-
1 чахнуть
dépérir vi, languir vi, s'étioler; se dessécher (тк. о растениях) -
2 dépérir
-
3 s'étioler
чахнуть, хиреть -
4 crevoter
vi швейц.чахнуть; прозябать -
5 dépérir
-
6 languir
vi2) изнывать, томиться, изнемогатьlanguir après — ждать с нетерпениемfaire languir — заставлять ждать3) тянуться; замиратьla conversation languit — разговор не клеится• -
7 mourir
непр. vi (ê)1) умирать; погибать; чахнуть ( о растениях)mourir en héros — пасть смертью храбрыхmourir de sa belle mort — умереть естественной смертьюmourir d'envie — страстно желатьmourir à la peine — умереть за работой; трудиться до самой смертиmourir à la tâche — надорваться на работе••faire mourir à petit feu — сжигать на медленном огне (также перен.)on n'en meurt pas — от этого не умирают; это не так страшноil mourra dans la peau de... — он не исправится, он таким и умрётle loup [le renard] mourra dans sa peau — горбатого могила исправитque je meurs si... — провалиться мне на этом месте, если...tu prendras le temps de mourir разг. — не торопись, успеешь умеретьmourir au monde — уйти от мира2) вянуть3) пресекаться, прекращаться; гаснуть, исчезать; ослабевать; замирать• -
8 pied
mde pied en cap , des pieds à la tête — с головы до ногêtre pieds nus — быть босикомcoup de pied — 1) пинок в зад 2) спорт удар••avoir le pied au plancher разг. — 1) нажимать на педаль 2) торопиться, гнать; поднажатьloger à pied et à cheval уст. — принимать пешего и конного путника ( на постоялом дворе)enquinquiner (груб. emmerder) qn à pied, à cheval et en voiture — плевать на кого-либоmettre à pied — уволить, выгнать с работыfouler aux pieds — попирать ногами, топтатьpeindre en pied — писать (портрет) в полный рост, писать ростовой портретamant en pied уст. — признанный любовникêtre sur pied — 1) быть на ногах 2) быть готовым, сформированнымmettre sur pied — поставить на ноги, привести в готовность; организоватьremettre sur pied — поставить на ноги, вылечить(re)tomber sur ses pieds — 1) упасть не повредившись 2) выкарабкаться из затруднительного положенияmarcher sur les pieds de qn — 1) наступать кому-либо на ногу 2) обидеть кого-либо; третировать кого-либо 3) наступать на пятки кому-либо; стремиться вытеснить кого-либоlivrer pieds et poings liés — выдать с головойavoir un pied dans la fosse [dans la tombe] — стоять одной ногой в могилеavoir les pieds plats [retournés] прост. — быть лентяем, лоботрясомavoir les pieds en bouquet de violettes прост. — наслаждаться, получать удовольствиеavoir les pieds en dentelle прост. — 1) быть без ног, плохо двигаться 2) отказываться ( участвовать в чём-либо)ne pas avoir les deux pieds dans le même sabot [dans la même galoche] разг. — быть расторопнымavoir pied — доставать до днаavoir bon pied, bon œil — быть ещё очень бодрымs'en aller les pieds devant разг. — протянуть ногиcasser les pieds à qn разг. — надоедать кому-либоfaire du pied à qn — толкнуть кого-либо ногой (в знак чего-либо)faire des pieds et des mains — стараться изо всех сил; делать всё возможное; разбиваться в лепёшкуc'est bien fait pour tes pieds прост. — так тебе и надоjouer un pied de cochon à qn прост. — подложить свинью кому-либоlécher les pieds à qn разг. — лизать пятки кому-либо; подхалимничатьlever le pied — 1) удрать, сбежать с казёнными деньгами 2) сбавить скорость, притормозитьmettre le pied dehors — выйти из домуje n'y ai jamais mis le pied — я там никогда не бывалmettre les pied dans les affaires de qn разг. — соваться в чужие делаil ne peut plus mettre un pied devant l'autre — его ноги не держат, он больше не может ходитьmettre pied à terre — высадиться, выйти (из вагона, самолёта и т. п.); слезть, спешиться ( с лошади); сходить, съезжать на берегs'occuper de ses pied прост. — не лезть не в своё делоperdre pied — 1) не доставать до дна; не чувствовать дна 2) терять почву под ногами; смутиться, растерятьсяprendre pied — 1) оказаться на твёрдой почве 2) обосноваться, укрепитьсяne savoir sur quel pied danser — не знать, как вести себя, растеряться, потерять головуse tirer des pied прост. — удрать, смытьсяau pied levé — без подготовки; без предупрежденияprendre qn au pied levé — застать кого-либо врасплох, в момент отъезда, уходаpied à pied — шаг за шагом, пядь за пядью; упорноde pied ferme — твёрдой поступью, твёрдой ногой; твёрдо, уверенно; не сходя с местаattendre de pied ferme — ждать без боязни2) лап(к)а, нога ( животного)bétail sur pied — поголовье скота••faire le pied de veau — раболепствовать перед кем-либо, лебезитьfaire le pied de grue — долго стоять, дожидаться; томиться ожиданиемne se trouve pas sous les pieds d'un cheval разг. — такое под ногами не валяетсяpied de chou — кочан капустыpied de salade — кустик салатаsécher sur pied — 1) сохнуть на корню 2) перен. томиться, чахнуть5)pied de fer [de fonte] — металлическая сапожная колодкаpied de bas — нижняя часть чулка; след чулкаmarcher à pieds de bas [прост. en pieds de chaussettes] — ходить без обуви, в носках (в чулках)6)pied d'arbre — корневая шейка ( дерева); комель; низ ствола, основание дереваpied d'une montagne — подошва горыmettre au pied du mur — припереть к стенке; загнать в уголà pied d'œuvre см. œuvre9) фут (мера длины - 32,4 см); английский или канадский фут (30,48 см)••faire un pied de nez — показать нос10) уст. основание для измерения••sur le [un] pied de... — как; на основеvivre sur le pied de cent mille francs par an — жить на сто тысяч франков в годsur le pied de guerre — на военный ладpied de guerre [de paix] — штаты военного [мирного] времениêtre sur un bon pied avec qn — быть в коротких отношениях с кем-либо, быть с кем-либо на дружеской ногеau pied de la lettre — в буквальном смысле слова, буквально12) полигр. ножка литеры13) груб. дурак15) арго уст. доля в добыче••j'en ai mon pied — с меня хватит, мне надоелоaller au pied — делить добычу16) разг. удовольствие; наслаждение -
9 rabougrir
-
10 se consumer
se consumer de douleur — слабеть, хиреть от боли -
11 sécher
1. vt1) сушить, высушивать; осушатьsécher les larmes de qn — осушить чьи-либо слёзы, утешить кого-либо2. vi• -
12 traîner
1. vttraîner les pieds — волочить ноги; шаркать ногамиtraîner la jambe (la patte) — волочить ногу, хромать (также перен.)••traîner ses paroles — растягивать слова, говорить медленноtraîner ses bottes [ses guêtres] quelque part разг. — шляться, шататься ( в каком-либо месте)traîner les rues — шляться, бродить по улицам2) таскать ( повсюду с собой)3) перен. никак не избавиться4) влачить5) тянуть, откладыватьtraîner une affaire en longueur — оттягивать, затягивать дело2. vi2) валяться в беспорядке, быть разбросанным3) встречаться, обнаруживаться повсюду••4) бесцельно бродить, шататься5) затягиваться (о делах и т. п.)faire traîner — затягивать ( дело)••ça n'a pas traîné — это было быстро сделано, обтяпано; ждать не пришлось6) мешкать, медлить; задерживаться7) сохраняться; продолжать существовать8) продолжать болеть; чахнуть9) тянуть слова, говорить тягучим голосом• -
13 зачахнуть
см. чахнуть -
14 сохнуть
-
15 таять
1) fondre vi2) перен. ( исчезать) disparaître vi; s'évanouir ( о звуках); diminuer vi ( о силах)3) ( умиляться) se pâmer( de plaisir, d'admiration) -
16 тощать
-
17 aller chez Malva
арго2) быть в плохом здоровье ( из ça va mal); чахнуть, угасать ( от болезни) -
18 couper les jambes à qn
1) парализовать, лишать энергии, останавливатьNous, on irait bien, mais on veut pas être seules. - Vous avez peur? - demanda Piballa. - Un peu, l'idée de frapper chez des inconnus me coupe les jambes. (J. Laffitte, Les Hirondelles de printemps.) — - Нет, мы пойдем, только не одни. - Вы боитесь? - спросил Пибаль. - Меня немного пугает мысль, что придется стучаться к незнакомым людям.
2) доконать, уморитьLui-même dépérissait, toussait sans cesse, brûlait de fièvre. L'été l'accabla, l'automne lui coupa les jambes: allons, il allait mourir et tout serait très bien. (J. Rousselot, La Vie passionnée de Frédéric Chopin.) — Шопен продолжал чахнуть, все время кашлял, метался в жару. Лето перенес тяжело, а осень совсем его доконала. Ну что ж, он скоро умрет, и так будет лучше.
Dictionnaire français-russe des idiomes > couper les jambes à qn
-
19 pâlir sur les livres
(pâlir [или sécher] sur les livres)чахнуть, сохнуть над книгамиDictionnaire français-russe des idiomes > pâlir sur les livres
-
20 sécher sur pied
2) разг. томиться, чахнуть, умирать (от нетерпения, тоски и т.п.)3) разг. засидеться в девках
- 1
- 2
См. также в других словарях:
чахнуть — См … Словарь синонимов
ЧАХНУТЬ — ЧАХНУТЬ, сохнуть, вянуть, блекнуть; хилеть, хиреть, дряхлеть, худеть и слабеть. Деревцо чахнет, зачахло. Она чахнет с самой осени, еле ходит, исчахла. | сев. просыхать, пробыгать. Белье чахнет еще на ветру, не прочахло. Лед на озере чахнет,… … Толковый словарь Даля
ЧАХНУТЬ — ЧАХНУТЬ, чахну, чахнешь, д.н.в. нет, прош. вр. чах, чахла, несовер. (к зачахнуть). Становиться чахлым (см. чахлый в 1 знач.), хилеть. Цветы чахнут. || перен. Хиреть, сохнуть, становиться чахлым (см. чахлый во 2 знач.), больным. Он чахнет с тоски … Толковый словарь Ушакова
ЧАХНУТЬ — ЧАХНУТЬ, ну, нешь; чах и чахнул, чахла; чахнувший; чахнув; несовер. Становиться чахлым, сохнуть (во 2 и 3 знач.). Цветок чахнет. Ч. от тоски. | совер. зачахнуть, ну, нешь; зачах, хла; зачахший; зачахнув. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю … Толковый словарь Ожегова
чахнуть — чахнуть, чахну, чахнет; прош. чах и чахнул, чахла, чахло, чахли; прич. чахнувший (не рекомендуется чахший); дееприч. не употр … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
чахнуть — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я чахну, ты чахнешь, он/она/оно чахнет, мы чахнем, вы чахнете, они чахнут, чахни, чахните, чах и чахнул, чахла, чахло, чахли, чахнущий, чахнувший; св. зачахнуть 1. Если растительность вянет, меняет… … Толковый словарь Дмитриева
чахнуть — чахлый, чахотка, укр. чахнути, блр. чахнуць. Вероятно, новое образование от *чазнѫти исчезать, усыхать (см. чезнуть), причем х аналогично тряхнуть, ужахнуться и т. п.; см. Брюкнер, KZ 43, 310; 48, 181; Махек, Rесhеrсhеs 29. Последний пытается… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Чахнуть — несов. неперех. 1. Становиться чахлым [чахлый 1.]; хилеть. 2. Становиться чахлым [чахлый 2.]; хиреть. 3. перен. Утрачивать силу, приходить в упадок. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
чахнуть — чахнуть, чахну, чахнем, чахнешь, чахнете, чахнет, чахнут, чах, чахнул, чахла, чахло, чахли, чахни, чахните, чахнущий, чахнущая, чахнущее, чахнущие, чахнущего, чахнущей, чахнущего, чахнущих, чахнущему, чахнущей, чахнущему, чахнущим, чахнущий,… … Формы слов
чахнуть — ч ахнуть, ну, нет; прош. вр. чах и ч ахнул, ч ахла … Русский орфографический словарь
чахнуть — (I), ча/хнуть, нешь, нут … Орфографический словарь русского языка