-
101 Va faire du feu dans la cuisine.
Va faire du feu dans la cuisine.Jdi podpálit oheň v kuchyni.Dictionnaire français-tchèque > Va faire du feu dans la cuisine.
-
102 brûler qn à petit feu
(brûler [или cuire, faire mourir] qn à petit feu)1) пытать кого-либо огнем, сжигать кого-либо на медленном огнеPar le sacré nom de Dieu, celui qui vous fera mal à l'une ou à l'autre, tant que je serai vivant, peut être sûr que je le brûlerai à petit feu! Oui, je le déchiqueterai. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — Клянусь богом, пока я жив, тот, кто обидит одну из вас, может быть уверен, что я буду жечь его на медленном огне! О, да! Я разорву его на мелкие куски!
2) томить, мучить, терзать кого-л.Dictionnaire français-russe des idiomes > brûler qn à petit feu
-
103 faux-feu
-
104 être sous le feu de la rampe
Quoi qu'il en soit, voici donc le jeune François affublé de trois pères: un abbé, un seigneur de bel esprit et un notaire royal. Pourquoi? Pour le plaisir de faire des mots, pour choquer, pour être sous le feu de la rampe. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Как бы то ни было, но вот у молодого Франсуа Аруэ появилось ни много ни мало, как три отца: аббат, блистательный вельможа и королевский нотариус. Зачем? Затем, чтобы сверкать остроумием, поражать, быть в центре всеобщего внимания.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être sous le feu de la rampe
-
105 faux-feu
nm.mil. muvaffaqiyatsizlik; faire faux-feu muvaffaqiyatsizlikka uchramoq. -
106 se faire porter pâle
разг.сказаться больным, симулировать болезнь; "косить"- Moi, dit Barque, je me fais porter pâle. J'y dirai: "Monsieur le major...". (H. Barbusse, Le Feu.) — - А я, - говорит Барк, - представлюсь больным. Я скажу: "Господин военный врач...".
Lorsque je vais à la consultation, toubib, pour essayer de me faire porter pâle, que je vous décris des maux imaginaires dans des endroits que je pense inaccessibles... (A. Sarrazin, L'astragale.) — Когда я иду к вам на прием, чтобы попытаться симульнуть, то я расписываю вам мнимые боли в тех местах, в которых, я считаю, их невозможно проверить...
Dictionnaire français-russe des idiomes > se faire porter pâle
-
107 mettre le feu à la maison de son voisin pour faire cuire un œuf
поджечь дом соседа, чтобы испечь себе яичко; жертвовать интересами других во имя собственных мелких выгод, удобствDictionnaire français-russe des idiomes > mettre le feu à la maison de son voisin pour faire cuire un œuf
-
108 part
part [paʀ]feminine noun• prendre une part de gâteau to take a piece or slice of cakeb. ( = participation, partie) part• prendre une part importante dans... to play an important part in...c. (locutions)► à part ( = de côté) on one side ; ( = séparément) separately ; ( = excepté) apart from ; ( = exceptionnel) special• d'une part... d'autre part on the one hand... on the other hand► de la part de (provenance) from ; ( = au nom de) on behalf of• pour ma part je considère que... for my part, I consider that...► faire part de qch à qn to announce sth to sb• faire la part des choses to make allowances► prendre part à [+ travail, débat] to take part in ; [+ manifestation] to join in* * *paʀ
1.
1) ( portion) (de tarte, gâteau) slice, portion; (de viande, riz) helping, portion; (d'héritage, de marché) shareune part du gâteau — fig a slice ou share of the cake
2) ( élément d'un tout) proportionune grande part de quelque chose — a high proportion ou large part of something
il y a une grande part de fiction dans son récit — his/her account is highly fictional
pour une bonne or grande part — to a large ou great extent
faire la part de quelque chose — to take something into account ou consideration
à part entière — [membre, citoyen] full (épith); [science, sujet] in its own right
3) ( contribution) shareil m'a fait part de ses projets/son inquiétude — he told me about his plans/his concern
4) ( partie d'un lieu)de toute(s) part(s) — [surgir, arriver] from all sides
de part et d'autre — on both sides, on either side
de part en part — [traverser, transpercer] right ou straight through
5) ( point de vue)d'une part..., d'autre part... — ( marquant une énumération) firstly..., secondly...; ( marquant une opposition) on (the) one hand... on the other hand
d'autre part — ( de plus) moreover
prendre quelque chose en bonne/mauvaise part — to take something in good part/take something badly
2.
à part locution1) ( séparément) [ranger, classer] separatelyprendre quelqu'un à part — to take somebody aside ou to one side
2) ( séparé)3) ( différent)être un peu à part — [personne] to be out of the ordinary
un cas/lieu à part — a special case/place
4) ( excepté) apart fromà part ça, quoi de neuf? — (colloq) apart from that, what's new?
3.
de la part de locution prépositive1) ( à la place de)de la part de — [agir, écrire, téléphoner] on behalf of
2) ( venant de)de leur part, rien ne m'étonne — nothing they do surprises me
c'est de la part de qui? — ( au téléphone) who's calling please?
••* * *paʀ1. vbSee:2. nf1) (= fraction, partie) partUne part de frais est remboursable. — Part of the costs is refundable.
Il y a une part de vantardise dans ce qu'il dit. — There's an element of boasting in what he says.
pour une large part; pour une bonne part — to a great extent
Tout mensonge comporte une part de vérité. — Every lie has some truth in it.
2) (= portion) [gâteau, fromage] piece, portion, (qui revient à qn) shareVous n'avez pas eu votre part. — You haven't had your share.
à part entière (citoyen, membre, partenaire) — full
à parts égales; à part égale — equally
3) FINANCE share, non-voting share4) (= côté)de toute part; de toutes parts — from all sides, from all quarters
de part et d'autre — on both sides, on either side
d'une part... d'autre part — on the one hand... on the other hand
5)à part [vivre] — separately, [mettre] aside, (employé comme préposition) apart from, except for
Ils sont tous venus, à part Christian. — They all came, except Christian., (employé comme adjectif) (sportif) exceptional, (catégorie) of its own
faire la part (trop) belle à qn [homme] — to give sb more than his share, [femme] to give sb more than her share
prendre part à [débat] — to take part in, [soucis, douleur de qn] to share
Il va prendre part à la réunion. — He's going to take part in the meeting.
Nous prenons part à votre grande douleur. — We share your grief.
faire part de qch à qn — to announce sth to sb, to inform sb of sth
pour ma part — as for me, as far as I'm concerned
de la part de (= au nom de) — on behalf of, (= donné par) from
Je dois vous remercier de la part de mon frère. — I must thank you on behalf of my brother.
C'est un cadeau pour toi, de la part de Françoise. — It's a present for you, from Françoise.
c'est de la part de qui? (au téléphone) — who's calling please?, who's speaking please?
* * *A nf1 ( portion) (de tarte, gâteau) slice, portion; (de viande, riz) helping, portion; ( d'héritage) share; couper qch en six parts égales to cut sth into six equal portions; vouloir/mériter une part du gâteau fig to want/deserve a slice ou share of the cake; avoir sa part de misères/souffrances/soucis to have one's (fair) share of misfortunes/suffering/worries; la part du pauvre some food for the unexpected guest;2 ( élément d'un tout) proportion, part; une part des bénéfices/du budget a proportion of the profits/of the budget; une part non négligeable de leur revenu a significant proportion of their income; une grande part de qch a high proportion ou large part of sth; une part de chance/jeu/sacrifice an element of chance/risk/sacrifice; il y a une grande part de fiction/de réel dans son récit his account is highly fictional/very much based on reality; le hasard n'a aucune part là-dedans chance has nothing to do with it; pour une part to some extent; pour une bonne or grande part to a large ou great extent; faire la part de qch to take sth into account ou consideration; faire la part des choses to put things in perspective; faire la part belle à qch to place ou put great emphasis on sth; faire la part belle à qn to give sb the best deal; à part entière [membre, citoyen] full ( épith); [science, sujet] in its own right; ils sont français à part entière they are full French nationals; c'est un art à part entière it's an art in its own right; participer aux travaux/discussions à part entière to participate fully in the work/discussions;3 ( contribution) share; payer sa part to pay one's share; chacun paie sa part, c'est mieux everyone pays their share, it's better that way; faire sa part de travail/ménage to do one's share of the work/housework; prendre part à to take part in [activité, discussion, travail, conflit]; nous prenons part à votre douleur or peine we share your grief; il m'a fait part de ses projets/son inquiétude he told me about his plans/concern; je vous ferai part de mes intentions I'll let you know my intentions; Hélène et Roger Moulin sont heureux de vous faire part de la naissance de leur fille Zoé Hélène and Roger Moulin are pleased to announce the birth of their daughter Zoé;4 ( partie d'un lieu) de toute(s) part(s) [surgir, arriver] from all sides; être attaqué de toutes parts to be attacked from all sides; de part et d'autre on both sides, on either side (de qch of sth); il y a une volonté de dialogue de part et d'autre there is a willingness to talk on both sides; de part en part [traverser, transpercer] right ou straight through; ⇒ autre C, nul E, quelque D;5 ( point de vue) pour ma/ta/notre part for my/your/our part; il a pour sa part déclaré que… for his part he declared that…; d'une part…, d'autre part… ( marquant une énumération) firstly…, secondly…; ( marquant une opposition) on (the) one hand… on the other hand; d'autre part ( de plus) moreover; prendre qch en bonne/mauvaise part to take sth in good part/take sth badly;6 Fin, Écon part (sociale or d'intérêt) share; avoir des parts dans une société to have shares in a company; une part de marché a market share; part de fondateur founder's share;7 Fisc unit on which the calculation of personal tax is based;B à part loc1 ( à l'écart) [ranger, classer] separately; mettre qch à part to put sth to one side; si on met à part cette partie de la population leaving aside this section of the population; préparez une sauce/des légumes à part prepare a sauce/some vegetables separately; prendre qn à part to take sb aside ou to one side;2 ( séparé) une salle à part a separate room; faire lit/chambre à part to sleep in separate beds/rooms;3 ( différent) être un peu à part [personne] to be out of the ordinary; un cas/lieu à part a special case/place; un personnage à part a unique character;4 ( excepté) apart from; (mis) à part ça il est charmant apart from that he's charming; à part ça, quoi de neuf○? apart from that, what's new?; la semaine s'est bien passée à part un jour de pluie the week went well apart from one rainy day; à part que apart from the fact that; blague à part joking aside.C de la part de loc prép1 ( à la place de) [agir, écrire, téléphoner] de la part de on behalf of; je vous souhaite bonne chance de la part de toute l'équipe on behalf of the whole team I wish you good luck; je vous appelle de la part de M. Pichon I'm phoning on behalf of Mr Pichon;2 ( venant de) de la part de qn from sb; il y a un message de la part de ton père there's a message from your father; j'ai un cadeau pour toi de la part de ma sœur I've got a present for you from my sister; donne-leur le bonjour de ma part say hello to them for me; ce n'est pas très gentil de ta part that wasn't very nice of you; sans engagement de votre part with no obligation on your part; de leur part, rien ne m'étonne nothing they do surprises me; c'est de la part de qui? ( au téléphone) who's calling ou speaking please?faire la part du feu to cut one's losses.[par] nom féminin1. [dans un partage - de nourriture] piece, portion ; [ - d'un butin, de profits, de travail etc] sharerepose-toi, tu as fait ta part have a rest, you've done your bitavoir part à to have a share in, to share (in)vouloir sa part de ou du gâteau to want one's share of the cakese réserver ou se tailler la part du lion to keep ou to take the lion's share2. DROIT [pour les impôts] basic unit used for calculating personal income taxun couple avec un enfant a deux parts et demie a couple with a child has a tax allowance worth two and a half (UK) ou has two and a half tax exemptions (US)3. ÉCONOMIE & FINANCEpart sociale/d'intérêts unquoted/partner's shareen grande part for the most part, largely, to a large extentles sociétés, pour la plus grande part, sont privatisées firms, for the most part, are privatizedil y a une grande part de peur dans son échec her failure is due to a large extent to fear, fear goes a long way towards explaining her failure5. [participation]a. [discussion, compétition, manifestation] to take part inb. [cérémonie, projet] to join in, to play a part inc. [attentat] to take part in, to play a part inprendre part à la joie/peine de quelqu'un to share (in) somebody's joy/sorrowil faut faire la part du hasard/de la malchance you have to recognize the part played by chance/ill-luck, you have to make allowances for chance/ill-luck6. THÉÂTRE [aparté] (artist's) cut7. (locution)dis-lui au revoir/merci de ma part say goodbye/thank you for meje ne m'attendais pas à une telle audace/mesquinerie de sa part I didn't expect such boldness/meanness from himc'est de la part de qui? [au téléphone, à un visiteur] who (shall I say) is calling?pour ma/sa part (as) for me/himfaire part de quelque chose à quelqu'un to announce something to somebody, to inform somebody of somethingprendre quelque chose en mauvaise part to take offence at something, to take something amissne le prenez pas en mauvaise part, mais... don't be offended, but..————————à part locution adjectivale1. [séparé - comptes, logement] separate2. [original, marginal] odd————————à part locution adverbiale1. [à l'écart]mis à part deux ou trois détails, tout est prêt except for ou apart from two or three details, everything is ready2. [en aparté]prendre quelqu'un à part to take somebody aside ou to one side3. [séparément] separately————————à part locution prépositionnelleà part cela apart from that, that aside2. (soutenu)elle se disait à part soi que... she said to herself that...à part entière locution adjectivaleun membre à part entière de a full ou fully paid up member ofelle est devenue une actrice à part entière she's now a proper ou a fully-fledged actress————————à part que locution conjonctivec'est une jolie maison, à part qu'elle est un peu humide it's a nice house, except that it's a bit dampde part en part locution adverbialede part et d'autre locution adverbiale2. [partout] on all sidesde part et d'autre de locution prépositionnelle————————de toute(s) part(s) locution adverbialeils accouraient de toutes parts vers le village they were rushing towards the village from all directions————————d'une part... d'autre part locution correlativeon the one hand... on the other hand————————pour une large part locution adverbiale -
109 donner
vdonner chasse... — см. donner chasse
donner une gratte à qn... — см. donner une gratte à qn
si on lui en donne long comme un doigt, il en prend long comme un bras — см. si on lui en donne long comme un doigt il en prend long comme un bras
donner le pas à... — см. donner le pas à... sur...
donner la question à... — см. mettre à la question
donner une salade à... — см. passer une salade à...
-
110 sang
mcré bon sang — см. cré bon Dieu
coquin de sang — см. coquin de sort
- pur sang- de sang- en sang -
111 cacher
v -
112 part
I ffaire quatre parts d'un gâteau — разделить пирог на четыре частиdiviser en parts — делить на частиpart virile юр. — доля в неделимом наследстве, идеальная доляpart du lion, part léonine — львиная доляêtre de part avec qn — быть с кем-либо в долеêtre [naviguer] à la part мор. — получать свою долю прибыли ( об экипаже судна)payer sa part — уплатить, внести свой пай, свою долюfaire sa part à qn — давать кому-либо причитающееся••avoir part à qch — участвовать в чём-либо; содействовать чему-либоprendre part à qch — 1) принимать участие, участвовать в чём-либо 2) сочувствоватьfaire part de... — сообщать о..., уведомлять о...faire part de ses idées à... — делиться мыслями с...part à deux! разг. — давай пополам!, делим на двоих!faire la part — делить, выделять ( при дележе)faire la part belle à qn — дать лучшую часть, дать преимущество кому-либоfaire la part de... — учитывать, принимать в расчётfaire la part du feu — пожертвовать частью чего-либоne pas donner sa part aux chats разг. — не упустить своегоpour ma part — с моей стороны, что касается меняpour une grande [large] part — в значительной степени2) уст. направление, сторона (употребляется также в выражениях)d'autre part — с другой стороны; впрочем, вместе с темde part et d'autre loc adv — с той и другой стороны, с обеих сторон; по обе стороныà part loc adv — 1) отдельно; отдельный 2) исключая, за исключением; если не считать... 3) особенный, своеобразныйcas à part loc adv — особый случайmettre à part loc adv — 1) отделить; отложить в сторону; выделить 2) ком. объединить заказыprendre qn à part loc adv — отвести кого-либо в сторону ( для разговора)toute plaisanterie à part loc adv — шутки в сторону; кроме шутокà part que... loc adv разг. — кроме того, что...garder à part soi loc adv — оставить про себяde la part de loc adv loc prép — 1) по поручению, от имени, от лица 2) с чьей-либо стороныc'est de quelle part? loc adv разг. — это от кого?en bonne [en mauvaise] part loc adv — в хорошую [в дурную] сторону3)autre part — где-либо в другом местеquelque part — 1) где-то, где-либо 2) прост. кое-куда, в одно место ( пониже пояса) 3) где-то; в какой-то степениII m1) юр. новорождённый ребёнокsuppression de part — сокрытие ребёнка (отказ от регистрации его рождения, уничтожение документов о его рождении)substitution de part — подмена новорождённого ребёнкаconfusion de part — сомнение в отцовстве2) роды ( у животных) -
113 part
f1. (partie) часть ◄G pl. -ей► f, до́ля ◄G pl. -ей►; пай ◄pl. паи́, -ев►;une part d'héritage (de sa fortune) — часть <до́ля> насле́дства ([его́] состоя́ния); cela me prend la plus grande part de mon temps — э́то отнима́ет у меня́ большу́ю часть вре́мени ║ réclamer sa part du gâteau — тре́бовать/по= свое́й до́ли; une part des bénéfices — до́ля при́былей; combien de parts a-t-il dans cette affaire? — ско́лько прихо́дится на его́ до́лю <како́в его́ пай> в э́том де́ле?; la part du lion — льви́ная до́ля; chacun paie sa part — ка́ждый ∫ пла́тит за себя́ <вно́сит свой пай>; part à deux! [— де́лим] попола́м!; un associé à part entière — полнопра́вный компаньо́н <па́йщик>; la part de l'agriculture dans l'économie du pays — уде́льный вес <до́ля> се́льского хозя́йства в эконо́мике стра́ны; ● faire la part belle à qn. — дава́ть/дать кому́-л. преиму́щество; ста́вить/по= кого́-л. в вы́годные усло́вия; faire la part de qch. — счита́ться/по= с чем-л.; принима́ть/приня́ть во внима́ние что-л.; де́лать/с= ски́дку на что-л.; faire la part des choses — счита́ться с обстоя́тельствами; де́лать ски́дку на случа́йности ║ faire la part du feu — же́ртвовать/по= ∫ ча́стью, что́бы сохрани́ть остально́е <второстепе́нным во и́мя гла́вного>; идти́/пойти́ на неизбе́жные поте́ри; pour une part — в не́которой сте́пени; pour une large (bonne) part — в значи́тельной сте́пени; pour ma (sa) part — что каса́ется меня́ (его́); что до меня́ (до него́) fam.diviser en quatre parts égales — дели́ть/по=, раз= на четы́ре ра́вные ча́сти <до́ли>;
2. (participation) уча́стие; до́ля <сте́пень> уча́стия;je prends part à votre douleur (deuil) — я разделя́ю ва́шу скорбь (ва́ше го́ре); faire part de qch. — сообща́ть/сообщи́ть о чём-л. <что-л.>; уведомля́ть/уве́домить offic <— извеща́ть/извести́ть> о чём-л.; faire part à qn. d'une nouvelle — сообщи́ть кому́-л. но́вость; подели́ться с кем-л. но́востью; une lettre de faire-part — письмо́ с извеще́нием; извеще́ние ║ un faire-part de décès — извеще́ние о сме́рти; похоро́нная; похоро́нка fam. (pour un mil/taire)prendre part à une manifestation (à un travail, à un complot) — принима́ть/приня́ть уча́стие <уча́ствовать ipf.> в демонстра́ции (в рабо́те, в за́говоре);
3. (côté) сторона́*;d'une part..., d'autre (de l'autre) part... — с одно́й стороны́..., с друго́й стороны́...; de part et d'autre — с обе́их сторо́н, с той и друго́й стороны́; de toute[s] part[s] — со всех сторо́н; ● de part en part — наскво́зь; de la part de... — от (+ G); от и́мени <от лица́> (+ G); по про́сьбе (+ G); по поруче́нию (+ G); je viens de la part de votre oncle — я пришёл по поруче́нию <по про́сьбе> ва́шего дя́ди; voici une lettre de la part de... — вот письмо́ от... ; dites-lui un bonjour de ma part — переда́йте ему́ приве́т от меня́ <от моего́ и́мени>; cela ne m'étonne pas de sa part — с его́ стороны́ меня́ э́то не удивля́ет ║ à part — за исключе́нием (+ G), кро́ме (+ G); е́сли не счита́ть (+ G); à part lui personne ne peut le dire — кро́ме него́ никто́ э́того не ска́жет; à part ce chapitre le livre n'est pas intéressant — за исключе́нием э́той гла́вы кни́га не представля́ет интере́са; à part soi — про себя́; je me disais à part moi — я говори́л про себя́ ║ à part — отде́льно; отде́льный adj., осо́бенный adj.; il faut examiner cela à part — э́то ну́жно рассма́тривать отде́льно, э́то тре́бует отде́льного рассмотре́ния; mettre à part — откла́дывать/отложи́ть [в сто́рону]; mettez ces livres à part — отложи́те э́ти кни́ги [отде́льно]; mis à part ce petit incident, tout s'est bien passé — е́сли не счита́ть э́того ма́ленького происше́ствия, всё обошло́сь хорошо́; toute plaisanterie mise à part — шу́тки в сто́рону; blague à part — шу́тки в сто́рону; кро́ме шу́ток; prendre qn. à part — отводи́ть/отвести́ кого́-л. в сто́рону; c'est un cas à part — э́то осо́б|ый слу́чай; э́то -ая статья́; c'est un homme à part — э́то осо́бенный челове́к, э́тот челове́к не как все; un tirage à part — отде́льный вы́пуск <о́ттиск>; faire bande à part — держа́ться ipf. особняко́м; faire chambre à part — име́ть разде́льные спа́льни [о супру́гах] ║ nulle part — нигде́; никуда́; quelque part — где-нибу́дь, где-то; куда́-нибу́дь, куда́-то; de quelque part — отку́да-нибу́дь, отку́да-то; quelque part que... — где бы... ни; куда́ бы... ни; de quelque part que... — отку́да бы... ни; il faut que j'aille quelque part — мне на́до кой-куда́ [сходи́ть]; un coup de pied quelque part — пино́к ∫ в одно́ ме́сто <пони́же спины́>prendre en bonne (en mauvaise) part — ви́деть/у= с хоро́шей (с дурно́й) стороны́;
-
114 guerre
farrête ton char, la guerre est finie! — см. arrête ton char !
-
115 part
part [paar]〈v.〉1 deel ⇒ gedeelte, portie2 aandeel ⇒ bijdrage, percentage♦voorbeelden:1 avoir sa part de gâteau, avoir part au gâteau • meedelen in de winst, een graantje meepikkense tailler la part du lion • zich het leeuwendeel toe-eigenenil y a une part de vérité là-dedans • er zit iets waars inavoir part à • deelnemen inne pas donner sa part aux chiens • zich niet de kaas van het brood laten eten(faire) part à deux • eerlijk delen, samen delenfaire part de qc. à qn. • iemand iets mededelenfaire la part belle à qn. • iemand ruim bedelenfaire la part de • rekening houden metfaire la part des choses • inschikkelijk zijnfaire la part du feu • een deel opgeven, opofferen 〈 om de rest te behouden〉prendre part à, une part dans • deelnemen aanpour ma part • wat mij betreftpour une bonne, large part • grotendeelsFrançais à part entière • volwaardig Fransman3 autre part • ergens anders, eldersnulle part • nergensquelque part • ergensà part • apart, gescheidenà part ça • afgezien daarvan, voor de restà part moi • bij mezelfmis à part • afgezien van, behalveprendre à part • apart nemend' autre part • aan de andere kant, anderzijdsd' une part … d' autre part • aan de ene kant … aan de andere kant, enerzijds … anderzijdsde part en part • door en doorde part et d' autre • over en weer, van, aan weerskantende la part de • (uit naam) van, namens, in opdracht vanprendre en bonne, mauvaise part • goed, slecht vinden, opnemen————————part (de fondateur)f1) deel, portie2) aandeel, bijdrage3) kant, zijde -
116 rage
rage [ʀaʒ]1. feminine nouna. ( = colère) rageb. ( = envie) sa rage de vaincre his dogged determination to win2. compounds* * *ʀaʒ1) Médecine rabies [U]2) ( fureur) rageêtre en rage contre quelqu'un/contre quelque chose — to be furious with somebody/about something
se mettre or entrer dans une rage folle — to fly into a rage
avoir la rage au cœur or au ventre — (colloq) to (inwardly) seethe with rage
faire rage — [maladie, concurrence] to be rife; [épidémie, incendie, bataille] to rage
•Phrasal Verbs:••* * *ʀaʒ nf1) MÉDECINE2) (= fureur) rage, furyCe genre de commentaire la met en rage. — That type of remark infuriates her.
faire rage [bataille, tempête, incendie] — to rage
* * *rage nf2 ( fureur) rage; être en rage contre qn/qch to be furious with sb/about sth; être pris d'une rage aveugle/meurtrière/impuissante to go into a blind/murderous/helpless rage; être fou de rage to be in a mad rage; être ivre de rage to be beside oneself with rage; étouffer/écumer de rage to choke/foam with rage; se mettre or entrer dans une rage folle to fly into a rage; serrer les poings de rage to clench one's fists with rage; avoir la rage au cœur ou au ventre to (inwardly) seethe with rage; accepter qch la rage au cœur to accept sth while inwardly seething (with rage); mettre qn en rage to make sb's blood boil; faire rage [maladie, concurrence, spéculation] to be rife; [épidémie, incendie, tempête, bataille] to rage;3 ( passion) passion; la rage du jeu a passion for gambling; la rage de réussir/de gagner a passion for success/for winning; il s'entraîne/travaille avec rage he trains/works with passionate dedication.qui veut noyer son chien l'accuse de la rage give a dog a bad name and hang him.[raʒ] nom féminin1. MÉDECINE & MÉDECINE VÉTÉRINAIREelle est repartie la rage au cœur she went off boiling ou seething with rage4. (locution)a. [feu, ouragan] to rageb. [mode] to be all the rage -
117 фейерверк
-
118 mourir
непр. vi (ê)1) умирать; погибать; чахнуть ( о растениях)mourir en héros — пасть смертью храбрыхmourir de sa belle mort — умереть естественной смертьюmourir d'envie — страстно желатьmourir à la peine — умереть за работой; трудиться до самой смертиmourir à la tâche — надорваться на работе••faire mourir à petit feu — сжигать на медленном огне (также перен.)on n'en meurt pas — от этого не умирают; это не так страшноil mourra dans la peau de... — он не исправится, он таким и умрётle loup [le renard] mourra dans sa peau — горбатого могила исправитque je meurs si... — провалиться мне на этом месте, если...tu prendras le temps de mourir разг. — не торопись, успеешь умеретьmourir au monde — уйти от мира2) вянуть3) пресекаться, прекращаться; гаснуть, исчезать; ослабевать; замирать• -
119 mijoter
mijoter [miʒɔte]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ plat, soupe] to simmer ; ( = préparer avec soin) to cook lovingly• qu'est-ce qu'il peut bien mijoter ? what's he up to? (inf)2. intransitive verb[plat, soupe] to simmer* * *miʒɔte
1.
1) Culinaire to prepare [plat]2) (colloq) ( manigancer) to cook up
2.
verbe intransitif Culinaire to simmer••laisser quelqu'un mijoter dans son jus — (colloq) to let somebody stew in his/her own juice
* * *miʒɔte1. vt1) (faire cuire à petit feu) to simmer, (préparer avec soin) to cook lovingly2) [mauvais coup] to plot, to cook up *Il mijote quelque chose. — He's plotting something., He's up to something.
2. vi* * *mijoter verb table: aimerA vtr1 Culin to prepare [plat];2 ○( manigancer) to cook up; qu'est-ce que tu mijotes encore? what are you cooking up now?B vi Culin to simmer; laissez mijoter pendant une heure leave to simmer for one hour; faire mijoter to simmer.laisser qn mijoter dans son jus to let sb stew in his/her own juice.[miʒɔte] verbe transitif————————[miʒɔte] verbe intransitif2. (familier & figuré)————————se mijoter verbe pronominal (emploi passif) -
120 entretenir
vt., entretenir, prendre soin, tenir en bon état, assurer l'entretien (de qc.), faire durer // maintenir (le feu): êtartni (Billième), êtrèt(e)ni (Montagny- Bozel.026), êtrètnyi (Albanais.001), intart(e)ni (Arvillard) || teni à man < tenir à main > maintenir> (Saxel.002) || mant(e)ni (026) || mintnyi ê-n étà (001) || C. => Tenir).A1) entretenir, procurer le nécessaire (à qq.), le pourvoir de tout ce qui est nécessaire à la vie (surtout en vêtements, à Saxel): antreteni vt. (002), êtrètnyi (001).A2) entretenir, causer avec qq. ; retenir qq. par son bavardage et lui faire perdre son temps: antreteni vt. (002), êtrètnyi (001).A3) s'entretenir, converser avec quelqu'un: s'êtrètnyi vp. (001).A4) s'entretenir, prendre soin de soi-même, de son linge, de sa personne: s'êtrètnyi (001).
См. также в других словарях:
Faire la part du feu — ● Faire la part du feu faire un vide dans une forêt, établir une coupure dans un bâtiment en feu, pour empêcher l incendie de s étendre ; abandonner quelque chose pour sauver le reste … Encyclopédie Universelle
Faire le coup de feu — ● Faire le coup de feu prendre part à un combat où l on tire … Encyclopédie Universelle
feu — 1. (feu) s. m. 1° Développement de chaleur et de lumière. 2° Calorique. 3° Chez les anciens, un des quatre éléments. 4° Objet de culte. 5° Feu central du globe. 6° Incendie ; embrasement. 7° Toute matière combustible allumée.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Feu de forêt — dans le Montana Un feu de forêt (FdF en jargon pompier) est un incendie qui se propage sur une étendue boisée. Il peut être d origine naturelle (dû à la foudre ou à une éruption volcanique) ou humaine (intentionnel et criminel ou involontaire et… … Wikipédia en Français
Feu De Forêt — dans le Montana Un feu de forêt (FdF en jargon pompier) est un incendie qui touche un massif boisé. Il peut être d origine naturelle (dû à la foudre ou à une éruption volcanique) ou humaine (intentionnel et criminel ou involontaire et accidentel… … Wikipédia en Français
Feu de foret — Feu de forêt Feu de forêt dans le Montana Un feu de forêt (FdF en jargon pompier) est un incendie qui touche un massif boisé. Il peut être d origine naturelle (dû à la foudre ou à une éruption volcanique) ou humaine (intentionnel et criminel ou… … Wikipédia en Français
feu — 1. feu [ fø ] n. m. • XIIe; fou IXe; lat. focus « foyer, feu » I ♦ 1 ♦ LE FEU : dégagement d énergie calorifique et de lumière accompagnant la combustion vive. ⇒ combustion, crémation, ignition, incandescence; flamme; pyro . Les Anciens… … Encyclopédie Universelle
FEU — s. m. Fluide impondérable, formé de lumière et de chaleur, qui chauffe, brûle, calcine, amollit, rougit, etc., les corps exposés à son action. Les anciens regardaient le feu comme un des quatre éléments. Le culte du feu. Les adorateurs du feu. La … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
FEU — n. m. Dégagement de lumière et de chaleur produit par la combustion. Les anciens regardaient le feu comme un des quatre éléments. Le culte du feu. Les adorateurs du feu. La nature, les propriétés du feu. L’action du feu sur un corps. Le feu… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
feu — I. FEU. subst. masc. Celuy des quatre Elements qui est chaud & sec. Feu elementaire, feu ardent, devorant, consumant. feu clair, aspre, estouffé. bon feu. mauvais feu. beau feu. feu de reculée. feu à rostir un boeuf. feu de charbon, de gros bois … Dictionnaire de l'Académie française
feu — Feu, m. Ignis, Aucuns le veulent escrire par oe diphthongue, foeu, comme venant de Focus, Il vient de {{t=g}}phôs,{{/t}} mot Grec qui signifie lumiere, et en vulgaire Grec, Feu. Prendre les oiseaux de riviere par nuict au feu, c est à dire, avec… … Thresor de la langue françoyse