-
1 Handeln
n -sпоступки, действияdas einheitliche ( gemeinsame) Handeln aller demokratischen Kräfte — единые ( согласованные) действия всех демократических силeiniges Handeln — единство действийsich zum einigen Handeln finden — действовать совместно( едино)Anleitung zum Handeln — руководство к действиюdie Gefahr drängt zum Handeln — опасность заставляет действовать -
2 seine Taten stehen mit seinen Reden in krassem Widerspruch
мест.общ. его дела находятся в полном противоречии с его словами, его дела находятся в резком противоречии с его словами, его дела резко расходятся с его словами, его поступки находятся в полном противоречии с его словами, его поступки находятся в резком противоречии с его словами, его поступки резко расходятся с его словамиУниверсальный немецко-русский словарь > seine Taten stehen mit seinen Reden in krassem Widerspruch
-
3 andichten
гл.общ. наговаривать, возводить напраслину (на кого-л.), (j-m) приписывать (что-л. кому-л., б. ч. отрицательные свойства, поступки), (j-m) приписывать (что-л. кому-л. - б. ч. отрицательные свойства, поступки), воспевать в стихах -
4 nicht vertretbare Sachen
1. союзэкон. поступки, за которые никто не готов нести2. част.экон. мероприятия, с проведением которых нельзя согласиться, незаменимые предметы, уникальные предметы, незаменимые вещи, поступки, за которые никто не готов нести ответственность, уникальные вещиУниверсальный немецко-русский словарь > nicht vertretbare Sachen
-
5 sich weißwaschen
мест.разг. пытаться обелить себя [свои поступки], пытаться оправдать себя [свои поступки] -
6 andichten
vt2) ( j-m) приписывать (что-л. кому-л., б. ч. отрицательные свойства, поступки); наговаривать, возводить напраслину (на кого-л.) -
7 Bolzen
m -s, =3) (короткая) стрела, дротик••einen Bolzen drehen — жарг. обделать дельцеein paar Bolzen einlegen ≈ шутл. выпить; заложить за воротникj-m den Bolzen fiedern — разг. помогать, оказывать поддержку кому-л. -
8 Denken
n -seigenständiges Denken — самостоятельный образ мышленияdas menschliche Denken — человеческое мышление, человеческая мысльj-n zum Denken anregen — заставить задуматься кого-л. (над чем-л.); пробудить чью-л. мысль••ums Denken kann man keinen kränken — посл. всяк волен думать, что хочет -
9 gehen
1. * vi (s)1) идти; ходитьin die Schule gehen — ходить в школу, посещать школу, учиться в школе, быть школьникомes geht die Rede, daß... — говорят, что...wie geht der Vers ( das Lied)? — разг. как (дальше) говорится в стихе ( в песне)?in Trauer gehen — ходить в трауре, носить траурer geht mit ihr schon drei Jahre — разг. он встречается ( дружит) с ней уже три годаmit der Zeit gehen — идти в ногу со временемer hieß ( ließ) das mit sich (D) gehen — разг. он украл ( увёл) этоnach Süden gehen — идти в южном направлении ( на юг) (см. тж. gehen 2))über die Bühne ( über die Bretter) gehen — идти ( быть поставленным) на сцене ( о пьесе)2) уходить; уезжать; отправлятьсяich muß gehen — мне нужно ( пора) идти ( уходить)aufs Land gehen — (у) ехать за городnach dem Süden gehen — уезжать на юг (см. тж. 1))er ist von uns gegangen — перен. он ушёл от нас, он умерgeh zum Kuckuck! — груб. иди к чёрту!geh mir mit ihm! — груб. чёрт с ним!, не говори мне о нём!3) уходить с работы, увольнятьсяam 1. September gehen — уходить (с работы) 1 сентябряer wurde gegangen — разг. его уволили ( "ушли") с работыdie Tür geht auf den Hof — дверь ведёт ( выходит) во двор5) пойти, поступить (куда-л.)auf die Universität gehen — поступить в университетin die Lehre gehen — пойти в обучение к кому-л.unter die Soldaten gehen — пойти в солдаты, стать военнымzur Armee gehen — вступить ( уйти) в армиюj-n gehen lassen — отпускать кого-л.6) действовать, работатьdie Mühle geht — мельница работаетdie Glocke ( die Klingel) geht — звонок звонитder Teig ist nicht genug gegangen — тесто не подошло ( не поднялось)die Tür geht — дверь открываетсяgut vonstatten gehen — протекать успешно, удаватьсяdas Leben geht zur Neige — жизнь идёт к концуeine Sache ihren Gang gehen lassen — предоставить делу идти своим чередом8) ком. идти, находить сбытdie Ware geht gut ( ausgezeichnet) — товар идёт хорошо ( отлично), это ходкий товарdas Geschäft geht gut — дело ( предприятие) процветает ( идёт хорошо)das Geschäft geht schlecht( geht nicht) — дело ( предприятие) находится в упадке9) ( an A) приступать (к чему-л.)an die Arbeit ( ans Werk) gehen — приняться за работу10)aus dem Fenster gehen — разг. выброситься из окнаer geht ins dreißigste Jahr — ему пошёл третий десятокdas geht über meine Kräfte — это свыше моих силin sich gehen — сосредоточиться, углубиться в себя; обдумать свои поступки; почувствовать раскаяние11) приходиться; вмещатьсяzehn Stück gehen auf ein Kilo — на килограмм идёт десять штукin diesen Eimer gehen zehn Liter Wasser — в это ведро входит десять литров воды, это ведро ёмкостью в десять литров12) горн. обваливаться, обрушиваться ( о кровле)2. * vimp1)es geht auf Mittag — время приближается к полуднюwie geht's, wie steht's? — как живёте-можете?es geht nicht — это не выйдет, это невозможноes mag gehen, wie es wolle! — что будет, то будет!es geht nichts darüber — нет ничего лучше2)es geht um (A)... — речь идёт о...es geht nicht um mich — речь( дело) идёт не обо мнеes geht ums Leben — это вопрос жизни -
10 Jagdschein
m1) свидетельство на право охоты, охотничий билет2) перен. шутл. врачебное заключение о невменяемостиer hat einen Jagdschein — разг. он не в своём уме, он за свои поступки не отвечает -
11 nachsehen
1. * vt1) проверять, просматривать, контролироватьdie Wäsche nachsehen — просмотреть бельё (на предмет починки)2) справляться (о чём-л. по книге и и т. п.)die Bücher nachsehen — справиться по книгамeine Stelle im Buch nachsehen — проверить цитату по книге; отыскать место в книге3) ( j-m) прощать (что-л. кому-л.), относиться снисходительно (к чьим-л. поступкам), закрывать глаза, смотреть сквозь пальцы (на чьи-л. поступки)2. * vi2) смотреть, узнавать, проверять; справлятьсяim Kalender nachsehen — справиться ( посмотреть) по календарю3) перен. уст. оставаться ни с чем, быть обойдённым -
12 Sinn
m -(e)s, -e1) ощущение; чувствоseine fünf (шутл. seine sieben) Sinne beisammen haben — быть в здравом уме и твёрдой памяти; не терять здравого смысла; вести себя благоразумно; быть внимательнымseiner (fünf) Sinne nicht mächtig sein — не владеть собой ( своими чувствами)mit den Sinnen wahrnehmen — воспринимать органами чувств3) сознание, разум; помыслыmein Sinn steht danach — я стремлюсь к этому, это меня привлекает, я мечтаю об этомmein Sinn steht jetzt nicht danach — я об этом теперь не думаю, у меня теперь другие заботыihm blieben fast die Sinne stehen — он растерялся, он оторопел (от радости, волнения и т. п.)das war mein Sinn — таково было моё намерение ( желание)seinen Sinn auf etw. (A) richten — думать, размышлять о чём-л.anderen Sinnes werden — изменить своё мнение( свои намерения, свои планы); передуматьeines Sinnes sein — быть одного мнения, сходиться во мнениях (с кем-л.); разделять одни и те же взгляды ( убеждения)auf seinem Sinn beharren ( bestehen, bleiben) — упорствовать в своём решении; настаивать на своёмj-m etw. aus dem Sinn reden ( bringen) — отговорить кого-л. от чего-л.etw. im Sinn haben — намереваться что-л. сделатьBöses im Sinne haben — замышлять ( затевать) недоброеwas hat er im Sinne? — что у него на уме?, что он замышляет?der Plan liegt mir im Sinn — я (всё время) думаю об этом планеdas kommt mir in den Sinn — я вспоминаю, мне приходит на умein Gedanke kam mir in den Sinn ( fuhr mir durch den Sinn), es ging mir durch den Sinn — мне пришла в голову мысль, у меня мелькнула мысльdas will mir nicht (recht) in den Sinn — это не умещается в моей голове, я не могу этого понятьer dachte in seinem Sinne, daß... — про себя он думал, что...etw. nach eigenem Sinne machen ( tun) — делать что-л. по-своемуdas ist recht ( ganz) nach meinem Sinn — это совсем в моём духе ( в моём вкусе)ohne Sinn und Verstand sein, weder Sinn noch Verstand haben — быть лишённым всякого смысла; ни складу ни ладу; ни ума ни разумаj-n von Sinnen bringen — свести с ума кого-л.von Sinnen kommen — сойти с ума4) смысл, значениеder Sinn wahrer Kultur — сущность истинной культурыes hat keinen Sinn — не имеет смысла, нет смысла; нелепоein Wort in seinem eigentlichen ( übertragenen) Sinn — слово в его прямом ( в переносном) значении5) склонность; понимание (чего-л.), вкус (к чему-л.)Sinn für das Schöne — чувство ( понимание) прекрасногоSinn und Geschick zu etw. (D) besitzen( haben) — разбираться ( знать толк) в чём-л., обладать сноровкой в чём-л.(keinen) Sinn für etw. (A) haben — (не) интересоваться чем-л.; (не) понимать, (не) любить что-л.; (не) разбираться в чём-л.6) направление ( вращения)••williger Sinn hat flinke Beine — посл. была бы охота - найдём доброхотаjeder hat seinen Sinn für sich — посл. у каждого свой ум, каждый живёт своим умом -
13 sprechen
1. * vi1) ( mit j-m über A или von D) говорить, разговаривать (с кем-л. о ком-л., о чём-л.)sprich! Was denkst du darüber? — скажи ( выскажись), какого ты мнения об этом?zum Herzen sprechen — затрагивать душу ( о словах)wie aus einem Mund sprechen — единодушно выражать какое-л. мнениеum mit ihm zu sprechen... — чтобы (по)говорить с ним...; говоря его словами...; выражаясь его языком...ich habe mit dir zu sprechen — мне надо ( я должен) с тобой поговоритьer ist zu sprechen — он принимает (посетителей); его можно застать2) ( auf A) отзываться, высказываться (о ком-л., о чём-л.)auf j-n gut ( schlecht) zu sprechen sein — хорошо ( плохо) отзываться о ком-л., быть хорошего ( плохого) мнения о ком-л.auf j-n, auf etw. (A) zu sprechen kommen — заговорить о ком-л., о чём-л.3) выступать, говорить, докладывать, держать речьüber Welle... sprechen — передавать по волне...aus dir spricht der Neid — в тебе говорит зависть5) (für A, gegen A) говорить, свидетельствовать (в пользу кого-л., чего-л., против кого-л., чего-л.)dieser Umstand spricht für seine Unschuld — это обстоятельство говорит о том, что он невиновен, это обстоятельство свидетельствует о его невиновностиseine Handlungen sprechen dafür, daß... — его поступки говорят ( свидетельствуют) о том, что...vieles spricht gegen diesen Plan — многое говорит против этого плана2. * vt1) говоритьein gutes Deutsch sprechen — правильно говорить по-немецки, говорить на хорошем ( чистом) немецком языкеman spricht, daß... — говорят ( ходят слухи), что...das spricht Bände! — это говорит о многом!, этим сказано многое!eine Rolle im Hörspiel sprechen — исполнять (какую-л.) роль в радиопостановкеdas Vaterunser( ein Gebet) sprechen — читать "Отче наш" ( молитву)2) говорить, беседовать (с кем-л.)3) ( auf A) наговаривать (что-л. на плёнку и т. п.)auf Band sprechen — наговаривать на магнитофонную ленту4) выносить (какое-л. решение)j-n schuldig sprechen — юр. признать кого-л. виновным, выносить кому-л. обвинительный вердиктRecht sprechen — юр. выносить решение (по делу); судить, осуществлять правосудие -
14 Tat
f =, -enein Mann der Tat — человек делаeine geplante Tat ausführen — выполнить задуманноеeine edle Tat vollbringen — совершить благородный поступокj-n auf frischer Tat ertappen — поймать кого-л. на месте преступления, поймать кого-л. с поличнымetw. in die Tat umsetzen — претворить что-л. в жизнь, осуществить (план, намерение и т. п.)seine Worte in die Tat umsetzen — перейти от слов к делуin der Tat — в самом деле; действительноin Wort und Tat — на словах и на деле; словом и деломer kann sich nicht zu einer Tat aufraffen — он не может пересилить себя и сделать то, что нужноzu seinen Tat en stehen — не отрекаться от своих поступков, отвечать за свои поступки•• -
15 Treiben
n -s1) см. treiben2) поведение; поступки; действияsein Tun und Treiben — весь его образ действий, всё его поведениеich habe das Treiben hier gründlich satt — мне вся эта жизнь здесь основательно надоела3) см. Treibarbeit -
16 Tun
n -sобраз действий; поведениеdas Tun und Lassen ( Treiben) ≈ поведение; поступки; образ действий; образ жизни; житьё-бытьё -
17 Unbilligkeit
-
18 weißwaschen
-
19 zu-
отд. преф. гл., указывает2) на присоединение одной части к другой, закрытиеzuerkennen — присуждать ( награду)5) на завершение процесса6) на изготовление чего-л.zubereiten — приготовлять ( пищу) -
20 zurechnungsfähig
adjв здравом уме, отвечающий за свои поступки; юр. вменяемый
См. также в других словарях:
поступки — действия, образ действий, поведение Словарь русских синонимов. поступки см. поведение Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
поступки — совершать поступки • действие совершать хорошие поступки • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
поступки — Syn: см. поведение … Тезаурус русской деловой лексики
совершавший необдуманные поступки — прил., кол во синонимов: 4 • делавший глупости (28) • дуривший (53) • дурью маявшийся … Словарь синонимов
совершавший неосмотрительные поступки — прил., кол во синонимов: 3 • делавший глупости (28) • дуривший (53) • … Словарь синонимов
совершивший озорные поступки — прил., кол во синонимов: 1 • наозорничавший (18) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
совершавший странные поступки — прил., кол во синонимов: 1 • забывавшийся (44) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
совершавший злодейские поступки — прил., кол во синонимов: 2 • злодействовавший (4) • совершавший злодейства (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Триш … Словарь синонимов
способный на бесчестные поступки — прил., кол во синонимов: 2 • лишенный порядочности (5) • непорядочный (23) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
не способный на низкие поступки — прил., кол во синонимов: 2 • высокий в моральном отношении (2) • порядочный (64) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
подчинивший свои поступки воле — прил., кол во синонимов: 1 • совладавший с собой (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов