-
1 retumbar
retumbar -
2 retumbar
retumbar ( conjugate retumbar) verbo intransitivo [voz/explosión] to boom; [ eco] to resound; [ paso] to echo; [ trueno] to roll, boom; [ habitación] to resound
retumbar verbo intransitivo
1 (hacer mucho ruido) to thunder, boom (las pisadas, golpes) to resound
2 (resonar, pervivir) sus insultos resonaban en mis oídos, his abuse resounded in my head ' retumbar' also found in these entries: English: boom - roll - rumble - crash - pound - resound - reverberate -
3 retumbar
v.1 to resound.2 to boom, to resound, to thunder, to reverberate.3 to boom to.Me retumba la explosión The explosion booms to me.* * *1 (resonar) to resound, echo2 (tronar) to thunder, boom* * *verb1) to resound2) roar3) roll* * *VI1) [artillería] to boom, thunder; [trueno] to roll, crash2) [voz, pasos] to echo* * *verbo intransitivo voz/explosión to boom; eco to resound; paso to echo; trueno to roll, boom; habitación to resound* * *= reverberate, resound, rumble, thunder, rage.Ex. The film was narrowly endorsed by the ALA only after a heated and violent debate which is still reverberating = La película fue apoyada por la ALA con un estrecho margen después de un debate violento y acalorado que todavía resuena.Ex. It has resounded through successive grandiose pronouncements in the major library inquiries of the century, the library as `the centre of the intellectual life of the area which it serves'.Ex. As a writer he could not continue to live in Czechoslovakia after the Soviet tanks rumbled into Prague in 1968.Ex. The juggernaut of 'new British' history thunders on with Smyth's textbook on the United Kingdom between 1660 and 1800.Ex. The party raged into the early morning hours drawing the attention of police, who have increased patrols in the area because of end of the year partying.* * *verbo intransitivo voz/explosión to boom; eco to resound; paso to echo; trueno to roll, boom; habitación to resound* * *= reverberate, resound, rumble, thunder, rage.Ex: The film was narrowly endorsed by the ALA only after a heated and violent debate which is still reverberating = La película fue apoyada por la ALA con un estrecho margen después de un debate violento y acalorado que todavía resuena.
Ex: It has resounded through successive grandiose pronouncements in the major library inquiries of the century, the library as `the centre of the intellectual life of the area which it serves'.Ex: As a writer he could not continue to live in Czechoslovakia after the Soviet tanks rumbled into Prague in 1968.Ex: The juggernaut of 'new British' history thunders on with Smyth's textbook on the United Kingdom between 1660 and 1800.Ex: The party raged into the early morning hours drawing the attention of police, who have increased patrols in the area because of end of the year partying.* * *retumbar [A1 ]viA «voz» to boom; «eco» to resound; «paso» to echo; «trueno» to roll, boom; «cañón/explosión» to boomtiene una voz que retumba he has a loud, booming voicelos golpes hacían retumbar las paredes the banging was making the walls shakeB «habitación» to resoundel teatro retumbaba con los aplausos the theater resounded with the sound of clappingtodo el pasillo parecía retumbar con las pisadas the whole corridor seemed to echo o resound with the sound of footsteps* * *
retumbar ( conjugate retumbar) verbo intransitivo [voz/explosión] to boom;
[ eco] to resound;
[ paso] to echo;
[ trueno] to roll, boom;
[ habitación] to resound
retumbar verbo intransitivo
1 (hacer mucho ruido) to thunder, boom
(las pisadas, golpes) to resound
2 (resonar, pervivir) sus insultos resonaban en mis oídos, his abuse resounded in my head
' retumbar' also found in these entries:
English:
boom
- roll
- rumble
- crash
- pound
- resound
- reverberate
* * *retumbar vi1. [resonar] to resound;sus gritos retumbaban en la cueva his shouts echoed o resounded around the cave;las paredes retumbaban con cada explosión the walls shook with each explosion;Famme retumban los oídos my ears are ringing2. [hacer ruido] to thunder, to boom;el trueno retumbó en la sala the thunder rumbled through the hall* * *v/i boom* * *retumbar vi1) : to boom, to thunder2) : to resound, to reverberate* * *retumbar vb1. (resonar) to echo2. (hacer ruido) to boom -
4 retumbar
rrɛtum'barvdröhnen, hallen, wiederhallenverbo intransitivo1. [resonar] widerhallen2. [hacer ruido] dröhnenretumbarretumbar [rretum'bar]dröhnen -
5 retumbar
-
6 retumbar
-
7 retumbar
I viгрохотать, греметьII vtвторить, отражать, повторять ( звук) -
8 retumbar
гл.1) общ. грохотать, грянуть, отдаваться, отдаться, прогреметь, прогудеть, раздаваться, греметь (о громе и т.п.)2) разг. (издавать грохот; падать с грохотом) грохать, (издавать грохот; падать с грохотом) грохнуть, бахнуть, бухнуть, громыхать, нагреметь, прогрохотать3) прост. ухнуть -
9 retumbar
vi1) гро́мко звуча́ть; раздава́ться; греме́ть; грохота́тьla sala retumbaba con los aplausos — зал содрога́лся от аплодисме́нтов
-
10 retumbar
• boom to• resound• revenues• reverberation -
11 retumbar
• dunět• rachotit• znít* * *• rozléhat se -
12 RETUMBAR
v:Juum, áamba, líil. -
13 retumbar
intr 1) буча, ехтя; 2) тътна, разнасям се, отеквам ( за гръм). -
14 retumbar
-
15 retumbar
retrunyir -
16 Retumbar
Ebobõ, Tebobõ -
17 Retumbar, resonar
Jiniqaña. 3 -qi, asajaña, kharkhatiña. -
18 comenzar a retumbar
Испанско-русский универсальный словарь > comenzar a retumbar
-
19 retrunyir
retumbar -
20 durundatu
retumbar
См. также в других словарях:
retumbar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: retumbar retumbando retumbado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. retumbo retumbas retumba retumbamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
retumbar — v. intr. 1. Ecoar; estrondear; ribombar. • v. tr. 2. Repercutir, repetir com estrondo o som de … Dicionário da Língua Portuguesa
retumbar — verbo intransitivo 1. Hacer (una cosa) mucho ruido: El trueno retumbó por toda la casa. Sus voces retumbaban en la sala. 2. Sonar (una cosa) fuerte y claramente: Las campanadas retumban en el silencio del salón … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
retumbar — intr. Dicho de una cosa: Resonar mucho o hacer gran ruido o estruendo … Diccionario de la lengua española
retumbar — {{#}}{{LM R34198}}{{〓}} {{ConjR34198}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR35041}} {{[}}retumbar{{]}} ‹re·tum·bar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Resonar mucho o hacer un ruido muy grande: • Sus fuertes pisadas retumbaban en el pasillo.{{○}} {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
retumbar — ► verbo intransitivo 1 Hacer gran ruido una cosa: ■ los cañonazos retumbaron por toda la ciudad. SINÓNIMO retronar 2 Sonar una cosa con fuerza, disminuyendo su intensidad: ■ los gruñidos del oso retumbaban en el bosque. SINÓNIMO resonar 3… … Enciclopedia Universal
retumbar — (v) (Intermedio) producir un ruido resonante Ejemplos: El estampido del disparo ha retumbado en la sala. A lo lejos se pudo oír retumbar el trueno. Sinónimos: sonar, estallar, resonar, repercutir, tronar, estremecer, atronar … Español Extremo Basic and Intermediate
retumbar — intransitivo resonar*, retronar. ≠ acallar. * * * Sinónimos: ■ atronar, resonar, tronar, ensordecer, estremecer, estallar … Diccionario de sinónimos y antónimos
retumbar — intr. Resonar, hacer estruendo … Diccionario Castellano
resonar — (Del lat. resonare.) ► verbo intransitivo 1 FÍSICA Aumentar o prolongarse el sonido de una cosa por repercusiones repetidas: ■ sus pasos resuenan en el almacén vacío. SE CONJUGA COMO contar SINÓNIMO retumbar 2 Sonar una cosa con fuerza: ■ ¡que… … Enciclopedia Universal
rimbombar — (Del ital. rimbombare.) ► verbo intransitivo Producir una cosa un ruido fuerte o repetitivo. SINÓNIMO retumbar * * * rimbombar (del it. «rimbombare») intr. *Resonar o *retumbar. ⊚ Sonar mucho o hacer mucho *ruido. * * * rimbombar. (Del it.… … Enciclopedia Universal