-
81 außer
-
82 außer
1. prp1) (D) указывает на нахождение вне чего-л. вне, заwir essen heute außer dem Hause — мы обедаем сегодня не домаer ist wieder außer Bett — он снова встал с постели ( выздоровел)außer acht lassen — упускать из видуdiese Münze ist außer Kurs — эта монета изъята из обращенияaußer Dienst (сокр. a. D.) — в отставкеaußer (aller) Gefahr sein — быть вне (всякой) опасностиaußer sich vor Freude — вне себя от радости2) (A) указывает на направленность за пределы чего-л. изaußer Sicht kommen — скрываться из поля зренияaußer Betrieb setzen — закрывать; выводить из строя ( предприятие)außer Kurs setzen — изъять из обращения ( деньги)ein Gesetz ( einen Vertrag) außer Kraft setzen — объявлять закон ( договор) утратившим силуaußer allen Zweifel stellen — не подвергать( ни малейшему) сомнениюdu kannst auch außer der Zeit kommen — ты можешь прийти и в другое время( в неурочное время)außer der Wohnung hat er noch die Verpflegung frei — помимо квартиры он имеет также бесплатный столaußer Wettbewerb — спорт. вне конкурса4) (D) указывает на исключение чего-л. кроме, исключая, за исключениемich habe keinen Freund außer dir — у меня нет никаких друзей кроме тебяaußer einigen Büchern nehme ich nichts mit — за исключением нескольких книг я ничего не беру с собой5) (G) уст., тк. в выраженияхaußer Landes sein — быть за границейaußer Landes gehen — уехать за границу2. cjразве что, разве только, разве еслиes läßt sich nichts anderes tun, außer du gehst selbst zu ihm — не остаётся ничего иного, разве что ты сам пойдёшь к немуer hat mir nie geholfen, außer damals, als mein Vater starb — он никогда не помогал мне, разве только тогда, когда умер мой отецaußer daß, außer wenn — разве что, разве только, разве если -
83 строй
м1) ( общественное устройство) Ordnung f; Staatsform f ( государственный)2) воен. Formation f; Ordnung fграмматический строй — der grammatische Aufbau, die grammatikalische Struktur4) муз. Tonart f••ввести в строй — in Betrieb nehmen (непр.) vt, seiner Bestimmung übergeben (непр.)вывести из строя — unbrauchbar machen vt; außer Betrieb setzen vt (о машине и т.п.); воен. außer Gefecht setzen vtвыйти из строя — ausfallen (непр.) vi (s) -
84 строй
строй м 1. (общественное устройство) Ordnung f; Staatsform f c (государственный) общественный строй Gesellschaftsordnung f конституционный строй die verfassungsmäßige Ordnung 2. воен. Formation f c; Ordnung f c в строю in Reih und Glied встать в строй sich einreihen выйти из строя aus der Reihe treten* vi перед строем vor angetretener Truppe 3. (языка) Struktur f c грамматический строй der grammatische Aufbau, die grammatikalische Struktur 4. муз. Tonart f c мажорный строй Durtonart f минорный строй Molltonart f а ввести в строй in Betrieb nehmen* vt, seiner Bestimmung übergeben* вывести из строя unbrauchbar machen vt; außer Betrieb setzen vt (о машине и т. п.); воен. außer Gefecht setzen vt выйти из строя ausfallen* vi (s) -
85 Anlage
Anlage f (Anl.) 1. BANK, BÖRSE investment; 2. COMP system; attachment (E-Mail); 3. FIN investment; 4. GEN appendix, enclosure, encl., enclosed (am Ende eines Schreibens); 5. IND plant; 6. RECHT (AE) annex, (BE) annexe; 7. WIWI investment; 8. UMWELT installation • als Anlage KOMM enclosed* * *f (Anl.) 1. <Bank, Börse> investment; 2. < Comp> system, E-Mail attachment; 3. < Finanz> investment; 4. < Geschäft> appendix, enclosure (encl.), am Ende eines Schreibens enclosed; 5. < Ind> plant; 6. < Recht> annex (AE), annexe (BE) ; 7. <Vw> investment; 8. < Umwelt> installation ■ als Anlage < Komm> enclosed* * *Anlage
(Anordnung) disposition, design, outline, layout, laying out, (Begleitschreiben) schedule, (Beilage) enclosure, attachment, inclosure, exhibit, attached letter, appendix, (Betrieb) plant, factory, (Computer) hardware, (Entwurf) plan, draft, (Investition) invested capital, placement, placing, investment, (Maschinerie) unit, rig, (Montage) package, (Urkunde) annex, rider, (Veranlagung) predisposition;
• in der Anlage annexed (US);
• in der Anlage erhalten Sie inclosed (attached) please find;
• Anlagen (Bilanz) assets, equipment, facilities;
• abgeschriebene Anlage retirement unit;
• in der Substanz abnehmende Anlagen non-replaceable assets;
• ausgesuchte Anlage choice investment;
• außerbetriebliche Anlagen non-operating assets;
• im Bau befindliche Anlagen construction (sites) in progress;
• betriebsfertige Anlage factory at work;
• dem Geschäftsbetrieb dienende Anlagen assets for use in the business;
• elektrische Anlage electric plant, wiring;
• erneuerte Anlage replacement unit;
• aus der Bilanz ersichtliche Anlagen balance-sheet assets;
• erste Anlagen A-rating;
• erstklassige Anlage high-grade investment;
• ertragreiche Anlagen profitable investment;
• später erworbene Anlagen after-acquired assets;
• feste Anlagen fixtures, fixed (permanent, capital, slow) assets;
• festverzinsliche Anlage fixed [-interest bearing] investment;
• fixe Anlagen fixed assets;
• flüssige Anlagen quick (liquid, fluid, floating) assets;
• gebäudeähnliche Anlage structure in the nature of a building;
• genehmigungsbedürftige Anlagen installation subject to approval;
• außer Betrieb genommene Anlage retirement unit;
• neu in Betrieb genommene Anlage newly established plant;
• im Leasingverfahren gepachtete Anlagen leased facilities;
• getrennte Anlagen (Pensionsfonds) separate accounts;
• Gewinn bringende Anlagen earning assets, profitable (paying) investment;
• industrielle Anlagen industrial installations;
• installierte Anlage installation;
• kurzfristige Anlage short-term (temporary) investment;
• kurzfristige spekulative Anlage speculation (Br.), turn (US), round transaction (US);
• landwirtschaftliche Anlagen agricultural assets;
• langfristige Anlagen long-term (long-time) investments (holdings);
• liquide Anlagen quick (floating, fluid, liquid, US) assets;
• lukrative Anlage profitable (remunerative) investment;
• maschinelle Anlagen machinery, plant equipment;
• mittelfristige Anlagen medium-term investments;
• moderne Anlagen modern equipment;
• mündelsichere Anlagen gilt-edged (Br.) (legal, US) security, legal (eligible, US, trustee, Br.) investment, trustee loan (Br.);
• öffentliche Anlagen public parks;
• reststoffarme Anlage low residue plant;
• risikoärmere Anlagen (Investmentfonds) defensive portion (US);
• risikoreiche Anlagen (Investmentfonds) aggressive portion (US), aggressive investments;
• sanitäre Anlagen hygienic facilities;
• sichere Anlagen safe (non-speculative) investments;
• spekulative Anlagen aggressive (speculative, special-situation) investments;
• städtische Anlagen public garden (US), pleasure ground, grounds, park;
• stillgelegte Anlagen discarded assets;
• technische Anlagen plant;
• unabhängige Anlagen self-contained units;
• unbelastete Anlagen available assets;
• unproduktive Anlagen dead assets;
• verteidigungsbedingte Anlagen defense- (defence-, Br.) financed facilities;
• verteilte Anlagen diversification;
• verzinsliche Anlagen interest-bearing investments;
• vorübergehende Anlagen current investment;
• wertschaffende Anlagen productive investments;
• Anlage in Aktien share investment (Br.), investment in shares (stocks);
• Anlagen im Ausland foreign investments;
• Anlagen im Bau (Bilanz) installation (plant) under construction, construction in progress;
• Anlagen auf Depositenkonto fixed-deposit investments;
• Anlage zur Einkommensteuererklärung supporting statement;
• Anlagen in Ersthypotheken first-mortgage investments;
• Anlage mit festem Ertrag fixed[-yield] investment;
• Anlage von Geldbeträgen investment of funds;
• Anlage in Grundstücken real-estate investments;
• rückläufige Anlagen in Investitionsgütern fall in investment in equipment;
• Anlage von Kapitalien investment of funds, capital investment;
• Anlage einer Kartei card indexing;
• Anlage überschüssiger Mittel employment of surplus funds;
• Anlage mit verteiltem Risiko diversification of one’s investments;
• Anlage in Staatspapieren funding;
• Anlage zu einem Vertrag enclosure (schedule) to a contract;
• Anlage in Wertpapieren investment in securities;
• Anlage abschreiben to write down an asset;
• in der Anlage beifügen to enclose, to attach;
• Anlagen im Licht des Liquidationstermins bewerten to value assets on a gone-concern basis;
• zur Anlage empfehlen to single out for investment;
• als langfristige Anlage empfehlen to advise retention of longer commitments;
• Anlagen erneuern to replace fixed assets;
• abgenutzte Anlagen ersetzen to replace worn-out equipment;
• Anlagen erweitern to expand its plant;
• lediglich die Anlagen eines anderen Betriebes erwerben to acquire only the assets of another business;
• als Anlage für lange Sicht gelten to have long-term appeal, to be a purchase for the long pull (US);
• Anlage zum Geschäftsmann haben to have a turn for business;
• Wert einer Anlage heraufsetzen to write up the value of an asset;
• Anlage außer Betrieb nehmen to retire (discard) a unit;
• städtische Anlagen schützen to patrol the parks;
• für eine langfristige Anlage attraktiv sein to have long-term appeal, to be a purchase for the long pull (US);
• Anlage außer Betrieb setzen to discard (retire) an asset;
• in eine steuerfreie Anlage umwandeln to convert an investment into a non-taxable form;
• Anlageart type of investment;
• Anlageaufwand investment expense;
• Anlageausschuss capital issue committee, (Kapitalanlagegesellschaft) investment committee;
• Anlagebank investment bank[er], investment trust;
• attraktive Anlagebedingungen für industriell weniger erschlossene Gebiete schaffen to attract investment to poorer regions;
• Anlagebedürfnis investment demand;
• Anlagebefugnis power of investment;
• Anlagebegeisterung investment enthusiasm;
• Anlageberater investment adviser (consultant, counsellor, US), financial investment manager, security analyst (US), (Bank) investment officer, (Kapitalanlagegesellschaft) investment manager;
• Anlageberatung investment advisory service, investment counselling (US), investment advice (Br.), security (investment) analysis (US), (Investmentfonds) investment management;
• Anlageberatungsfirma investment advisory concern, counselling firm (US);
• Anlageberatungsvertrag investment advisory contract (agreement);
• Anlagebereich investment area;
• Anlagebereitschaft propensity (inclination, readiness) to invest;
• Anlagebereitschaft der Kapitalanlagegesellschaften animieren to put pep back into the investment-trust sector;
• Anlagebereitschaft zeigen to be ready to invest;
• Anlagebeschränkungen restrictions on investment, investment restrictions;
• Anlagebeschränkung in Richtung auf bestimmte Sparten (Versicherungsgesellschaft) restriction on investment of special classes;
• Anlagebestimmungen investment clauses, (Kapitalanlagegesellschaft) investment policy;
• weitgestreute Anlagebeteiligungen diversified holdings;
• Anlagebetrag amount invested;
• Anlagebuchführung investment accounting;
• Anlagechancen im Immobiliengeschäft property investment opportunities;
• Anlageentschluss investment decision, (Anlagegesellschaft) fund decision;
• Anlageerfahrung investment experience;
• Anlageerlöse investment earnings;
• ausländische Anlageerlöse devisenmäßig vereinnahmen to repatriate earnings from foreign investments;
• Anlageerneuerungsplan replacement program(me);
• Anlageerneuerungssatz replacement rate;
• Anlageerträgnisse investment earnings;
• Anlagefachmann security analyst;
• Anlagefonds investment trust, (Kapitalanlagegesellschaft) fund money, investment fund;
• Anlageform type of investment;
• vorgeschriebene liquide Anlageformen specific reserve assets;
• Anlagefragen investment matters;
• Anlagegegenstände fixed intangible assets;
• Anlagegeschäft investment banking (business);
• riesiges Anlagegeschäft gigantic scale of buying of securities;
• Anlagegeschäftsaufgaben investment-banking functions. -
86 anfahren
(unreg., trennb., -ge-)I v/t (hat)1. (herbeibringen) deliver3. fig. (anschreien) (jemanden) snap at4. (einen Hafen etc.) call at5. TECH. (Reaktor, Computer) start (up)6. Hund: (jemanden) go for s.o., make a rush for s.o.II v/i (ist)1. start2. angefahren kommen drive up3. Reaktor: start up* * *(losfahren) to start up;(zusammenstoßen mit) to knock down* * *ạn|fah|ren sep1. vi aux seindas Anfahren am Berg üben — to practise (Brit) or practice (US) a hill start
2) (inf)2. vt1) (= liefern) to deliver2) (inf = spendieren) to lay ondie Insel wird zweimal wöchentlich von der Fähre angefahren — the ferry calls twice a week at the island
4) (= anstoßen) Passanten, Baum etc to run into, to hit; (fig ausschelten) to shout at5) (= in Betrieb setzen) Reaktor, Anlage to start up* * *an|fah·rendas A\anfahren am Berg the hill startangefahren kommen to arrive, to comeda kommt unser Taxi ja schon angefahren! there's our taxi!II. vt Hilfsverb: haben1. (beim Fahren streifen)▪ jdn/etw \anfahren to hit [or run into] sb/sth2. (mit dem Wagen liefern)▪ etw \anfahren to deliver sth▪ etw \anfahren lassen to have sth delivered4. TRANSP▪ etw \anfahren to call at stheinen Hafen \anfahren to pull in at a portHelgoland wird regelmäßig von Fährschiffen angefahren Helgoland is a regular port of call* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) run into; hit2) (herbeifahren) deliver4) (zurechtweisen) shout at2.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (starten) start off2)angefahren kommen — come driving/riding along; (auf einen zu) come driving/riding up
* * *anfahren (irr, trennb, -ge-)A. v/t (hat)1. (herbeibringen) deliver3. fig (anschreien) (jemanden) snap at4. (einen Hafen etc) call at6. Hund: (jemanden) go for sb, make a rush for sbB. v/i (ist)1. start2.angefahren kommen drive up3. Reaktor: start up* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) run into; hit2) (herbeifahren) deliver4) (zurechtweisen) shout at5) (in Betrieb nehmen) commission <power station, blast furnace>2.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (starten) start off2)angefahren kommen — come driving/riding along; (auf einen zu) come driving/riding up
-
87 anwerfen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/i SPORT: have the first throwII v/t2. ARCHIT. roughcast, throw (an + Akk to)* * *ạn|wer|fen sep1. vt (TECH)to start up; Propeller to swing; (inf ) Gerät to switch on2. vi (SPORT)to take the first throw* * *an|wer·fenI. vt▪ etw \anwerfen3. (durch Drehen in Gang setzen)den Motor [mit der Kurbel] \anwerfen to crank the engineden Propeller [von Hand] \anwerfen to swing the propeller* * *unregelmäßiges transitives Verb (ugs.): (in Gang bringen) start [up] <machine, engine, vehicle>* * *anwerfen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/i SPORT have the first throwB. v/t2. ARCH roughcast, throw (an +akk to)* * *unregelmäßiges transitives Verb (ugs.): (in Gang bringen) start [up] <machine, engine, vehicle>* * *v.to actuate v. -
88 anwerfen
an|wer·fen irreg vtetw \anwerfenden Motor [mit der Kurbel] \anwerfen to crank the engine;den Propeller [von Hand] \anwerfen to swing the propeller -
89 Maschine
f =, -neine Maschine von fünfzig Pferdekräften — машина в пятьдесят лошадиных силwie eine Maschine arbeiten — работать как машина ( без устали); работать как механизм ( автомат) ( не размышляя)2) перен. инструмент, орудиеdie Maschine des Staates — государственная машина, государственный аппаратer ist nur eine Maschine in der Hand seines Vorgesetzten — он лишь послушное орудие в руках своего начальника3) разг. машина (об автомобиле, самолёте, мотоцикле и т. п.)Maschine im Anflug! — воен. самолёт (противника) в воздухе!, воздух!4) разг. машинка (пишущая, швейная и т. п.)6) разг. толстуха -
90 действие
с1) ( деятельность) Tätigkeit f; Aktion fвоенные действия — Feindseligkeiten f pl; Kriegsoperationen f pl3) ( функционирование) Betrieb m, Aktion f; Funktion f, Funktionieren nпривести машину в действие — eine Maschine in Betrieb setzenоказать благотворное действие — sich wohltuend auswirken (на кого-либо, на что-либо - auf A)5) ( событие) Handlung fдействие происходит в... — die Handlung spielt in... (D)6) театр. Akt m, Aufzug m (умл.)7) мат. Operation f -
91 действие
действие с 1. (деятельность) Tätigkeit f c; Aktion f c совместные действия gemeinsame Aktionen единство действий Aktionseinheit f военные действия Feindseligkeiten f pl; Kriegsoperationen f pl боевые действия Kampfhandlungen f pl 2. мн. действия (поступки) Handlungen f pl, Aktionen f pl предпринимать решительные действия entschlossene Schritte unternehmen* 3. (функционирование) Betrieb m 1, Aktion f; Funktion f c, Funktionieren n 1 принцип действия прибора das Funktionsprinzip des Geräts привести машину в действие eine Maschine in Betrieb setzen 4. (влияние, воздействие) Wirkung f c, Einfluß m 1a* (-ss-) обратное действие Rückwirkung f под действием чего-л. unter dem Einfluß von оказать благотворное действие sich wohltuend auswirken( на кого-л., на что-л. auf A) 5. (событие) Handlung f c действие происходит в... die Handlung spielt in... (D) 6. театр. Akt m 1a, Aufzug m 1a* 7. мат. Operation f c четыре действия арифметики vier Rechnungsarten f pl -
92 Maschine
Maschine f GEN, IND machine • mit der Maschine schreiben GEN, ADMIN type, typewrite* * *f <Geschäft, Ind> machine ■ mit der Maschine schreiben <Geschäft, Verwalt> type, typewrite* * *Maschine
(Bahn) locomotive, engine, (Flugzeug) plane, (Gerät) implement, contrivance, appliance;
• mit der Maschine geschrieben typewritten;
• arbeitende Maschine running machine;
• Arbeit einsparende Maschinen labo(u)r-saving machines;
• in Betrieb (in Benutzung, im Gebrauch) befindliche Maschine machinery in operation (use);
• betriebsbereite (einsatzbereite) Maschine machine in operating condition;
• landwirtschaftliche Maschinen agricultural machinery, farm equipment;
• leistungsfähige Maschine efficient machinery;
• Maschinen und maschinelle Anlagen (Bilanz) [plant and] machinery, plant and equipment;
• Maschinen und Ausstattung (Bilanz) machines and equipment;
• Maschinen und Einrichtungen (Bilanz) plant and equipment;
• Maschinen zur Einsparung von Arbeitskräften labo(u)r-saving machinery;
• neue Maschinen aufstellen to lay down (erect) new machinery;
• Maschine stark beanspruchen to impose a strain on a machine;
• Maschine bedienen to operate a machine;
• mit der Maschine herstellen to machine;
• Maschine auf Probe kaufen to take a machine on trial;
• Maschine schreiben to type;
• Maschine in Betrieb setzen to start a machine, to put a machine in operation;
• Maschine verfeinern to improve a machine;
• Maschine kostenlos zum Ausprobieren zusenden to send a machine on free trial. -
93 Maschine
Maschine f =, -n маши́на; стано́к; механи́зм; дви́гательelektrische fremderregte Maschine электри́ческая маши́на с незави́симым [посторо́нним] возбужде́ниемelektrische gekapselte Maschine электри́ческая маши́на гермети́ческого ти́паelektrische selbsterregte Maschine электри́ческая маши́на с самовозбужде́ниемmathematische Maschine математи́ческая маши́наeine Maschine von fünfzig Pferdekräften маши́на в пятьдеся́т лошади́ных силdas Zeitalter der Maschine век маши́н, век те́хникиdie Maschine läuft [ist im Gange, im Laufen, in Betrieb] маши́на рабо́тает; перен. де́ло идё́тdie Maschine in Gang [in Betrieb] setzen пусти́ть маши́нуwie eine Maschine arbeiten рабо́тать как маши́на (без у́стали), рабо́тать как механи́зм [автома́т] (не размышля́я)Maschine f =, -n перен. инструме́нт, ору́диеdie Maschine des Staates госуда́рственная маши́на, госуда́рственный аппара́тer ist nur eine Maschine in der Hand seines Vorgesetzten он лишь послу́шное ору́дие в рука́х своего́ нача́льникаMaschine f =, -n разг. маши́на (об автомоби́ле, самолё́те, мотоци́кле и т. п.), Maschine im Anflug! воен. самолё́т (проти́вника) в во́здухе!, во́здух!Maschine f =, -n разг. маши́нка (пи́шущая, шве́йная и т. п.)Maschine f =, -n н.-нем., ср.-нем. ку́хонная плита́, печь -
94 вывести из строя
1) воен. kampfunfähig machen vt2) перен. arbeitsunfähig machen vt ( о человеке); außer Betrieb setzen vt ( о машине); lahmlegen vt ( парализовать) -
95 привести
1) bringen (непр.) vt, herbeiführen vt; (her)holen vt ( куда-либо)привести обратно — zurückbringen (непр.) vt2) ( к чему-либо) führen vi (zu); herbeiführen vt; auslösen vt ( вызвать)3) (факты, данные и т.п.) anführen vt, angeben (непр.) vt; nennen (непр.) vt ( назвать); zitieren vt ( процитировать)4) ( в какое-либо состояние) versetzen vt (in A), bringen (непр.) vt (in A, zu)5)привести в порядок (свои) дела — seine Angelegenheiten regelnпривести в действие — in Gang ( in Betrieb) setzen vtпривести в чувство — zum Bewußtsein bringen (непр.) vtпривести приговор в исполнение — das Urteil vollziehen (непр.), vollstrecken ( о смертном приговоре) -
96 вывести
вывести 1. (откуда-л.) hinausführen vt; herausführen vt; wegführen vt (увести); entfernen vt (удалить) 2. (исключить): вывести из состава ausschließen* vt 3. (уничтожить) vertilgen vt; beseitigen vt (устранить); ausrotten vt (искоренить) вывести пятно einen Fleck entfernen 4. (сделать вывод) folgern vt, vi, schließen* vt, vi; ableiten vt (из чего-л. von) вывести формулу eine Formel aufstellen 5. (создать) züchten vt вывести новый сорт пшеницы eine neue Weizensorte züchten 6. (произвести на свет): вывести цыплят Küken ausbrüten 7. разг.( старательно написать, нарисовать) (sorgfältig) schreiben* vt; malen vt а вывести из терпения aus der Fassung bringen* vt вывести из затруднения über eine Schwierigkeit hinweghelfen* вывести из строя 1) воен. kampfunfähig machen vt 2) перен. arbeitsunfähig machen vt (о человеке); außer Betrieb setzen vt (о машине); lahmlegen vt (парализовать) вывести на чистую воду entlarven ( - f q n ] vt вывести стену eine Mauer aufführen -
97 привести
привести 1. bringen* vt, herbeiführen vt; (her)holen vt (куда-л.) привести обратно zurückbringen* vt 2. (к чему-л.) führen vi (zu); herbeiführen vt; auslösen vt (вызвать) 3. (факты, данные и т. п.) anführen vt, an|geben* vt; nennen* vt (назвать); zitieren vt (процитировать) 4. (в какое-л. состояние) versetzen vt (in A), bringen* vt (in A, zu) 5.: привести в порядок (свои) дела seine An|gelegenheiten regeln привести в действие in Gang ( in Betrieb] setzen vt привести в чувство zum Bewußtsein bringen* vt привести приговор в исполнение das Urteil vollziehen* ( vollstrecken( о смертном приговоре)] -
98 Betriebsanlage
Betriebsanlage f IND plant, operating plant, fixed plant operating unit* * *f < Ind> plant, operating plant, fixed plant operating unit* * *Betriebsanlage
factory, working plant, facility (US), (Betriebsaufbau) plant layout, (Betriebseinheit) productive unit;
• Betriebsanlagen works, plant production facilites, industrial installations, [company] assets;
• nur teilweise abgeschriebene Betriebsanlage only partially depreciated plant;
• nicht ausgenutzte Betriebsanlagen idle equipment;
• moderne Betriebsanlagen works with modern equipment;
• stillgelegte Betriebsanlagen permanently closed facilities;
• stillliegende Betriebsanlagen idle plant (facility);
• Betriebsanlage außer Dienst (Betrieb) setzen to discard an asset;
• Betriebsanlagebuch plant ledger;
• Betriebsanlagewerte plant assets. -
99 Linie
Linie f PERS line • auf der ganzen Linie GEN across-the-board* * ** * *Linie
(Bahn) [railway, railroad, US] line, branch, leg, (Bus) line, (drucktechn.) composing line, rule, (Straßenbahn) number, (Tendenz) tendency, course;
• auf breiter Linie across the board, allround, along a wide front;
• auf der ganzen Linie down the line;
• in erster Linie primarily, in the first instance;
• absteigende (aufsteigende) Linie descending (ascending) line;
• stark befahrene Linie heavily travelled line;
• durchgehende Linie through line;
• halbfette Linie medium rule;
• kreditpolitische Linie credit policy;
• die neue Linie (Mode) the new look;
• offene Linie (Kredit) unused portion;
• punktierte Linie broken (dotted) line;
• offiziell vertretene Linie official line;
• mit Vorzugstarif differential line;
• Linie einer Zeitung editorial policy;
• sich in ansteigender Linie bewegen to take an upward trend;
• mittlere Linie einschlagen to follow a middle course;
• in der Linie der allgemeinen Wirtschaftspolitik liegen to be in conformity with the general economic policy;
• Linie außer Betrieb setzen (Bahn) to close a line. -
100 einschalten
(trennb., hat -ge-)I v/t1. (Licht, Gerät etc.) switch ( oder turn) on; (Motor) start; (Sender) tune into; (auch Fernsehkanal) put on, switch on; das 1. Programm eingeschaltet haben im Fernsehen: auch be switched onto channel 1, have got channel 1 on umg.3. (jemanden) call in, bring in; die Presse / Versicherung einschalten involve the press / insuranceII v/refl1. step in, intervene; sich in ein Gespräch einschalten join in (on) a conversation2. Gerät: switch itself on* * *to put on; to intercalate; to turn on; to tune in; to switch in; to plug; to switch on* * *ein|schal|ten sep1. vtin +acc in)3)jdn éínschalten — to call sb in
éínschalten — to bring sb into sth or in on sth
2. vrto intervene; (= teilnehmen) to join inwir schalten uns jetzt in die Sendungen von Radio Bremen ein — we now go over to or join Radio Bremen
* * ** * *ein|schal·tenI. vt1. (in Betrieb setzen)den Computer \einschalten to turn the computer onden Fernseher \einschalten to put [or switch] [or turn] on sep the TVden ersten Gang \einschalten to engage first gear form, to put the car in first gearden Motor \einschalten to start the engine2. (hinzuziehen)du solltest besser einen Anwalt \einschalten you'd better get a lawyer3. (einfügen)eine Pause \einschalten to take a breakII. vr1. RADIO, TVes wird sich auch der österreichische Rundfunk \einschalten Austrian Radio will also be tuning in [or taking the broadcast2. (sich einmischen)sie schaltet sich gern in Diskussionen ein she likes to join in discussions* * *1.transitives Verb1) switch on; turn on2.reflexives Verb1) switch [itself] on; come on2) (eingreifen) intervene (in + Akk. in)* * *einschalten (trennb, hat -ge-)A. v/t1. (Licht, Gerät etc) switch ( oder turn) on; (Motor) start; (Sender) tune into; (auch Fernsehkanal) put on, switch on;das 1. Programm eingeschaltet haben im Fernsehen: auch be switched onto channel 1, have got channel 1 on umgeine Pause einschalten take ( oder have) a break3. (jemanden) call in, bring in;die Presse/Versicherung einschalten involve the press/insuranceB. v/r1. step in, intervene;sich in ein Gespräch einschalten join in (on) a conversation2. Gerät: switch itself on* * *1.transitives Verb1) switch on; turn on2.reflexives Verb1) switch [itself] on; come on2) (eingreifen) intervene (in + Akk. in)* * *n.power up n.switching on n.
См. также в других словарях:
Betrieb — Firma; Unternehmen; Werkstatt; Fabrikationsstätte; Produktionsstätte; Manufaktur; Fertigungsanlage; Werk; Fabrik * * * Be|trieb [bə tri:p], der; [e]s, e: 1. Einr … Universal-Lexikon
Betrieb — 1. a) Einrichtung, Firma, Geschäft, Gewerbebetrieb, Industriebetrieb, Institution, Unternehmen, Werk; (geh.): Etablissement. b) Belegschaft, Belegschaftsmitglieder, Beschäftigte, Betriebsangehörige, Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, Personal;… … Das Wörterbuch der Synonyme
setzen — sẹt·zen; setzte, hat / ist gesetzt; [Vr] (hat) 1 sich (irgendwohin) setzen seine (Körper)Haltung so ändern, dass man nicht mehr steht, sondern sitzt ↔ aufstehen, sich erheben <sich aufs Pferd, aufs Rad, auf einen Stuhl, aufs Sofa, an den… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Betrieb — der Betrieb, e (Grundstufe) ein kleineres Unternehmen, das etw. produziert Synonym: Firma Beispiele: Er macht ein Praktikum in unserem Betrieb. Der Betrieb beschäftigt viele Leute. Sie leitet ihren eigenen Betrieb. der Betrieb (Aufbaustufe) das… … Extremes Deutsch
Betrieb — Be|trieb , der; [e]s, e; eine Maschine in Betrieb setzen; die Maschine ist in Betrieb (läuft) … Die deutsche Rechtschreibung
setzen — (sich) niederlassen; einstellen; legen; tun (umgangssprachlich); stellen; lagern (auf, über) * * * set|zen [ zɛts̮n̩], setzte, gesetzt: 1. <+ sich> eine sitzende Stellung einnehmen: du darfst dich nicht auf den Boden setzen … Universal-Lexikon
Betrieb (Fahrzeug) — Der Betrieb eines Kraftfahrzeugs ist seine Teilnahme am Straßenverkehr, unabhängig vom betriebsbereiten Zustand und der Inbetriebnahme. Nach den gesetzlichen Regeln des Straßenverkehrs (Deutschland StVZO, Österreich StVO, in der Schweiz und den… … Deutsch Wikipedia
etwas in Betrieb nehmen \(oder: setzen\) — In Betrieb sein; in Betrieb gehen; etwas in Betrieb nehmen (oder: setzen) Die Wendungen beziehen sich darauf, dass etwas arbeitet oder in Funktion ist oder damit begonnen wird, mit etwas zu arbeiten: Entlang der Küste waren bereits mehrere… … Universal-Lexikon
in Betrieb sein — an sein; laufen * * * In Betrieb sein; in Betrieb gehen; etwas in Betrieb nehmen (oder: setzen) Die Wendungen beziehen sich darauf, dass etwas arbeitet oder in Funktion ist oder damit begonnen wird, mit etwas zu arbeiten: Entlang der Küste… … Universal-Lexikon
in Betrieb gehen — In Betrieb sein; in Betrieb gehen; etwas in Betrieb nehmen (oder: setzen) Die Wendungen beziehen sich darauf, dass etwas arbeitet oder in Funktion ist oder damit begonnen wird, mit etwas zu arbeiten: Entlang der Küste waren bereits mehrere… … Universal-Lexikon
starten — etwas in Angriff nehmen (umgangssprachlich); den Arsch hochkriegen (derb); den ersten Schritt machen; in die Gänge kommen (umgangssprachlich); in die Hufe kommen (umgangssprachlich); einsetzen; einleiten; einsteigen ( … Universal-Lexikon