
- creer
- despacio
- enloquecedor
- espantoso
- follón
- fondo
- fuerte
- infernal
- jicotera
English:
ado
- alarm
- bang
- bend
- boom
- bump
- clatter
- crash
- die down
- dislike
- distraction
- disturbance
- disturbing
- effective
- excruciating
- grind
- hell
- incessant
- loud
- make
- munch
- nerve
- noise
- nonstop
- off-putting
- perpetual
- persistent
- quiet
- quietly
- racket
- rattle
- rumble
- rumbling
- rumpus
- scratch
- silence
- sleep through
- smack
- smash
- snap
- sound
- static
- stifle
- terrific
- this
- thud
- thump
- thunder
- tired
- tread
* * *ruido nm1. [sonido] noise;escuchamos un ruido we heard a noise;desde aquí se escuchan los ruidos de la fiesta you can hear the noise of the party from here;esta lavadora hace mucho ruido this washing machine is very noisy;esta impresora hace un ruido muy raro this printer is making a very strange noise;¡no hagas ruido! be quiet!;mucho ruido y pocas nueces much ado about nothingruido de fondo background noise; Pol ruido de sables:se oye ruido de sables there has been some sabre-rattling2. [alboroto] row;3. Tel noiseruido blanco white noise;ruido en la línea line noise* * *m noise;hacer ruido make a noise;armar mucho ruido make a lot of noise; fig make a fuss;mucho ruido y pocas nueces all talk and no action* * *ruido nm: noise, sound* * *ruido n noise -
107 tuyo
adj.1 your, yours, thine.2 of yours, of your own.* * *► adjetivo1 of yours, one of your■ ¿es primo tuyo? is he a cousin of yours?, is he your cousin?1 yours, your own1 (lo que es tuyo) what is yours; (lo que te concierne) your business, your own business* * *1. = tuya, pron. 2. = tuya, adj.yours, of yours* * *tuyo, -a1.ADJ POSES yours¿es tuyo este abrigo? — is this coat yours?
2. PRON POSES1) [gen] yours¡adelante, esta es la tuya! — go on, now's your chance!
¿ya estás haciendo de las tuyas? — are you up to your tricks again?
lo tuyo: todo lo tuyo me pertenece a mi también — everything that is yours also belongs to me
2)los tuyos — (=tus familiares) your folks *, your family
¿echas de menos a los tuyos? — do you miss your folks?
* * *I- ya adjetivo yoursII¿es amigo tuyo? — is he a friend of yours?
- ya pronombrela música no es lo tuyo — music isn't your strong point o your forte
los tuyos — ( tu familia) your family and friends
* * *= yours.Ex. As something you may or may not know, every item going into the processing stream is assigned a priority, and our judgment will in many cases be different from yours, as our needs will be different from yours.* * *I- ya adjetivo yoursII¿es amigo tuyo? — is he a friend of yours?
- ya pronombrela música no es lo tuyo — music isn't your strong point o your forte
los tuyos — ( tu familia) your family and friends
* * *= yours.Ex: As something you may or may not know, every item going into the processing stream is assigned a priority, and our judgment will in many cases be different from yours, as our needs will be different from yours.
* * *yoursesto es tuyo this is yourspensé que era amigo tuyo I thought he was a friend of yoursfue idea tuya it was your ideael tuyo, la tuya, etc yoursson parecidos a los tuyos they're similar to yourstú a lo tuyo y no te metas en esto you mind your own business and keep out of this¿cómo va lo tuyo con María José? ( fam); how are things going between you and María José?la música no es lo tuyo music isn't your strong point o your forteque pases una feliz Navidad junto a los tuyos I hope you have a happy Christmas with your family and friends* * *
tuyo◊ -ya adjetivo
yours;
esto es tuyo this is yours;
¿es amigo tuyo? is he a friend of yours?;
fue idea tuya it was your idea
■ pronombre: el tuyo, la tuya etc yours;
la música no es lo tuyo music isn't your strong point o your forte;
los tuyos ( tu familia) your family and friends
tuyo,-a
I adj pos yours: este dinero es tuyo, this money is yours
me encontré a una prima tuya, I met a cousin of yours o I met one of your cousins
tengo un libro tuyo, I've got a book of yours
II pron pos yours
el tuyo es el verde, the green one is yours
III mpl familiar los tuyos, your family
' tuyo' also found in these entries:
Spanish:
asunto
- interés
- mejor
- nivel
- tuya
- como
- ése
English:
be
- concern
- like
- mine
- much
- own
- what
- yours
- business
* * *tuyo, -a♦ adj posesivoyours;este libro es tuyo this book is yours;un amigo tuyo a friend of yours;no es asunto tuyo it's none of your business♦ pron posesivoel tuyo yours;el tuyo es rojo yours is red;los tuyos están en la mesa yours are on the table;Famlos tuyos [tu familia] your folks;[tu bando] your lot, your side;lo tuyo: lo tuyo es el teatro [lo que haces bien] you should be on the stage;Famte costó lo tuyo it wasn't easy for you;Famésta es la tuya this is the chance you've been waiting for o your big chance* * *pron pos yours;los tuyos your folks, your family;este libro es tuyo this book is yours;un amigo tuyo a friend of yours* * *tuyo, -ya adj: yours, of yoursun amigo tuyo: a friend of yours¿es tuya esta casa?: is this house yours?tuyo, -ya pron1) : yoursése es el tuyo: that one is yourstrae la tuya: bring your own2)los tuyos : your relations, your friends¿vendrán los tuyos?: are your folks coming?* * *tuyo1 adj of yours¿esa mujer es vecina tuya? is that woman a neighbour of yours?tuyo2 pron yours¿es tuyo? is it yours? -
108 a se ţine deoparte
to stand asideto keep out of the way( a nu se amesteca) to stand outside thingsto keep in the shadeto leave well alonenot to meddle. -
109 m|ój
Ⅰ pron. (przed rzeczownikiem) my; (bez rzeczownika) mine- mój samochód/portret my car/portrait- ten ołówek jest mój this pencil is mine- to moja przyjaciółka this is a friend of mine- co u ciebie, mój drogi? how are things (with you), my friend? książk., żart.- moja droga Anno (w liście) dear Anna- usiądź sobie, moje dziecko sit down, (my) dear- mój Boże my God!Ⅱ mój m, moja f pot. my other half pot.,żart. Ⅲ moi pot. (rodzina) my family; (znajomi) my friends Ⅳ moje pot. (własność) wara ci od mojego keep away from my things- opierał się, ale i tak stanęło na moim he resisted, but I had my own way anyway- wyszło na moje it turned out that I was rightⅤ po mojemu pot. 1. (według mnie) to my mind, to my way of thinking- przynajmniej po mojemu to my mind anyway a. at least- po mojemu to się nie uda in my view it won’t work2. (tak, jak chcę) my way- wszystko ma być po mojemu everything has to be done my wayThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > m|ój
-
110 trouble
ˈtrʌbl
1. сущ.
1) а) беспокойство, волнение, тревога to give trouble, to put to trouble ≈ причинять беспокойство( кому-л.) She kept her troubles to herself. ≈ Она ни с кем не делилась своими тревогами (своим беспокойством). б) труд, усилие, заботы, хлопоты в) диал. роды Syn: labour
2) а) затруднение, трудность He takes much trouble. ≈ Он очень старается. He did not take the trouble to come. ≈ Он не потрудился прийти. I had some trouble in reading his handwriting. ≈ Мне было трудно читать его почерк. The Sullivans continued to have financial troubles. ≈ У Салливанов по-прежнему финансовые затруднения. no trouble at all Syn: effort б) беда, горе, неприятности;
источник неприятностей, причина беспокойства и т.д. You've caused us a lot of trouble. ≈ Вы причинили нам много неприятностей. The trouble is that these restrictions have remained while other things have changed. ≈ Беда в том, что эти ограничения остались, а все другое изменилось. Your trouble is that that you can't take rejection. ≈ Ваша беда в том, что вы не можете смириться с отказом. в) беспорядки, волнения Fans who make trouble during the World Cup will be severely dealt with. ≈ С фанатами, которые будут устраивать беспорядки во время чемрионата мира, будут бе racial troubles
3) а) мед. болезнь An unsuitable bed is the most likely cause of back trouble. ≈ Неудобная постель является наиболее вероятной причиной осложнений с позвоночником. Her husband had never before had any heart trouble. ≈ Ее муж никогда раньше не жаловался на сердце( у ее мужа никогда не болело сердце). emotional troubles ≈ душевные заболевания б) тех. нарушение правильности хода или действия;
авария;
помеха The plane developed engine trouble soon after taking off. ≈ В самолете произошли неполадки с двигателем вскоре после взлета. trouble crew ∙ to ask/look for trouble ≈ напрашиваться на неприятности, лезть на рожон;
вести себя неосторожно
2. гл.
1) а) беспокоить(ся), тревожить(ся) Syn: bother б) (обычно с отрицанием) трудиться, стараться
2) а) затруднять, надоедать, приставать б) даваться с трудом
3) тех. нарушать, повреждать ∙ trouble about trouble for trouble over trouble with don't trouble trouble until trouble troubles you посл. ≈ не буди лиха, пока лихо спит;
не буди лиха, пока оно тихо
3. прил. аварийный trouble crew ≈ аварийная команда беспокойство;
волнение;
тревога - his heart was full of * сердце его было полно тревоги - to give smb. * причинять кому-л. беспокойство неприятность, беда, горе;
напасть - family * семейные неприятности - to be in *, to have * быть в беде - to get into * попасть в беду - to make /to cause/ * for smb., to get smb. into * причинять кому-л. неприятности - to get smb. out of * вызволить кого-л. из беды - to keep out of * избегать неприятностей, стараться не портить себе жизнь - to tell smb. one's *s рассказать кому-л. о своих невзгодах /злоключениях/ - he has been through much * у него были большие неприятности /было большое горе/ - till this great * came upon them до тех пор, пока к ним не пришла эта беда скандал;
неприятности - to make * for nothing устраивать скандал на пустом месте - he'll make * if you don't agree он заварит (такую) кашу /устроит тебе хорошую жизнь/, если ты не согласишься - there will be * скандала не миновать;
теперь неприятностей не оберешься;
дело пахнет жареным затруднение, трудность - money *s денежные затруднения - to get to the root of the * понять, в чем коренится трудность - to meet * halfway смотреть трудности в лицо;
встречать трудность лицом к лицу;
не бояться трудностей, не бегать от трудностей - I had some * in reading his handwriting мне было трудно разобрать его почерк - I've been having * with the engine of my car мне пришлось повозиться с мотором в машине - he opened the safe without any * он очень легко открыл сейф заботы, хлопоты;
труд, усилие - to take the * (to do smth.), to go to the * (of doing smth.) взять на себя труд (сделать что-л.) - to take much * стараться, хлопотать - to save oneself the * of doing smth. избавить себя от труда делать что-л. - to spare no * to gain one's ends не жалеть усилий для достижения цели - thank you for all your * on my behalf спасибо за все ваши заботы обо мне - he did it to spare your * он сделал это, чтобы избавить вас от хлопот - will it be much * to you to do this? - No * at all вас не слишком затруднит сделать это? - Нисколько не затруднит - I don't like putting you to so much * /giving you so much */ мне не хотелось бы так затруднять вас - an omelette is no * to make омлет очень легко приготовить - it's not worth the * это не стоит (нашего) труда /не оправдает (затраченных) усилий/ - he's had a lot of * /all this */ for nothing все его усилия пошли прахом /кончились ничем/ помеха, источник неприятностей;
причина беспокойства - I don't want to be any * to you я не хочу причинять вам беспокойства - he finds it a great * to get up early он очень не любит рано вставать - life is full of petty *s в жизни много мелких неприятностей недостаток, изъян - the principal * with the book главный недостаток книги - the * with this view is that... этот взгляд плох тем, что... - the * is he believes it плохо то, что он верит этому волнения, беспорядки - labour *(s) волнения среди рабочих, стачки - * spots районы с неблагополучной обстановкой;
районы беспорядков, столкновений и т. п. - there was * in the streets не улицах было беспокойно /происходили беспорядки/ (the *) pl волнения, война насилия в Ольстере болезнь, недуг - heart * болезнь сердца - lung * легочное заболевание - mental * психическое расстройство - he has eye * у него плохо с глазами /со зрением/ - what's the *? что у вас болит?, на что вы жалуетесь? (диалектизм) роды (техническое) нарушение (правильного хода работы) ;
авария, помеха, повреждение;
неисправность, неполадки - operating *s эксплуатационные неполадки - engine * неполадки в двигателе - to locate /to trace/ the * установить причину неполадок - we're always having * with our car у нас всегда что-нибудь неладно с машиной (геология) сброс, дислокация > what's the *? в чем дело > to ask for /to look for, to seek/ * вести себя неосторожно, напрашиваться на неприятности > to be in * быть беременной (о незамужней женщине) ;
сидеть в тюрьме > to get into * забеременеть( о незамужней женщине) ;
попасть в тюрьму > to get a girl into * сделать девушке ребенка;
обрюхатить девчонку > to borrow * заранее беспокоиться, попусту волноваться > *s never come singly (пословица) беда никогда не приходит одна;
пришла беда - отворяй ворота > don't trouble * till * troubles you не буди лиха, пока спит тихо /пока лихо спит/ > man is borne unto * (библеизм) человек рождается /рожден/ на страдание тревожить, волновать;
расстраивать - her failure to remember the address *d her она была расстроена тем, что никак не могла вспомнить адрес - what *s me in his absence его отсутствие беспокоит меня - that hardly *s him at all это нисколько его не волнует - now don't let it * you any more пусть это вас больше не беспокоит - don't * your head about it пусть у вас не болит голова по этому поводу тревожиться, волноваться, расстраиваться - without troubling about the consequences( нисколько) не беспокоясь о последствиях - not to * about the philosophy of art не думать о философии искусства - don't * about it не беспокойтесь об этом - we must not * about small misfortunes не нужно расстраиваться из-за мелких неприятностей беспокоить, мучить;
причинять боль, страдания - his wound *s him a great deal рана причиняет ему большие страдания - he is much *d by gout его сильно мучает подагра - how long has it been troubling you? давно это вас беспокоит /болит у вас/? затруднять, приставать, надоедать - he is always troubling me about his private affairs он все время пристает ко мне со своими личными делами - I am sorry to * you about such trivial matters мне очень неловко затруднять вас по пустякам - I shan't * you with the details не буду утомлять вас /надоедать вам/ деталями - will it * you to drop this letter in the box? вам не трудно будет бросить это письмо в почтовый ящик? просить об одолжении - may I * you to pass the salt? передайте, пожалуйста, соль - may I * you for a match? можно попросить у вас спичку? - I fear I must * you to come upstairs простите, мне придется попросить вас подняться наверх - I'll * you to hold your tongue я бы попросил вас замолчать /попридержать язык/ даваться с трудом - the learning of languages never *d him much иностранные языки всегда давались ему легко (обыкн. в отрицательных предложениях) стараться, трудиться;
делать усилия - he never even *d to answer он даже не потрудился ответить - don't * to write не трудитесь писать - if it is inconvenient to come, don't * не приходите, если вам неудобно( редкое) будоражить, баламутить - to * waters мутить воду( техническое) нарушать, повреждать to ask (или to look) for ~ напрашиваться на неприятности, лезть на рожон;
вести себя неосторожно ~ неприятности, горе, беда;
to be in trouble быть в горе, в беде;
to get into trouble попасть в беду ~ (преим. тех.) нарушать, повреждать;
don't trouble trouble until trouble troubles you посл. = не буди лиха, пока лихо спит engine ~ неполадка с двигателем ~ неприятности, горе, беда;
to be in trouble быть в горе, в беде;
to get into trouble попасть в беду ~ беспокойство, волнение;
тревога;
заботы, хлопоты;
to give (smb.) trouble, to put (smb.) to trouble причинять беспокойство (кому-л.) he did not take the ~ to come он не потрудился прийти;
no trouble at all нисколько не затруднит (ответ на просьбу) ~ (обыкн. в отриц. предложениях) трудиться, стараться;
he never even troubled to answer он даже не потрудился ответить ~ затруднение;
усилие;
to take the trouble потрудиться, взять на себя труд;
he takes much trouble он очень старается ~ болезнь;
heart trouble болезнь сердца I had some ~ in reading his handwriting мне было трудно читать его почерк to make ~ (for smb.) причинять (кому-л.) неприятности ~ даваться с трудом;
mathematics doesn't trouble me at all математика дается мне легко ~ затруднять;
приставать, надоедать;
may I trouble you to shut the door? закройте, пожалуйста, дверь;
may I trouble you for the salt? передайте, пожалуйста, соль ~ затруднять;
приставать, надоедать;
may I trouble you to shut the door? закройте, пожалуйста, дверь;
may I trouble you for the salt? передайте, пожалуйста, соль ~ беспокоить(ся), тревожить(ся) ;
my leg troubles me моя нога беспокоит меня (болит) he did not take the ~ to come он не потрудился прийти;
no trouble at all нисколько не затруднит (ответ на просьбу) operating ~ авария в процессе эксплуатации operating ~ нарушение производственного процесса ~ беспокойство, волнение;
тревога;
заботы, хлопоты;
to give (smb.) trouble, to put (smb.) to trouble причинять беспокойство (кому-л.) ~ волнения, беспорядки;
racial troubles расовые волнения, беспорядки ~ затруднение;
усилие;
to take the trouble потрудиться, взять на себя труд;
he takes much trouble он очень старается trouble авария ~ уст. баламутить ~ беспокоить(ся), тревожить(ся) ;
my leg troubles me моя нога беспокоит меня (болит) ~ беспокойство, волнение;
тревога;
заботы, хлопоты;
to give (smb.) trouble, to put (smb.) to trouble причинять беспокойство (кому-л.) ~ беспокойство, волнение ~ болезнь;
heart trouble болезнь сердца ~ волнения, беспорядки;
racial troubles расовые волнения, беспорядки ~ давать перебои в работе ~ даваться с трудом;
mathematics doesn't trouble me at all математика дается мне легко ~ затруднение;
усилие;
to take the trouble потрудиться, взять на себя труд;
he takes much trouble он очень старается ~ затруднение, неприятность ~ затруднение ~ затруднять;
приставать, надоедать;
may I trouble you to shut the door? закройте, пожалуйста, дверь;
may I trouble you for the salt? передайте, пожалуйста, соль ~ (преим. тех.) нарушать, повреждать;
don't trouble trouble until trouble troubles you посл. = не буди лиха, пока лихо спит ~ нарушать правильный ход работы ~ тех. нарушение правильности хода или действия;
авария;
помеха ~ нарушение производственного процесса ~ неисправность ~ неприятности, горе, беда;
to be in trouble быть в горе, в беде;
to get into trouble попасть в беду ~ перебой в работе ~ повреждение ~ проблема ~ диал. роды ~ (обыкн. в отриц. предложениях) трудиться, стараться;
he never even troubled to answer он даже не потрудился ответить ~ attr. аварийный;
trouble crew аварийная бригада;
what's the trouble? в чем дело? ~ attr. аварийный;
trouble crew аварийная бригада;
what's the trouble? в чем дело? ~ attr. аварийный;
trouble crew аварийная бригада;
what's the trouble? в чем дело? -
111 notice
notice [ˈnəʊtɪs]1. nouna. ( = prior warning) avis m ; ( = period) délai m ; ( = end of work contract) (by employer) congé m ; (by employee) démission f• I must have some notice of what you intend to do il faut que je sois prévenu de ce que vous avez l'intention de faire• I must have at least a week's notice if you want to... il faut me prévenir au moins une semaine à l'avance si vous voulez...• to hand in one's notice [professional or office worker] donner sa démission► to give + notice• to give notice that... faire savoir que...• to give sb notice that... aviser qn que...• you must be ready to leave at very short notice il faut que vous soyez prêt à partir dans les plus brefs délais► until further notice jusqu'à nouvel ordreb. ( = announcement) annonce f ; (in newspaper) ( = advert) annonce f ; ( = short article) entrefilet m ; ( = poster) affiche f ; ( = sign) pancarte f• birth/marriage/death notice annonce f de naissance/mariage/décès• I saw a notice in the paper about the concert j'ai vu une annonce dans le journal à propos du concert• the notice says "keep out" la pancarte dit « défense d'entrer »c. ( = review) [of book, film, play] critique fd. ( = attention) it escaped his notice that... il ne s'est pas aperçu que...• it has come to my notice that... on m'a signalé que...► to take + notice• to take notice of sb/sth prêter attention à qn/qch• to take no notice of sb/sth ne pas faire attention à qn/qch• take no notice! ne faites pas attention !remarquer ; ( = heed) faire attention à• when he noticed me he called out to me quand il m'a vu, il m'a appelé• yes, so I've noticed! j'ai remarqué !3. compounds► notice board noun ( = printed or painted sign) pancarte f ; (for holding announcements) panneau m d'affichage* * *['nəʊtɪs] 1.1) ( written sign) pancarte f; ( advertisement) annonce f; (announcing birth, marriage, death) avis m; ( review of a play) compte-rendu m2) ( attention) attention fto take notice — faire attention (of à)
3) ( notification) préavis mto give somebody notice of something — avertir or prévenir quelqu'un de quelque chose
2.to give in ou hand in one's notice — donner sa démission; [domestic servant] donner ses huit jours
transitive verb remarquer [absence, mark] -
112 дело дел·о
1) affair; (занятие) business; work; (вопрос, проблема) matter (of)вести государственные дела — to manage / to run state affairs
вмешиваться в какое-л. дело — to interpose in a matter
не вмешиваться в дела — to keep out of (smb.'s) affairs
доводить дело (до) — to take / bring matters (to)
начать дело — to set up / to start a business
без дела не входить — no admission / entry except on business
верное / выигрышное дело — winning case / game
внешние / иностранные дела — external / foreign affairs
внутренние дела (страны) — domestic / internal / home affairs
запутанное / сложное дело — complicated matter
личное / частное дело — private affair
международные дела — international / world affairs
невыгодное дело — business does not pay разг.
рискованное дело — touch-and-go business / affair
спешное / срочное / неотложное дело — pressing / urgent business
текущие дела — routine / everyday matters, daily proceedings
тёмное дело — dark business / deals
ведение дел — disposal / transaction of affairs
дело, не имеющее важного значения — matter of little significance
со знанием дела — ex professo лат.
2) (цель, задача, интересы и т.п.) causeправое дело — good / rightful cause
дело, обречённое на провал — hopeless cause
3) (поступок, деяние) deed, actгероические дела — acts of heroism, heroic deeds
4) (специальность) business; (круг знаний) scienceвоенное дело — soldiering, military science
5) канц. file, dossierличное дело — personal file / records, dossier
дело в том, что... — the point is that...
6) юр. caseвести дело — to plead a case, to solicit
возбудить дело (против кого-л.) — to bring an action (against smb.), to take / institute proceedings (against smb.)
завершить / закончить дело — to settle a case
передать дело в прокуратуру — to send / to submit a case to the public prosecutor's office
пересматривать дело — to reopen / to review / to re-examine a case
прекратить дело — to dismiss a case, to withdraw an action
прекратить дело без судебного разбирательства после уплаты штрафа — to settle an offence out of court by payment of a fine
рассматривать / слушать дело в суде — to try / to hear a case
повторно рассматривать дело — to re-examine / to reinvestigate a case
судебное дело — action, case, proceedings, suit
возбудить судебное дело против кого-л. за клевету — to summon smb. for libel
дело о преступлении, наказуемом смертной казнью — capital case
материалы дела — materials of a case, records
-
113 подчеркивать
гл.; 1. to emphasize; 2. to accentuate; 3. to stress; 4. to lay/to put/to place stress on; 5. to point out 6. to underlineРусский многозначный глагол подчеркивать обозначает как проведение линии под написанным, так и указание на особенность, важность или отличительную черту чего-либо. В английском языке эти значения передаются разными словами. Кроме того, английские соответствия указывают на характер и цель подчеркивания.1. to emphasize — подчеркивать, выделять, придавать особое значение: to emphasize smth — подчеркивать что-либо; to emphasize a word (a fact) — придавать особое значение слову (факту); to emphasize the danger of infection — подчеркивать опасность заражения At school they emphasize good manners. — В школе уделяется особое инимание/придается особое значение хорошим манерам. She emphasized that her novels were not written for children. — Она особо подчеркнула, что ее романы написаны не для детей. Her short hair emphasize her cheekbones. — Короткие волосы делают особенно заметными ее широкие скулы./Короткие волосы подчеркивают ее широкие скулы. John went on to emphasize the point I've already made. — Джон продолжил настаивать на том, о чем я уже говорила. I keep emphasizing how dramatically things have changed. — Я не устаю обращать внимание на то, как сильно все изменилось. Не emphasized that he did not mean to harm anybody. — Он особо подчеркнул, что никому не хотел принести вреда./Он особо настаивал, что никого не хотел обидеть.2. to accentuate — подчеркивать, выделять, наглядно показывать, акцентировать ( особенно разницу в двух положениях или состояниях): Bright lights tend to accentuate wrinkles. — Яркий свет обычно подчеркивает морщины./При ярком свете морщины особенно заметны. Laws such as these simply serve to accentuate inequality and exploitation. — Подобные законы лишь подчеркивают существующие неравенство и эксплуатацию./Подобные законы наглядно показывают существующие неравенство и эксплуатацию. Her blond hair accentuate her sun tan. — Светлые волосы подчеркивают ее загар.3. to stress — подчеркивать, особо подчеркивать, обращать внимание слушателей ( на важность чего-либо), делать акцент ( на чем либо): to stress the desirability of smth — подчеркивать желательность чего либо; to stress the importance of smth — подчеркивать важность чего-либо, to stress the necessity of smth — настаивать на необходимости чего-либо, to stress the need of smth — обращать внимание на необходимость чего либо; to stress the significance of smth — акцентировать важность чего либо; to stress the urgency of smth — обращать внимание на срочное п. чего-либо; to stress the value of smth — подчеркивать ценность чего-либо The Prime Minister has repeatedly stressed the importance of controlling inflation. — Премьер-министр неоднократно подчеркивал, как важно сдерживать/контролировать инфляцию. Не stressed that the measure should be only temporary. — Он особо подчеркнул, что эта мера должна быть лишь временной. Не stressed the importance of improving public education. — Он подчеркивал необходимость улучшать народное образование.4. to lay/to put/to place stress on — подчеркивать, особо подчеркивать, обращать внимание слушателей ( на важность чего-либо), делать акцент ( на чем-либо): The course lays great stress on the importance of oral communication. — В данном курсе делается акцент на важность устного общения.5. to point out — подчеркивать ( выделить написанное путем проведения линии под выделяемым отрезком текста): to underline a word (a letter, a sentence) with one line (with two lines) подчеркнуть слово (букву, предложение) одной чертой (двумя чертами) Please, underline this phrase with double line. — Пожалуйста, подчерк ните эту фразу двойной чертой. Don't underline the whole sentence, underline only the last word. — He подчеркивайте всего предложения, подчеркните только последнее слово. -
114 Г-87
ПОКАЗЫВАТЬСЯ (КАЗАТЬСЯ obs, substand)/ ПОКАЗАТЬСЯ НА ГЛАЗА кому coll VP subj: human if impfv, usu. neg (often neg imperor with a negated verb denoting a command, prohibitionoften pfv infin with нельзя, не мочь, бояться, как etc) to appear before s.o. or at s.o. 's placeX боится показаться на глаза Y-y - X is afraid to show (of showing) his face to YX is afraid to show himself at Y's place (before Y) (in limited contexts) X is afraid of facing (can't face) YNeg Imper не показывайся на глаза Y-y =* don't let Y set eyes on youkeep out of Yb sight.«Теперь ступай и больше на глаза мне не показывайся» (Бунин 1). "Be off with you now and never show your face to me again" (1a).Она (сестра Присциллы) водила меня в местные магазины, потом купила мне платья и мелочи сама, - мне было лучше не показываться на глаза публике (Аллилуева 2). She (Priscilla's sister) used to take me shopping. Later she bought me some dresses and a few other things on her own-it was best for me not to show myself in public (2a).Как покажусь я на глаза господам? Что скажут они, как узнают, что дитя пьёт и играет» (Пушкин 2). "How can I ever face the master and mistress? What'll they say when they hear that their child drinks and gambles?" (2a).«Уходи, Виктор, и не показывайся мне больше на глаза, не доводи до краю...» (Максимов 1). "Go away, Viktor, and don't let me ever set eyes on you again. Don't push me too far" (1a). -
115 казаться на глаза
• ПОКАЗЫВАТЬСЯ <КАЗАТЬСЯ obs, substand>/ПОКАЗАТЬСЯ НА ГЛАЗА кому coll[VP; subj: human; if impfv, usu. neg (often neg imper) or with a negated verb denoting a command, prohibition; often pfv infin with нельзя, не мочь, бояться, как etc]=====⇒ to appear before s.o. or at s.o.'s place:- X is afraid to show himself at Y's place < before Y>;- [in limited contexts] X is afraid of facing < can't face> Y;- keep out of Y's sight.♦ "Теперь ступай и больше на глаза мне не показывайся" (Бунин 1). "Be off with you now and never show your face to me again" (1a).♦ Она [сестра Присциллы] водила меня в местные магазины, потом купила мне платья и мелочи сама, - мне было лучше не показываться на глаза публике (Аллилуева 2). She [Priscilla's sister] used to take me shopping. Later she bought me some dresses and a few other things on her own-it was best for me not to show myself in public (2a).♦ "Как покажусь я на глаза господам? Что скажут они, как узнают, что дитя пьёт и играет" (Пушкин 2). "How can I ever face the master and mistress? What'll they say when they hear that their child drinks and gambles?" (2a).♦ "Уходи, Виктор, и не показывайся мне больше на глаза, не доводи до краю..." (Максимов 1). "Go away, Viktor, and don't let me ever set eyes on you again. Don't push me too far" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > казаться на глаза
-
116 показаться на глаза
• ПОКАЗЫВАТЬСЯ <КАЗАТЬСЯ obs, substand>/ПОКАЗАТЬСЯ НА ГЛАЗА кому coll[VP; subj: human; if impfv, usu. neg (often neg imper) or with a negated verb denoting a command, prohibition; often pfv infin with нельзя, не мочь, бояться, как etc]=====⇒ to appear before s.o. or at s.o.'s place:- X is afraid to show himself at Y's place < before Y>;- [in limited contexts] X is afraid of facing < can't face> Y;- keep out of Y's sight.♦ "Теперь ступай и больше на глаза мне не показывайся" (Бунин 1). "Be off with you now and never show your face to me again" (1a).♦ Она [сестра Присциллы] водила меня в местные магазины, потом купила мне платья и мелочи сама, - мне было лучше не показываться на глаза публике (Аллилуева 2). She [Priscilla's sister] used to take me shopping. Later she bought me some dresses and a few other things on her own-it was best for me not to show myself in public (2a).♦ "Как покажусь я на глаза господам? Что скажут они, как узнают, что дитя пьёт и играет" (Пушкин 2). "How can I ever face the master and mistress? What'll they say when they hear that their child drinks and gambles?" (2a).♦ "Уходи, Виктор, и не показывайся мне больше на глаза, не доводи до краю..." (Максимов 1). "Go away, Viktor, and don't let me ever set eyes on you again. Don't push me too far" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > показаться на глаза
-
117 показываться на глаза
• ПОКАЗЫВАТЬСЯ <КАЗАТЬСЯ obs, substand>/ПОКАЗАТЬСЯ НА ГЛАЗА кому coll[VP; subj: human; if impfv, usu. neg (often neg imper) or with a negated verb denoting a command, prohibition; often pfv infin with нельзя, не мочь, бояться, как etc]=====⇒ to appear before s.o. or at s.o.'s place:- X is afraid to show himself at Y's place < before Y>;- [in limited contexts] X is afraid of facing < can't face> Y;- keep out of Y's sight.♦ "Теперь ступай и больше на глаза мне не показывайся" (Бунин 1). "Be off with you now and never show your face to me again" (1a).♦ Она [сестра Присциллы] водила меня в местные магазины, потом купила мне платья и мелочи сама, - мне было лучше не показываться на глаза публике (Аллилуева 2). She [Priscilla's sister] used to take me shopping. Later she bought me some dresses and a few other things on her own-it was best for me not to show myself in public (2a).♦ "Как покажусь я на глаза господам? Что скажут они, как узнают, что дитя пьёт и играет" (Пушкин 2). "How can I ever face the master and mistress? What'll they say when they hear that their child drinks and gambles?" (2a).♦ "Уходи, Виктор, и не показывайся мне больше на глаза, не доводи до краю..." (Максимов 1). "Go away, Viktor, and don't let me ever set eyes on you again. Don't push me too far" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > показываться на глаза
-
118 heat
hi:t 1. noun1) (the amount of hotness (of something), especially of things which are very hot: Test the heat of the water before you bath the baby.) varme, hete2) (the warmth from something which is hot: The heat from the fire will dry your coat; the effect of heat on metal; the heat of the sun.) varme, hete3) (the hottest time: the heat of the day.) det varmeste tidspunkt4) (anger or excitement: He didn't mean to be rude - he just said that in the heat of the moment.) (i) opphisselse, (i) kampens hete5) (in a sports competition etc, one of two or more contests from which the winners go on to take part in later stages of the competition: Having won his heat he is going through to the final.) heat, løp2. verb((sometimes with up) to make or become hot or warm: We'll heat (up) the soup; The day heats up quickly once the sun has risen.) varme (opp), opphete, bli varm/het- heated- heatedly
- heatedness
- heater
- heating
- heat wave
- in/on heat See also:- hothete--------oppvarming--------varmeIsubst. \/hiːt\/1) hete, varme (også fysikk)2) ( overført) hete, iver, opphisselse, vrede3) ( sport) heat, løp, pulje, avdeling4) brunst5) ( hverdagslig) press, tvang, (på)trykk6) ( metallurgi) satsat a heat ( gammeldags) på én gang, i ett kjørbe in a heat være opphisset\/sintbe in\/on\/at heat ( om tispe) ha løpetidthe heat is on ( hverdagslig) det begynner å bli hett, varmen er slått på, jakten\/forfølgelsen er i gangheat of incandescence glødeheteheat treatment varmebehandlingif you can't stand the heat, keep out of the kitchen ( hverdagslig) den som vil være med på leken, må tåle stekenin the heat of the battle\/struggle\/combat i kampens hetein the heat of the moment i øyeblikkets opphisselse, i et overilt øyeblikkput\/turn the heat on someone ( hverdagslig) legge press på noen, sette noen under pressred heat rødglødhetetrial\/preliminary heat forsøksheat, innledende heatwhite heat hvitglødheteIIverb \/hiːt\/ ( også) heat up1) ( også overført) varme opp2) hisse opp, bli opphisset3) ( også overført) bli het, bli varm, bli opphetet, bli opphisset, gå varme i, brenne (om høy e.l.), gå varm (om maskin)be heated into fury bli hisset opp til rasericool someone's heated brain roe noen ned -
119 besser
bes·ser [ʼbɛsɐ] adj1) ( höher) better;\besseres Gehalt higher wages, better pay;\bessere Qualität superior quality;etwas B\besseres sth better;nichts B\besseres nothing better;Sie finden nichts B\besseres! you won't find anything better!;es gibt auf dem Markt nichts B\besseres it's the best on the market;\besser sein to be better;etw könnte \besser sein sth could be better, sth has room for improvement;nicht \besser als... no better than...;[es ist] \besser, [wenn]... it would be better if...;\besser, man sieht uns nicht zusammen it would be better if nobody saw us together;etw ist ein \besserer/\besseres/eine \bessere... sth is just a bit better than... [or a better sort of];das nennen Sie anständige Wohnung? das ist doch allenfalls eine \bessere Bruchbude! you call that a decent flat? it's just a slightly upmarket garden shed!WENDUNGEN:jdn eines B\besseren belehren to put sb right, to enlighten sb;ich lasse mich gerne eines B\besseren belehren I'm willing to admit I'm wrong;sich eines B\besseren besinnen to think better of sth;1) ( nicht mehr schlecht)es geht der Landwirtschaft noch nicht \besser the agricultural industry is still not doing well2) ( mehr als gut) better;\besser verdienen to earn moredem solltest du \besser aus dem Wege gehen! it would be better if you avoided him!, you would do better to keep out of his way!;lass \besser mich ran! let me have a go!;soll ich ihm von unserem Gespräch berichten? - nein, das lassen Sie \besser bleiben! shall I tell him about our conversation? - no, it would be better not to!WENDUNGEN:es \besser haben to be [a lot] better off;es [mit jdm] \besser haben to be better off [with sb];jd täte \besser daran,... sb would do better to...;um so \besser! ( fam) all the better! -
120 mean
1. II|| mean well (ill) иметь добрые (дурные) намерения; he often makes mistakes but he means well он часто ошибается, но у него добрые намерения2. III1) mean smb., smth. mean him (smb.'s father, John, the red pencil, etc.) иметь в виду /подразумевать/ его и т.д., keep out, that means you вход воспрещен /сюда не входить/, это касается вас; do you mean me? вы меня имеете в виду?, это вы обо мне?; when I say "no" I mean "no" когда я говорю "нет", это значит "нет"; I'm not joking: I really mean it это не шутка, [я говорю] это серьезно: what [exactly] do you mean? что вы [действительно] хотите сказать /имеете в виду/?; he is often rude without meaning it он часто грубит, не имея в виду обидеть кого-л.2) mean smth. mean no harm (no offence, etc.) не хотеть сделать дурного и т.д. ; mean mischief иметь дурные намерения; затевать [что-л.] дурное; mean business coll. а) браться за что-л. серьезно /решительно/; б) говорить всерьез3) mean smth. the Latin word "homo'' means "a man'' латинское слово "homo" значит /означает/ "человек"; these words (these things, her actions, etc.) mean nothing эти слова и т.д. ничего не значат; what does this word mean? что значит это слово?; this letter may mean anything это письмо может означать что угодно; his refusal means my ruin его отказ означает мою гибель /приведет меня к гибели/; this frontier incident means war этот пограничный инцидент предвещает войну; what does all this mean? что все это значит?; it doesn't mean a thing это ровно ничего не значит; his words mean much за его словами стоит глубокий смысл3. IVmean smth. in some manner mean smth. well хотеть /намереваться/ сделать что-л. по-хорошему; don't be offended by his criticism, he meant it kindly не обижайтесь на его критику, он хотел вам помочь4. Vmean smb. smth. mean smb. no harm не желать кому-л. зла; mean smb. no good не желать кому-л. добра; he never meant us anything but good он всегда желал нам только добра5. VIImean smb. to do smth. mean smb. to go (to use smth., to think, to give smth., etc.) иметь в виду /хотеть/, чтобы кто-л. ушел и т.д., he meant me to spend the money on myself он хотел, чтобы я потратил /имел в виду, что я потрачу/ эти деньги на себя; I certainly meant them to give it back to me конечно же, я имел в виду /предполагал/, что они мне это вернут6. XIbe meant for smb. this parcel (the present, the remark, etc.) is meant for her (for my father, etc.) этот пакет и т.д. предназначается для нее и т.д.; the bullet was meant for you эта пуля предназначалась вам /для вас/; was this book meant for me? эта книга для меня?; they were meant for each other они были созданы друг для друга; be meant for smth. this room is meant for a study эта комната предназначается под кабинет; she took internally what was meant for external application она выпила лекарство, которое назначается только как наружное; it is meant for a joke это надо принимать как шутку, я шучу; these figures are not meant to be accurate эти цифры не следует считать точными; what is this meant for? это для чего?; be meant to be smb. he was meant to be an actor (a barrister, a soldier, a pianist, etc.) его прочили в актеры и т.д., думали, что он будет актером и т.д.; be meant by smb. for smth. he was meant by his parents for a soldier родители прочили /готовили/ его в солдаты; be meant in some manner be meant seriously (jokingly) делать /говорить/ что-л. всерьез (в шутку)7. XIIImean to do smth. mean to say smth. (to go, to hurt smb., to talk to smb., to have smth., to succeed, etc.) намереваться /собираться, иметь в виду/ сказать что-л. и т.д.; I meant to call, but I forgot я собирался позвонить, но забыл; do you mean to stay long? вы надолго задержитесь?; what do you mean to do now? что вы предполагаете /собираетесь/ теперь делать?; I don't mean to put up with that insult я не намерен /не собираюсь/ мириться с этим оскорблением; I honestly meant to do it today я честно решил сделать это сегодня; do you mean to see him before you go? вы собираетесь повидаться с ним перед отъездом?; I mean to be obeyed я добьюсь, чтобы меня слушались8. XIVmean doing smth. I never meant going я совсем не собирался уходить9. XVI|| mean well (ill) to /by/ smb. иметь добрые (дурные) намерения по отношению к кому-л.; don't worry about what he says, because he really means well by us не обращайте внимания на его слова, по существу он нам желает добра10. XXI11) mean smth. by smth. what do you mean by that? что вы этим хотите сказать?; what do you mean by "liberal"? что вы понимаете под словом "либеральный"?; what do you mean by this word? что означает это слово?2) mean smth. to smb. mean much (little, a lot, a great deal, the world, etc.) to smb. много и т.д. значить /иметь большую и т.д. ценность/ для кого-л.; I cannot tell you what he has meant to me не могу вам сказать, что /как много/ он для меня значил /как важен он для меня был/; your words mean nothing to me ваши слова ничего для меня не значат; his name means nothing to me его имя ни о чем /ничего/ мне не говорит; modern music means very little to him современная музыка очень мало для него значит, он очень мало /невысоко/ ценит современную музыку3) mean smth. for smb. mean the house for one's son (this book for you, the purse for her fiancee, etc.) предназначать дом для сына и т.д., mean smth. for /as/ smth. I meant that for your good я делал это для вашей [же] пользы; I meant the remark as a joke я сказал это в шутку11. XXIV1mean smth. as smth. I meant it as a joke я только пошутил, я сказал это в шутку; he meant it as a kindness у него были добрые намерения12. XXVmean that... (what..., etc.) I mean that you are a liar я хочу сказать, что вы лжете; I mean that he is stingy я имею в виду, что он скуп; I mean what I say я именно это и хочу сказать, я говорю то, что дичаю; do you think he meant what he said? как вы думаете, он это серьезно говорил?; if I don't come before noon, it means I can't come если меня не будет до полудня - значит, я не мог прийти
См. также в других словарях:
keep — keep1 W1S1 [ki:p] v past tense and past participle kept [kept] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(not change)¦ 2¦(continue doing something)¦ 3¦(not give back)¦ 4¦(not lose)¦ 5¦(store something)¦ 6¦(make somebody stay in a place)¦ 7¦(delay somebody)¦ 8¦(do what you… … Dictionary of contemporary English
keep — keep1 [ kip ] (past tense and past participle kept [ kept ] ) verb *** ▸ 1 stay in state/position ▸ 2 (make) continue/repeat ▸ 3 continue to have ▸ 4 store ▸ 5 (make) stay within limit ▸ 6 do what you said ▸ 7 provide money for ▸ 8 take care of… … Usage of the words and phrases in modern English
keep — 1 /ki:p/ verb past tense and past participle kept /kept/ 1 NOT GIVE BACK (T) to have something and not need to give it back: You can keep it. I don t need it. | Try it for a week and we guarantee you ll want to keep it. 2 NOT LOSE (T) to continue … Longman dictionary of contemporary English
keep — [[t]ki͟ːp[/t]] ♦ keeps, keeping, kept 1) V LINK ERG If someone keeps or is kept in a particular state, they remain in it. [V n adj/prep] The noise kept him awake... [V n adj/prep] Reggie was being kept busy behind the bar... [V adj/prep] To keep… … English dictionary
keep — I UK [kiːp] / US [kɪp] verb Word forms keep : present tense I/you/we/they keep he/she/it keeps present participle keeping past tense kept UK [kept] / US past participle kept *** 1) a) [intransitive] to stay in a state, position, or place without… … English dictionary
out — I [[t]a͟ʊt[/t]] ADVERB USES ♦ (Out is often used with verbs of movement, such as walk and pull , and also in phrasal verbs such as give out and run out .) 1) ADV: ADV after v When something is in a particular place and you take it out, you remove … English dictionary
keep*/*/*/ — [kiːp] (past tense and past participle kept [kept] ) verb I 1) [I/T] to stay in a state, position, or place without changing or moving, or to make someone or something do this Keep still while I brush your hair.[/ex] People kept quiet because… … Dictionary for writing and speaking English
keep an eye on — verb follow with the eyes or the mind (Freq. 3) Keep an eye on the baby, please! The world is watching Sarajevo She followed the men with the binoculars • Syn: ↑watch, ↑observe, ↑follow, ↑watch over … Useful english dictionary
out — 1 /aUt/ adverb, adjective (adv only after verb, adj not before noun) 1 NOT INSIDE STH from the inside of something: She opened the envelope and took the letter out. (+ of): The diary must have fallen out of her pocket. | Someone has torn the last … Longman dictionary of contemporary English
Out of Africa (film) — Out of Africa Theatrical release poster Directed by Sydney Pollack Produced by … Wikipedia
Out of This Furnace — … Wikipedia