-
21 sozial
I Adj. social; (sozial eingestellt) socially minded; der Mensch ist ein soziales Wesen man is a social animal; soziale Ausgaben social (Am. welfare) spending; soziale Einrichtungen public services; soziale Fürsorge social ( oder welfare) work; soziale Sicherheit social security; soziale Gegensätze class differences; die soziale Frage the social question; sozialer Wandel social change; soziale Stellung, sozialer Rang social rank, (social) status; sozialer Wohnungsbau low-rent housing (for the socially disadvantaged), Brit. etwa council housing, Am. etwa public housing; soziale Indikation social factor (in abortions etc.); freiwilliges soziales Jahr year of voluntary social service; einen sozialen Beruf haben be in a caring profession; ich habe heute meinen sozialen Tag umg. I’m feeling public-spirited today; Marktwirtschaft, NetzII Adv.: sozial denken be socially minded; sozial schwach socially underprivileged; die sozial Schwachen the socially underprivileged; sozial benachteiligt / begünstigt socially disadvantaged / advantaged* * *social* * *so|zi|al [zo'tsiaːl]1. adjsocial; (= sozial bewusst) socially conscious; (= an das Gemeinwohl denkend) public-spiriteddie soziálen Berufe — the caring professions
soziále Dienste — social services
soziáler Wohnungsbau — ≈ council (Brit) or public (US) housing
soziáles Jahr — year spent by young person as voluntary assistant in hospitals, with social services etc
soziále Indikation (bei Abtreibung) — social factor
soziáler Friede — social harmony
soziále Marktwirtschaft — social market economy
soziále Sicherheit — social security (as a concept)
ich habe heute meinen soziálen Tag! (inf) — I'm feeling charitable today
2. advsoziál eingestellt sein — to be public-spirited
soziál handeln — to act for the good of all
soziál denken — to be socially minded
* * *(concerning or belonging to the way of life and welfare of people in a community: social problems.) social* * *so·zi·al[zoˈtsi̯a:l]I. adj1. (gesellschaftlich) social\soziale Verhältnisse/Stellung social conditions/status\soziales Gefüge POL social fabric\soziale Leistungen social security [or welfare] payments3. (gesellschaftlich verantwortlich) public-spiritedeine \soziale Ader a streak of [the] public spirit\soziales Handeln acting in a public-spirited wayII. adv\sozial schwach socially deprived\sozial denken to be socially [or social-] minded* * *1.Adjektiv social2.adverbial sociallysozial handeln — act in a socially conscious or public-spirited way
* * *der Mensch ist ein soziales Wesen man is a social animal;soziale Ausgaben social (US welfare) spending;soziale Einrichtungen public services;soziale Fürsorge social ( oder welfare) work;soziale Sicherheit social security;soziale Gegensätze class differences;die soziale Frage the social question;sozialer Wandel social change;soziale Stellung, sozialer Rang social rank, (social) status;sozialer Wohnungsbau low-rent housing (for the socially disadvantaged), Br etwa council housing, US etwa public housing;soziale Indikation social factor (in abortions etc);freiwilliges soziales Jahr year of voluntary social service;einen sozialen Beruf haben be in a caring profession;B. adv:sozial denken be socially minded;sozial schwach socially underprivileged;die sozial Schwachen the socially underprivileged;sozial benachteiligt/begünstigt socially disadvantaged/advantaged* * *1.Adjektiv social2.adverbial sociallysozial handeln — act in a socially conscious or public-spirited way
* * *adj.social adj. -
22 Stellung
f1. (Position, auch des Körpers) position; EDV status; Stellung zu position in relation to; eine kauernde etc. Stellung einnehmen take up a crouching etc. position; Sex in verschiedenen Stellungen having sex in different positions2. (berufliche Stellung) post, position; eine Stellung als Assistent haben have an assistant’s post, work as an assistant; in Stellung sein altm. be in employment3. (Rang) position, status; (Ansehen) standing; soziale Stellung social status ( oder class); (Ansehen) position in society, social standing ( oder status)4. MIL. position; (Frontlinie) front line(s Pl.); eines Geschützes: emplacement; eine Stellung beziehen move into position; die Stellung halten hold the position; in Stellung bringen bring into position; (Geschütz) emplace5. (Einstellung) position, stance; Stellung beziehen take a stand; zu etw. Stellung nehmen take a stand on s.th.; (sich äußern) auch give one’s view on s.th.; Stellung nehmen für come out in favo(u)r of, back (up); Stellung nehmen gegen oppose, come out against* * *die Stellung(Arbeitsplatz) post; situation; job; employment;(Körperhaltung) posture; position;(Position) order; position; standing position;(Rang) standing; capacity; condition; status;(Standpunkt) position; attitude; stance* * *Stẹl|lung ['ʃtɛlʊŋ]f -, -en1) (lit, fig MIL) positionin Stellung bringen/gehen — to bring/get into position, to place in position/take up one's position
die Stellung halten (Mil) — to hold one's position; (hum) to hold the fort
Stellung beziehen (Mil) — to move into position; (fig) to declare one's position, to make it clear where one stands
zu etw Stellung nehmen or beziehen — to give one's opinion on sth, to comment on sth
für jdn Stellung nehmen or beziehen — to come out in favour (Brit) or favor (US) of sb
gegen jdn/etw Stellung nehmen or beziehen — to come out against sb/sth
2) (= Rang) positionin führender/untergeordneter Stellung — in a leading/subordinate position
in meiner Stellung als... — in my capacity as...
bei jdm in Stellung sein — to be in sb's employment (Brit) or employ (form)
ohne Stellung sein — to be without employment, to be unemployed
* * *die1) (position: in his capacity as a leader.) capacity2) (a way of standing, sitting etc: He lay in an uncomfortable position.) position3) (a job; a post: He has a good position with a local bank.) position4) (a position or pose: He knelt in an uncomfortable posture.) posture5) (a job: the situations-vacant columns of the newspaper.) situation6) (a person's social rank.) status* * *Stel·lung<-, -en>f1. (Arbeitsplatz) job, positionohne \Stellung sein to be unemployed [or without a job2. (Rang) positioneine führende \Stellung einnehmen to rank highin einer gebückten \Stellung bending [over]4. (Position) positionin bestimmter \Stellung in a particular positionetw in \Stellung bringen MIL to put sth into positionin \Stellung gehen to take up positiondie \Stellung [gegen jdn/etw] halten MIL to hold the position [against sb/sth]die \Stellung halten (hum) to hold the fort5. (Standpunkt)\Stellung für jdn/etw nehmen [o beziehen] to take sb's/sth's side\Stellung gegen jdn/etw nehmen [o beziehen] to come out [or take sides] against sb/sthich beziehe weder für noch gegen irgendwen \Stellung I'm not taking sides* * *die; Stellung, Stellungen1) positiondie Stellung der Frau in der Gesellschaft — the position or standing of women in society
in Stellung gehen — (Milit.) take up [one's] position
[zu/gegen etwas] Stellung beziehen — (fig.) take a stand [on/against something]
3) o. Pl. (Einstellung) attitude (zu to, towards)zu etwas Stellung nehmen — express one's opinion or state one's view on something
* * *Stellung f1. (Position, auch des Körpers) position; IT status;Stellung zu position in relation to;eine kauernde etcStellung einnehmen take up a crouching etc position;Sex in verschiedenen Stellungen having sex in different positions2. (berufliche Stellung) post, position;eine Stellung als Assistent haben have an assistant’s post, work as an assistant;in Stellung sein obs be in employmentsoziale Stellung social status ( oder class); (Ansehen) position in society, social standing ( oder status)eine Stellung beziehen move into position;die Stellung halten hold the position;in Stellung bringen bring into position; (Geschütz) emplace5. (Einstellung) position, stance;Stellung beziehen take a stand;zu etwas Stellung nehmen take a stand on sth; (sich äußern) auch give one’s view on sth;Stellung nehmen für come out in favo(u)r of, back (up);Stellung nehmen gegen oppose, come out against* * *die; Stellung, Stellungen1) positiondie Stellung der Frau in der Gesellschaft — the position or standing of women in society
in Stellung gehen — (Milit.) take up [one's] position
[zu/gegen etwas] Stellung beziehen — (fig.) take a stand [on/against something]
3) o. Pl. (Einstellung) attitude (zu to, towards)zu etwas Stellung nehmen — express one's opinion or state one's view on something
* * *-en (Posten) f.job n.position n.post n.situation n. -en f.ambassadorship n.assignment (US) n.attitude n.condition n.emplacement n.job n.position n.posture n.stance n.status n.(§ pl.: statuses) -
23 Zeug
n; -(e)s, -e1. nur Sg.; umg., oft pej. stuff; (Sachen) auch things Pl.; (Plunder) loot; (Gerümpel, Trödel) junk; dummes Zeug nonsense, rubbish, bes. Am. garbage; ungereimtes Zeug reden talk a lot of nonsense; das ist ein tolles Zeug! it’s great stuff3. NAUT. tackle4. fig.: das Zeug haben zu einem Weltklassefußballer etc. have the makings of ( oder be cut out to be) a world-class footballer etc.; er hat das Zeug dazu he’s got what it takes umg.; was das Zeug hält umg. like mad; sich ( mächtig) ins Zeug legen put one’s back into it; sich für jemanden ins Zeug legen back s.o. up to the hilt; sich für etw. ins Zeug legen go all out for s.th., give s.th. one’s all-out support; jemandem was am oder ans Zeug flicken wollen umg. try to pin something on s.o.* * *das Zeugstuff; material* * *[tsɔyk]nt - (e)s[-gəs] no pl1) (inf) stuff no indef art, no pl; (= Ausrüstung) gear (inf); (= Kleidung) clothes pl, things pl (inf); (= Getier) things plaltes Zéúg — junk, trash
... und solches Zéúg —... and such things
2) (inf = Unsinn) nonsense, rubbish (esp Brit)ein/dieses Zéúg — a/this load of nonsense or rubbish (esp Brit)
dummes or ungereimtes Zéúg reden — to talk a lot of nonsense or drivel (inf) or twaddle (inf)
rede kein dummes Zéúg — don't talk nonsense
3)(= Fähigkeit, Können)
das Zéúg zu etw haben — to have (got) what it takes to be sth (inf)er hat nicht das Zéúg dazu — he hasn't got what it takes (inf)
4) (old) (= Stoff) material; (= Wäsche) linenjdm etwas am Zéúg flicken (inf) — to tell sb what to do
was das Zéúg hält (inf) — for all one is worth; laufen, fahren like mad
lügen, was das Zéúg hält (inf) — to lie one's head off (inf)
sich für jdn ins Zéúg legen (inf) — to stand up for sb
sich ins Zéúg legen — to go flat out (esp Brit) or all out (US); (bei Arbeit auch) to work flat out (esp Brit) or all out (US)
* * *das1) (material or substance: What is that black oily stuff on the beach?; The doctor gave me some good stuff for removing warts; Show them what stuff you're made of! (= how brave, strong etc you are).) stuff2) ((unimportant) matter, things, objects etc: We'll have to get rid of all this stuff when we move house.) stuff* * *<-[e]s>[tsɔyk]altes \Zeug junk, trash... und solches \Zeug... and such thingsdummes \Zeug treiben [o machen] to mess [or fool] about [or aroundwas trinkst du denn da für ein \Zeug? what's that stuff you're drinking? fam5.▶ jdm [was] am \Zeug[e] flicken wollen to find fault with sb▶ was das \Zeug hält for all one is worthlügen, was das \Zeug hält to lie one's head off fam* * *das; Zeug[e]s, Zeugesie hat das Zeug zu etwas — (fig.) she has what it takes to be something or has the makings of something
was das Zeug hält — (fig. ugs.) for all one's worth; < drive> hell for leather
sich [mächtig] ins Zeug legen — (fig.) do one's utmost
2) (ugs.)dummes/albernes Zeug — (Gerede) nonsense; rubbish
3) (Kleidung) things pl* * *dummes Zeug nonsense, rubbish, besonders US garbage;ungereimtes Zeug reden talk a lot of nonsense;das ist ein tolles Zeug! it’s great stuff3. SCHIFF tackle4. fig:das Zeug haben zu einem Weltklassefußballer etc have the makings of ( oder be cut out to be) a world-class footballer etc;er hat das Zeug dazu he’s got what it takes umg;was das Zeug hält umg like mad;sich (mächtig) ins Zeug legen put one’s back into it;sich für jemanden ins Zeug legen back sb up to the hilt;sich für etwas ins Zeug legen go all out for sth, give sth one’s all-out support;ans Zeug flicken wollen umg try to pin something on sb* * *das; Zeug[e]s, Zeugesie hat das Zeug zu etwas — (fig.) she has what it takes to be something or has the makings of something
was das Zeug hält — (fig. ugs.) for all one's worth; < drive> hell for leather
sich [mächtig] ins Zeug legen — (fig.) do one's utmost
2) (ugs.)dummes/albernes Zeug — (Gerede) nonsense; rubbish
3) (Kleidung) things pl* * *nur sing. f.clobber n. nur sing. n.clobber* n.clothes n.equipment n.fixings n.stuff n.things n.trinket n. -
24 Erzeugnis
Erzeugnis n GEN, IND product* * *n <Geschäft, Ind> product* * *Erzeugnis
produce, product[ion], manufacture, article, merchandise, turnout, make, work;
• Erzeugnisse wares;
• vom Einkommen des Durchschnittsverbrauchers abhängige Erzeugnisse responsive products;
• arbeitsintensive Erzeugnisse labo(u)r-intensive products;
• ausländische Erzeugnisse foreign-made products, articles of foreign manufacture;
• zum Verkauf bereitstehende Erzeugnisse products available for sale;
• deutsches Erzeugnis manufactured (made) in Germany;
• unser eigenes Erzeugnis domestic product;
• einheimisches Erzeugnis inland (domestic, home) produce, native product;
• einziges Erzeugnis sole product;
• englische Erzeugnisse goods of British production;
• fehlerhafte Erzeugnisse bad items, irregulars;
• fertiges Erzeugnis finished product;
• freie Erzeugnisse natural products;
• fremdländische Erzeugnisse goods of foreign origin;
• geistiges Erzeugnis brain child;
• genmanipulierte Erzeugnisse genetically modified products;
• gewerbliches Erzeugnis factory (industrial, manufactured) product;
• halb fertiges Erzeugnis semi-manufactured product;
• halb fertige Erzeugnisse (Bilanz) work in process (Br.) (progress, US);
• halb fertige und fertige Erzeugnisse (Bilanz) work in process and finished goods;
• maschinell hergestellte Erzeugnisse machine-made products;
• hoch qualifizierte Erzeugnisse high-quality (-class) goods, high-quality products, big-ticket items;
• hochwertige Erzeugnis high-value goods;
• industrielles Erzeugnis industrial product, manufacture, manufactured article;
• inländische Erzeugnisse home products (manufacture), domestics, native products, domestic articles;
• keramische Erzeugnisse pottery;
• kriegswichtige Erzeugnisse war goods;
• ladeneigenes Erzeugnis store-brand item (US);
• landwirtschaftliche Erzeugnisse agricultural commodities (produce), [farm] produce;
• literarische Erzeugnisse literary production;
• markenpflichtige Erzeugnisse coupon goods;
• minderwertige Erzeugnisse poor quality goods, inferior products;
• nachgeahmtes Erzeugnis counterfeit (imitative) product;
• patentiertes Erzeugnis patented article (product, item);
• preisgebundene Erzeugnisse price-bound merchandise;
• preisgestützte Erzeugnisse price-maintained goods;
• preisstabile Erzeugnisse price-maintained products (articles);
• nicht sortierte Erzeugnisse non-graded products;
• steuerpflichtiges Erzeugnis taxable product;
• teures Erzeugnis high-priced line;
• tiefgekühlte Erzeugnisse frozen goods;
• veredelte Erzeugnisse improved goods, finished products;
• ganzjährig zu verkaufendes Erzeugnis all-season product (US);
• schwer verkäufliches Erzeugnis hard-to-move product;
• vermietete Erzeugnisse products on lease;
• mit falschen Warenzeichen versehene Erzeugnisse misbranded products (US);
• versicherte Erzeugnisse insured goods;
• weggeworfene Erzeugnisse throwaway products;
• zollempfindliche Erzeugnisse sensitive products;
• Erzeugnisse aller Art goods, wares and merchandise;
• Erzeugnisse eines bestreikten Betriebes hot cargo;
• Erzeugnisse in der Fabrikation (Bilanz) work in progress (US) (process, Br.);
• Erzeugnisse der besten Güteklasse firsts;
• Erzeugnisse französischer Herkunft goods of French origin;
• Erzeugnisse eines Landes products of a country;
• Erzeugnisse des ökologischen Landbaus organic produce;
• Erzeugnisse mit gleich bleibenden Preisen price-maintained goods (articles);
• landwirtschaftliche Erzeugnisse, die keiner Produktionssteuerung bedürfen non-basic commodities;
• Erzeugnisse des Rindfleischsektors products in the beef chain;
• Erzeugnisse der Spitzentechnologie high-skill manufactures;
• Erzeugnis pflanzlichen Ursprungs vegetable product;
• Erzeugnis tierischen Ursprungs product of animal origin;
• Erzeugnisse mit hoher Zuverlässigkeit high-reliable products;
• Erzeugnisse absetzen to market products;
• Erzeugnis fördern to merchandise;
• Erzeugnisse aller Preisklassen führen to carry a full-price range;
• Erzeugniskontrolle durch den Auftraggeber im Herstellungsbetrieb source inspection;
• Erzeugniskostenrechnung product cost accounting;
• Erzeugnispalette production population;
• Erzeugniswerbung product advertising. -
25 erst
Adv.1. (als erstes) first; (anfangs, dann nicht mehr) at first; erst einmal first; wir müssen erst ( einmal) aufräumen auch we’ve got to tidy (Am. clean) up before we do anything else; erst hatte sie noch Angst, aber dann... at first she was still frightened, but then...; erst mal stimmt das gar nicht, und dann... first(ly) ( oder for a start) it’s not true, and then...2. (nicht früher als) only, not until ( oder till); zukunftsbezogen: auch not before; erst als oder wenn only when; erst jetzt / dann only now / then, not until ( oder till) now / then; erst jetzt wissen wir... only now do we know..., not until ( oder till) now did we know...; erst in zehn Minuten not for ten minutes, in ten minutes’ time; erst als er anrief, wurde mir klar... it was only when he rang up (Am. called) that I realized...; erst nach der Vorstellung not until ( oder till) after the performance3. (nicht länger zurückliegend als) only, just; ( eben oder gerade) erst just; erst gestern only yesterday; erst vor kurzem only a short while ago; ich habe sie erst letzte Woche gesehen I saw her only last week, it was only last week (that) I saw her4. (bloß) only, just; sie ist erst zwanzig she is only twenty; es ist erst zwei Tage her it’s only two days ago; mit einer Arbeit erst am Anfang sein have (only) just begun a job, be still (only) at the beginning of a job; ich habe erst zwei Antworten bekommen I’ve only had two replies (so far)5. zukünftig: (noch) still, yet; das muss sich erst noch zeigen that remains to be seen; der muss erst noch geboren werden, der... no one has yet been born who..., the man has yet to be born who...; wenn du erst so alt bist wie ich when you get to my age; wenn wir erst reich sind, werden wir... when ( oder once) we’re rich ( oder wait till we’re rich), then we’ll...; wäre er erst (nur schon) hier! if only he were here6. hervorhebend, steigernd: ich bin so müde - und ich erst! how about me then!; was glaubst du, wie mir erst zumute ist? how do you think 'I feel? du solltest ihn erst mal sehen! (just) wait till you see him; das versuche ich erst gar nicht I shan’t (Am. won’t) even bother to try (it); was wird sie erst sagen, wenn sie das erfährt? whatever is she going to say when she hears about that then?; was wird erst Peter dazu sagen? whatever is Peter going to say about it?7. erst recht all the more; jetzt erst recht nicht! absolutely definitely not!; that settles it, no!, Am. no way!; dann kann er es ja erst recht tun all the more reason (for him) to do so; jetzt zeig ich’s ihr erst recht! now I’m really going to show her; das macht es erst recht schlimm that makes it even worse* * *not till (Adv.); only (Adv.); at first (Adv.); not until (Adv.)* * *[eːɐst]adv1) first; (= anfänglich) at firstérst mal ist das gar nicht wahr... — first or for one thing it's just not true...
érst einmal musst du an deine Pflicht denken — you should consider your duty first
wenn du das érst einmal hinter dir hast — once you've got that behind you
érst wollte er, dann wieder nicht — first he wanted to, then he didn't
See:→ Arbeiteben or gerade érst — just
érst gestern — only yesterday
érst jetzt verstehe ich... — I have only just understood...
érst jetzt wissen wir... — it is only now that we know...
érst morgen — not until or before tomorrow
érst vor Kurzem — only a short time ago
es ist érst 6 Uhr — it is only 6 o'clock
wir fahren érst übermorgen/érst später — we're not going until the day after tomorrow/until later
sie war érst 6 Jahre — she was only 6
érst als — only when, not until
érst wenn — only if or when, not until
3) (emph = gar, nun gar)da gings érst richtig los — then it really got going
was wird Mutter érst sagen! — whatever will mother say!
was wird dann érst passieren? — whatever will happen then?
sie ist schon ziemlich blöd, aber érst ihre Schwester! — she is fairly stupid, but you should see her sister!
da fange ich érst gar nicht an — I simply won't (bother to) begin
wie wird er sich érst ärgern, wenn er das noch erfährt — he really will be annoyed when he finds out about that
jetzt érst recht/recht nicht! — that just makes me all the more determined
da tat er es érst recht! — so he did it deliberately
das macht es érst recht schlimm — that makes it even worse or all the worse
da habe ich mich érst recht geärgert — then I really did get annoyed
4)diese Gerüchte darf man gar nicht érst aufkommen lassen — these rumours (Brit) or rumors (US) mustn't even be allowed to start
* * *1) (before all others in place, time or rank: the first person to arrive; The boy spoke first.) first2) (not longer ago than: I saw him only yesterday.) only3) (first or leading: Italy's premier industrialist.) premier* * *[ˈe:ɐ̯st]I. adv1. (zuerst) [at] first\erst sagst du ja, dann wieder nein! first you say yes, then you say no again!\erst schien noch die Sonne, aber dann fing es bald an zu regnen at first it was sunny but it soon started to rainmach \erst [ein]mal die Arbeit fertig finish your work firstwenn du das \erst einmal hinter dir hast once you've got that over with2. (nicht früher als) onlywecken Sie mich bitte \erst um 8 Uhr! please don't wake me until 8 o'clock!er hat mich \erst darauf aufmerksam gemacht, als es schon zu spät war he didn't draw my attention to it until it was too lateich brauche die Rechnung \erst in 5 Wochen zu bezahlen I don't need to pay the bill for another 5 weeks\erst gestern/heute/morgen only yesterday/today/tomorrowder nächste Zug fährt \erst morgen the next train doesn't leave until tomorrow\erst jetzt only noweben/gerade \erst [only] just\erst vor kurzem only recently, only just\erst als... only when...\erst wenn only if\erst..., wenn only... if3. (bloß) onlyan deiner Stelle würde ich \erst gar nicht anfangen if I was in your shoes I wouldn't even startwenn wir zu Hause sind, dann kannst du \erst was erleben! when we get home you'll be in real trouble!▶ \erst recht all the more▶ jetzt \erst recht/recht nicht!jetzt zeigst du es ihr \erst recht! now you can really show her!tu, was man dir sagt! — nein, jetzt \erst recht nicht! do what you're told! no, now I definitely won't do it!* * *1.1) (zuerst) firsterst einmal — first [of all]
er will erst in drei Tagen/einer Stunde zurückkommen — he won't be back for three days/an hour
erst nächste Woche/um 12 Uhr — not until next week/12 o'clock
er war erst zufrieden, als... — he was not satisfied until...
3) (noch nicht mehr als) only2.erst eine Stunde/halb soviel — only an hour/half as much
so was lese ich gar nicht erst — I don't even start reading that sort of stuff
* * *erst adverst einmal first;erst hatte sie noch Angst, aber dann … at first she was still frightened, but then …;erst mal stimmt das gar nicht, und dann … first(ly) ( oder for a start) it’s not true, and then …wenn only when;erst jetzt/dann only now/then, not until ( oder till) now/then;erst jetzt wissen wir … only now do we know …, not until ( oder till) now did we know …;erst in zehn Minuten not for ten minutes, in ten minutes’ time;erst als er anrief, wurde mir klar … it was only when he rang up (US called) that I realized …;erst nach der Vorstellung not until ( oder till) after the performance3. (nicht länger zurückliegend als) only, just;(erst just;erst gestern only yesterday;erst vor Kurzem only a short while ago;ich habe sie erst letzte Woche gesehen I saw her only last week, it was only last week (that) I saw her4. (bloß) only, just;sie ist erst zwanzig she is only twenty;es ist erst zwei Tage her it’s only two days ago;mit einer Arbeit erst am Anfang sein have (only) just begun a job, be still ( only) at the beginning of a job;ich habe erst zwei Antworten bekommen I’ve only had two replies (so far)5. zukünftig: (noch) still, yet;das muss sich erst noch zeigen that remains to be seen;der muss erst noch geboren werden, der … no one has yet been born who …, the man has yet to be born who …;wenn du erst so alt bist wie ich when you get to my age;wenn wir erst reich sind, werden wir … when ( oder once) we’re rich ( oder wait till we’re rich), then we’ll …;wäre er erst (nur schon)hier! if only he were here6. hervorhebend, steigernd: ich bin so müde -und ich erst! how about me then!;was glaubst du, wie mir erst zumute ist? how do you think 'I feel?du solltest ihn erst mal sehen! (just) wait till you see him;das versuche ich erst gar nicht I shan’t (US won’t) even bother to try (it);was wird sie erst sagen, wenn sie das erfährt? whatever is she going to say when she hears about that then?;was wird erst Peter dazu sagen? whatever is Peter going to say about it?7.erst recht all the more;jetzt erst recht nicht! absolutely definitely not!; that settles it, no!, US no way!;dann kann er es ja erst recht tun all the more reason (for him) to do so;jetzt zeig ich’s ihr erst recht! now I’m really going to show her;das macht es erst recht schlimm that makes it even worseerst… num1. first;als Erstes first of all, to start with;erstes Kapitel chapter one;Erste Hilfe first aid;am ersten Mai on the first of May, on May the first;heute ist der Erste it’s the first (of the month) today;am Ersten (des Monats) on the first (of the month);(am) nächsten/letzten Ersten on the first of next/last month;jemandem zum nächsten Ersten kündigen give sb notice for the first of the following month;er war Erster he was ( oder came) first;er war der Erste, der … he was the first to (+inf)Karl I. Charles I (= Charles the First);100 zum Ersten, zum Zweiten, (und) zum Dritten 100 for the first time ( oder once), for the second time ( oder twice), gone!;zum Ersten möchte ich festhalten, dass… in the first place, first of allHotel am Platze the best hotel in town ( oder in the place);sie wurde Erste she finished first;Erste(r) von hinten umg, hum last; bottom;die Ersten werden die Letzten sein BIBEL the first shall be last3. (vorläufig) first;das ist nur ein erster Entwurf it’s only a first draft;fürs Erste for the moment, for the time being4. SCHIFF:Erster Offizier First Officer ( oder Mate)5.* * *1.1) (zuerst) firsterst einmal — first [of all]
er will erst in drei Tagen/einer Stunde zurückkommen — he won't be back for three days/an hour
erst nächste Woche/um 12 Uhr — not until next week/12 o'clock
er war erst zufrieden, als... — he was not satisfied until...
3) (noch nicht mehr als) only2.erst eine Stunde/halb soviel — only an hour/half as much
* * *adj.first adj.foremost adj.lead-off adj. -
26 (als) Beruf
Beruf
profession [of business], occupation, job, (Aufgabe) function, office, duty, (Berufung) vocation, (Fach) line, department, craft, walk, (Geschäft) business, shop, (Geschäftskreis) province, sphere of action, (Gewerbe) trade, (Laufbahn) career, (Stand) calling, (Stellung) employment, position, post, situation, station, (Tätigkeit) pursuit, work;
• in Ausübung meines Berufes in pursuance of my vocation, in exercise of my calling;
• ohne Beruf no occupation, without a trade;
• von Beruf by profession (trade, occupation);
• zum Beruf gehörig occupational;
• akademischer Beruf learned profession;
• neu angefangener Beruf entry-level job;
• ausgefallener Beruf godforsaken occupation;
• gelegentlich ausgeübter Beruf casual occupation;
• gemischt besetzte Berufe mixed occupations;
• hoch bezahlter Beruf top-paying job;
• bürgerliche Berufe civil employments, middle-class callings;
• demoralisierender Beruf deleterious profession;
• einträglicher Beruf profitable profession;
• erlernter Beruf skilled trade;
• fester Beruf regular occupation;
• frauenuntypischer Beruf atypical female occupation;
• freier Beruf liberal profession, professional occupation;
• freie und sonstige selbstständige Berufe (Einkommensteuer) profession or vocation (Br.);
• gefährlicher Beruf hazardous employment (occupation), dangerous occupation;
• gleichartiger Beruf similar job;
• grafische Berufe printing and allied trades;
• handwerklicher Beruf handicraft pursuits (trade);
• handwerkliche Beruf mechanical vocation;
• höherer Beruf profession, higher-level job (US);
• juristischer Beruf legal profession;
• kaufmännischer Beruf business occupation, mercantile profession;
• landwirtschaftlicher Beruf agricultural occupation;
• langweiliger Beruf dull occupation;
• lebenswichtiger Beruf vitally important vocation, essential employment;
• lohnsteuerpflichtiger Beruf payroll employment (US);
• männlich-dominierter Beruf male-dominated occupation;
• normaler Beruf usual vocation;
• öffentlicher Beruf public calling (sector);
• reglementierter Beruf (EU) regulated profession;
• schwerer Beruf hard job;
• soziale Berufe social work (US);
• ständiger Beruf regular occupation;
• überfüllter (übersetzter) Beruf [over]crowded profession, overcrowded vocation;
• überlaufener Beruf overcrowded profession;
• unansehnlicher Beruf humble occupation;
• unselbstständiger Beruf wage-earning employment;
• verwandte Berufe occupational families;
• Durchsetzungskraft voraussetzender Beruf battling profession;
• vordringlicher Beruf priority job;
• zukunftsorientierter Beruf future-oriented occupation, occupation with good future prospects;
• Beruf ohne Aufstiegsmöglichkeiten (Fortkommensmöglichkeiten, Zukunftsaussichten) terminal (blind-alley) job;
• Beruf mit unterschiedlichen Bezeichnungen job with different titles;
• Beruf mit Fachausbilding skilled trade;
• Beruf mit Lehrlingsausbildung apprenticeable trade;
• seinen Beruf angeben to put down one’s occupation;
• seinen Beruf als Berufung auffassen to think of one’s vocation in terms of professional status;
• in seinem Beruf aufgehen to be completely absorbed in one’s work;
• Beruf ausüben to carry (ply, follow) a trade, to pursue an occupation, to profess, to exercise a profession (calling), to practise a vocation, to hold down a job (US);
• keinen festen Beruf ausüben to have no regular profession;
• gleichen Beruf ausüben to practise (follow) the same profession;
• Beruf eines Journalisten ausüben to be a journalist;
• kriegswichtigen Beruf ausüben to be in a reserved occupation;
• wirtschaftlich notwendigen Beruf ausüben to exercise a useful trade;
• sich für einen Beruf eignen to be of professional calibre, to be fit for one’s job;
• sich für einen Beruf nicht eignen to be unfit for a job;
• Berufe hinsichtliche der relativen Entlohnung einstufen to categorize jobs in order to determine the relative pay;
• Beruf ergreifen to take up (go in for, enter) a profession, to choose an occupation;
• anderen Beruf ergreifen to change one’s vocation (profession);
• kaufmännischen Beruf ergreifen to go into trade, to turn merchant;
• neuen Beruf ergreifen to enter upon a new career;
• in seinem Beruf keine Arbeit finden to find no work in one’s line;
• in einen freien Beruf gehen to take up a profession;
• sich an einen Beruf gewöhnen to shake down into a job;
• an seinem Beruf keine Freude haben to have no heart in one’s occupation;
• in Ausübung seines Berufs handeln to act professionally;
• sich nur für seinen Beruf interessieren to smell of the shop;
• j. einen Beruf erlernen lassen to put s. o. to a trade;
• j. für einen Beruf als ungeeignet erscheinen lassen to disqualify s. o. for a profession;
• seinen neuen Beruf schätzen lernen to settle down to one’s new job;
• keinem bestimmten Beruf nachgehen to be without any particular profession;
• seinem Beruf weiterhin nachgehen to pursue (follow) one’s profession, to stick to one’s job;
• neuen Beruf planen to map out a new career;
• zwischen zwei Berufen schwanken to shuttle between two professions;
• in einem Beruf ausgebildet sein to have learnt a trade (had vocational training);
• in seinem Beruf erfolgreich sein to do one’s job well;
• ohne festen Beruf sein to be without any particular profession;
• für seinen Beruf ungeeignet sein to be unfit for one’s job;
• Tischler von Beruf sein to be a joiner by trade;
• j. für einen Beruf trimmen to groom s. o. for a job;
• seinen Beruf verfehlen to miss (mistake) one’s vocation;
• sich einem Beruf verschreiben to embark on a career;
• sich in einem neuen Beruf versuchen to take a fling at a new job;
• sich auf einen Beruf vorbereiten to train for a career;
• seinen Beruf wechseln to change one’s vocation (profession), (häufig) to job-hop, to switch a job.
ergreifen, (als) Beruf
to enter a profession, to take as a career;
• Maßnahmen ergreifen to adopt (take) measures. -
27 dann
Adv.1. (danach, später) then, after that, afterwards; was geschah dann? what happened then ( oder next)?; zuerst wollte ich nicht mit, aber dann war es doch sehr schön but then it turned out alright; anfangs war es noch schwer, aber dann ging es auf einmal but then it got easier all of a sudden2. (zu der Zeit) then; dann und dann umg. at such and such a time, round about then; dann und wann now and then; bis dann until then; als Abschied: see you (then); erst dann only then; von dann bis dann umg. from then till then, from such and such a date ( oder time) until such and such a date ( oder time)3. Reihenfolge: (dahinter) then, after(wards); zuerst kommt die Dampflok, dann die Güterwaggons the engine comes first, followed by the goods wagons (Am. freight cars)4. (in dem Fall) in that case, then; dann eben nicht! umg. all right, forget it!; wenn du mich brauchst, dann sag mir Bescheid if you need me, just let me know; ich mache nur dann mit, wenn... I’ll only join in if ( oder on the condition that)...; dann und nur dann then and only then; selbst dann, wenn... even if...; also oder na dann! umg. (wenn das so ist) well in that case; um Gespräch zu beenden: right then, okeydoke5. umg. (also) so; dann kommst du also? so you ‘are coming (then)? dann stimmt das ( also oder etwa) gar nicht? so that isn’t true then?6. in Fragen: (sonst) wer / wo / wie etc. dann? who / where / how etc. else then?; wenn er es nicht weiß, wer dann? if he doesn’t know, who does?* * *then; next* * *dạnn [dan]adv1) (Reihenfolge ausdrückend = später) thengerade dann, wenn... — just when...
wenn das gemacht ist, dann kannst du gehen — when that's done you can go
noch eine Woche, dann ist Weihnachten — another week till Christmas, another week and (then) it's Christmas
See:→ bis2) (= unter diesen Umständen) thenwenn..., dann — if..., (then)
wenn du was brauchst, dann sagst dus mir, nicht? — just tell me if you need anything, if you need anything (then) just tell me
ja, selbst dann — yes, even then
nein, selbst dann nicht — no, not even then
selbst dann/selbst dann nicht, wenn... — even/not even if...
erst dann, wenn... — only when...
ja, dann! — (oh) well then!
und wie es dann so geht or ist, kommt natürlich Besuch — and as was bound to happen, I got visitors, but you know how it is, I got visitors
wenn er seine Gedichte selbst nicht versteht, wer dann? — if he can't understand his own poems, who else could (understand them)?
wenn man nicht einmal in Schottland echten Whisky bekommt, wo dann? — if you can't get real whisky in Scotland, where can you expect to find it?
wenn ich nicht einmal das Einmaleins bei euch voraussetzen kann, was dann? — if I can't even assume you know your (multiplication) tables, what can I assume you know?
dann eben nicht — well, in that case (there's no more to be said)
dann erst recht nicht! — in that case no way (inf) or not a chance! (inf)
dann ist ja alles in Ordnung — (oh well,) everything's all right then, in that case everything's all right
dann will ich lieber gehen — well, I'd better be getting along (then)
ja dann, auf Wiedersehen — well then, goodbye
also dann bis morgen — right then, see you tomorrow, see you tomorrow then
3)strohdumm und dann auch noch frech — as thick as they come and cheeky into the bargain (Brit), as dumb as they come and a smart alec too (esp US)
kommandiert mich herum und meint dann auch noch... — orders me around and then on top of that thinks...
* * *1) then2) (used with prepositions to mean that time in the past or future: John should be here by then; I'll need you before then; I have been ill since then; Until then; Goodbye till then!) then3) (after that: I had a drink, (and) then I went home.) then4) (in that case: He might not give us the money and then what would we do?) then5) (often used especially at the end of sentences in which an explanation, opinion etc is asked for, or which show surprise etc: What do you think of that, then?) then6) (in that case; as a result: If you're tired, then you must rest.) then* * *[ˈdan]1. (rangmäßig danach) thener ist der Klassenbeste, \dann kommt sein Bruder und \dann ich he is top of the class, followed by his brother and then by me [or then comes his brother and then me2. (dahinter) thensie sprang zuerst ins Wasser, \dann sprangen die anderen she jumped first of all into the water, [and] then the otherslass uns ins Kino gehen — und was machen wir \dann? let's got to the cinema — and what are we doing afterwards?4. (zu dem Zeitpunkt) thennoch ein Jahr, \dann ist er mit dem Studium fertig another year and he will have finished his studieswenn das gemacht ist, \dann kannst du gehen when that's done, you can gonoch eine Woche, \dann ist Ostern another week and [then] it's Easterwas soll \dann werden? what will happen then?ausgerechnet [o gerade] \dann, als/wenn... just when...das Angebot kam ausgerechnet \dann, als ich eine andere Stelle angenommen hatte the offer arrived just after I had accepted another jobbis \dann until then; (spätestens) by thenbis \dann kann ich nicht warten I cannot wait till thenbis \dann muss der Text fertig sein the text has to be finished by thenerst \dann only thenerst \dann begriff ich, wie sehr ich ihn brauchte only then did I realize how much I needed himerst/nur \dann, wenn... only when...ich bezahle nur \dann, wenn du pünktlich lieferst you only get paid when you deliver on timeimmer \dann, wenn... always when...du rufst immer [genau] \dann an, wenn ich keine Zeit habe you always phone when I've got no time5. (schließlich) in the endes hat \dann doch noch geklappt it was all right in the end6. (in diesem Falle) thensolltest du morgen in der Gegend sein, \dann komm doch bei mir vorbei if you are in the neighbourhood tomorrow, do come and see me, thenich habe keine Lust mehr — \dann hör doch auf! I'm not in the mood any more — well stop then!also \dann bis morgen right then, see you tomorrow, see you tomorrow thenja \dann auf Wiedersehen! well then, good-bye!nun, \dann ist ja alles in Ordnung! oh well, in that case [everything's okay]!na, \dann eben nicht! well, in that case[, forget it]!\dann erst recht nicht! then certainly not!\dann will ich nicht weiter stören well, I'd better not disturb you any moreerst \dann only thenerst/nur \dann, wenn... only if...ich verrate es dir nur \dann, wenn du verspricht es geheim zu halten I'll only tell you if you promise to keep it a secretselbst \dann even thenja, selbst \dann yes, even thennein, selbst \dann nicht no, not even thenwenn..., \dann... if..., [then]...wenn du mir nicht glaubst, \dann frag doch die anderen if you don't believe me, [then] ask the others7. (demnach) so\dann hast du also die ganze Zeit mit zugehört so you've been listening the whole time8. (sonst) thenund falls das so nicht klappt, wie \dann? and if it doesn't work, what then?wenn dir auch dieser Vorschlag nicht zusagt, welcher \dann? if you can't agree to this proposal, what can you agree to?wenn man nicht einmal in Schottland echten Whiskey bekommt, wo \dann? if you can't get real whisky in Scotland, where can you expect to find it?wenn er seine Gedichte selbst nicht versteht, wer \dann? if he can't understand his own poems, who else can [understand them]?9. (außerdem)\dann noch as well; (zu alledem)\dann [auch] noch on top of thatauf dem Markt wurde Obst und Gemüse verkauft, und \dann gab es noch Blumen fruit and vegetables were offered at the market, and flowers as wellund \dann kommt noch die Mehrwertsteuer hinzu and then there's VAT to add on top of thatzuletzt fiel \dann auch noch der Strom aus finally to top it all there was a power failureund \dann will er auch noch sein Teil haben and, on top of that, he wants his sharestrohdumm und \dann auch noch frech as thick as they come and cheeky into the bargain [or to boot] fam10.▶ bis \dann! see you then!▶ \dann und \dann on such and such a dateer schrieb mir, dass er \dann und \dann kommen würde he wrote to me that he would come on such and such a date▶ von \dann bis \dann from such and such a date to such and such a date▶ \dann und wann now and thenich sehe sie \dann und wann beim Einkaufen I see her now and then [or I occasionally see her] when I do my shopping* * *1) thennoch drei Tage, dann ist Ostern — another three days and it will be Easter
er ist der Klassenbeste, dann kommt sein Bruder — he is top of the class, followed by his brother or then comes his brother
2) (unter diesen Umständen) then; in that case[na,] dann eben nicht! — in that case, forget it!
dann bis morgen — see you tomorrow, then
nur dann, wenn... — only if...
3) (außerdem)dann noch... — then... as well
* * *dann adv1. (danach, später) then, after that, afterwards;aber dann war es doch sehr schön but then it turned out alright; anfangs war es noch schwer,aber dann ging es auf einmal but then it got easier all of a sudden2. (zu der Zeit) then;dann und dann umg at such and such a time, round about then;dann und wann now and then;bis dann until then; als Abschied: see you (then);erst dann only then;von dann bis dann umg from then till then, from such and such a date ( oder time) until such and such a date ( oder time)3. Reihenfolge: (dahinter) then, after(wards);zuerst kommt die Dampflok, dann die Güterwaggons the engine comes first, followed by the goods wagons (US freight cars)4. (in dem Fall) in that case, then;dann eben nicht! umg all right, forget it!;wenn du mich brauchst, dann sag mir Bescheid if you need me, just let me know;ich mache nur dann mit, wenn … I’ll only join in if ( oder on the condition that) …;dann und nur dann then and only then;selbst dann, wenn … even if …;5. umg (also) so;dann kommst du also? so you ’are coming (then)?etwa)gar nicht? so that isn’t true then?6. in Fragen: (sonst)wer/wo/wie etcdann? who/where/how etc else then?;wenn er es nicht weiß, wer dann? if he doesn’t know, who does?* * *1) thennoch drei Tage, dann ist Ostern — another three days and it will be Easter
er ist der Klassenbeste, dann kommt sein Bruder — he is top of the class, followed by his brother or then comes his brother
2) (unter diesen Umständen) then; in that case[na,] dann eben nicht! — in that case, forget it!
dann bis morgen — see you tomorrow, then
nur dann, wenn... — only if...
3) (außerdem)dann noch... — then... as well
* * *adj.then adj. -
28 einteilen
v/t (trennb., hat -ge-)1. divide (up) (in + Akk into); (anordnen) arrange (in + Akk in; nach according to); in Gruppen: auch group; BIO. (klassifizieren) classify; hierarchisch: grade, rate ( nach according to); PHYS., TECH. (THERMOMETER in Grade etc.) calibrate2. (Arbeit, Zeit etc.) organize, plan; (Geld) budget; (Vorräte) conserve, plan to make s.th. last; (sparsam verwenden) consume carefully; du musst dir den Tag / dein Geld besser einteilen you must plan your day / expenditure ( oder finances) more carefully3. (jemanden) assign, MIL. detail ( für oder zu to); zur Wache einteilen put on guard duty; wer ist für den oder zum Abwasch eingeteilt? who’s been given the job of washing up (Am. doing the dishes)?* * *to classify; to divide; to divide up; to grade* * *ein|tei|len sep1. vtin +acc into); (= aufgliedern) to split (up) ( in +acc into); (in Grade) Thermometer to graduate, to calibratewenn ich mir eine Flasche gut einteile, reicht sie eine Woche — if I plan it well a bottle lasts me a week
3) (= dienstlich verpflichten) to detail (zu for)er ist heute als Aufseher eingeteilt — he has been allocated the job of supervisor today
2. viinf = Haus halten) to budget* * *(to put into, or be in, a particular class or group: How are the books in the library classified?) classify* * *ein|tei·lenI. vt1. (unterteilen)ich habe die Pastete in sechs Stücke eingeteilt I've divided [or cut] the pie [up] into six pieces▪ etw \einteilen to plan sth [out]die Vorräte müssen so eingeteilt werden, dass sie uns zwei Wochen reichen we'll have to organize [or divide up] the supplies so that they last two weeksdas Geld \einteilen to budget, to manage [or organize] one's money [or finances]die Zeit/den Urlaub \einteilen to arrange one's time/holidaydie Zeit gut \einteilen to make good use of one's time, to use one's time well3. (für etw verpflichten)* * *transitives Verb1) divide up; classify <plants, species>2) (disponieren, verplanen) organize; plan [out] <work, time>sein Geld [besser] einteilen — plan or organize one's finances [better]
3) (delegieren, abkommandieren)jemanden für od. zu etwas einteilen — assign somebody to something
* * *einteilen v/t (trennb, hat -ge-)1. divide (up) (in +akk in;nach according to); in Gruppen: auch group; BIOL (klassifizieren) classify; hierarchisch: grade, rate (2. (Arbeit, Zeit etc) organize, plan; (Geld) budget; (Vorräte) conserve, plan to make sth last; (sparsam verwenden) consume carefully;du musst dir den Tag/dein Geld besser einteilen you must plan your day/expenditure ( oder finances) more carefullyzu to);zur Wache einteilen put on guard duty;zum Abwasch eingeteilt? who’s been given the job of washing up (US doing the dishes)?* * *transitives Verb1) divide up; classify <plants, species>2) (disponieren, verplanen) organize; plan [out] <work, time>sein Geld [besser] einteilen — plan or organize one's finances [better]
3) (delegieren, abkommandieren)jemanden für od. zu etwas einteilen — assign somebody to something
* * *v.to divide in v.to grade v.to graduate v. -
29 Teil
m; -(e)s, -e1. part (auch eines Buches etc.); ein Teil davon part ( oder some) of it; der größte Teil (+ Gen) most of, the greater part of geh.; bes. Menschen: auch the majority of, most; der größere Teil seines Vermögens the greater part of his fortune; nur ein kleiner Teil stimmte dafür only a minority were ( oder was) in favo(u)r; der arbeitende Teil der Bevölkerung the working population; Faust, Erster Teil Faust Part One; im ersten Teil des Films am Anfang: early on in the film; bei Mehrteiler: in part one of the film; zu gleichen Teilen equally; in zwei Teile zerbrechen break in two; aus allen Teilen der Welt from all over the world; zum Teil partly, in part; zum großen oder größten Teil largely, for the most part; ich habe die Arbeit zum größten Teil fertig I’ve more or less finished the work; der Film war zum Teil sehr spannend the film was very exciting in parts, there were some very exciting bits (bes. Am. parts) in the film; wir sind zum Teil gefahren, zum Teil gelaufen we drove part of the way and walked the rest2. (Partei) side; JUR. party; beide Teile anhören hear both sides (of the story); für beide Teile vorteilhaft of advantage to both sides, mutually beneficial ( oder advantageous)—m, n; -(e)s, -e; (Anteil) share, portion geh.; sein Teil beitragen do one’s part (Brit. auch bit); ich für mein(en) Teil... I for my part..., as for me, I...; ich habe mir so mein Teil gedacht I didn’t (want to) say anything(, but I thought my thoughts); er hat sein(en) Teil weg he got his share; fig. he got what was coming to him; man hat sein(en) Teil zu tragen it’s not an easy life, it’s not always easy; dazu gehört ein gut Teil Frechheit you’ve got to be pretty cheeky to do that (kind of thing), you need plenty of cheek ( oder a certain amount of gall) if you’re going to do that sort of thing—n; -(e)s, -e1. ( Bestandteil, auch TECH.) part, component, element; da fehlt ein Teil there’s a piece ( oder part) missing; das defekte Teil muss ausgetauscht werden the faulty part needs to ( oder must) be replaced2. (Stück) piece; ein Service mit 24 Teilen a 24-piece set ( oder service); (Kleidungsstück) piece, (separate) item; nur drei Teile zur Anprobe mitnehmen no more than three items to be taken for trying on3. umg. (Ding) thing; (Gerät) gadget; wo hast du dieses geile Teil gekauft? where did you get that ( oder this), it’s wild!; das Teil macht es nicht mehr this useless thing has given up the ghost* * *das Teilportion; share; part;der Teilportion; share; part* * *I [tail]m -(e)s, -e1) part; (von Strecke) stretch, part; (von Stadt) part, district, area; (von Gebäude) part, area, section; (von Zeitung) sectionder Bau/das Projekt ist zum Téíl fertig — the building/project is partly finished
wir hörten zum Téíl interessante Reden — some of the speeches we heard were interesting
200 Menschen wurden zum Téíl schwer verletzt — 200 people were injured, some of them badly
zum Téíl..., zum Téíl... — partly..., partly...
zum großen/größten Téíl — for the most part, mostly
er hat die Bücher darüber zum großen/größten Téíl gelesen — he has read many/most of the books about that
die Studenten wohnen zum größten Téíl bei ihren Eltern — for the most part the students live with their parents
der größere Téíl ihres Einkommens — the bulk of her income
ein großer Téíl stimmte dagegen — a large number (of people) voted against it
in zwei Téíle zerbrechen — to break in two or half
2) (JUR = Partei, Seite) party3) auch nt (= Anteil) shareein gut Téíl Arbeit (dated) — quite a bit of work
ein gut Téíl der Leute (dated) — many or a lot of people
zu gleichen Téílen erben — to get an equal share of an inheritance
zu gleichen Téílen beitragen — to make an equal contribution
er hat sein(en) Téíl dazu beigetragen — he did his bit or share
er hat sein(en) Téíl bekommen or weg (inf) — he has (already) had his due
sein(en) Téíl denken (inf) — to draw one's own conclusions
4) auch ntIIich für mein(en) Téíl — for my part, I..., I, for my part...
nt -(e)s, -e1) part; (= Bestandteil) component, part; (= Ersatzteil) spare, (spare) part; (sl = Ding) thingetw in seine Téíle zerlegen (Tier, Leiche) — to cut sth up; Motor, Möbel etc to take sth apart or to bits or to pieces
2)See:→ Teil* * *der1) (a part of a machine (eg a car), instrument (eg a radio) etc: He bought components for the television set he was repairing.) component2) (a part or division of a town etc: He lives on the north side of the town.) side3) (something which, together with other things, makes a whole; a piece: We spent part of the time at home and part at the seaside.) part4) (an equal division: He divided the cake into three parts.) part5) (a part: Read this portion of the book.) portion6) (a part (of a total amount): Only a small proportion of the class passed the exam.) proportion7) (a part or division: He divided the orange into sections; There is disagreement in one section of the community; the accounts section of the business.) section8) (a part or section: He divided the orange into segments.) segment* * *Teil1<-[e]s, -e>[tail]m1. (Bruchteil) partin zwei \Teile zerbrechen to break in two [or half]zu einem bestimmten \Teil for the... partsie waren zum größten \Teil einverstanden for the most part they were in agreementzum \Teil..., zum \Teil... partly..., partly...zum \Teil partlydu hast zum \Teil recht you're partly right; (gelegentlich) on occasion2. (Anteil) sharezu gleichen \Teilen equally, in equal sharesseinen \Teil zu etw dat beitragen to contribute one's share to sth, to make one's contribution to sthseinen \Teil dazu beitragen, dass etw geschieht to do one's bit to ensure that sth happensseinen \Teil bekommen to get what is coming to one3. (Bereich) einer Stadt district; (einer Strecke) stretch; (eines Gebäudes) section, area; (einer Zeitung, eines Buches) section5.tu, was du für richtig hältst, ich für meinen \Teil habe mich bereits entschieden do what you think is right, I, for my part, have already decidedich habe ein gut \Teil dazu beigetragen I've contributed quite a bit to itTeil2<-[e]s, -e>[tail]nt1. (Einzelteil) component, part* * *1) der; Teil[e]s, Teile (etwas von einem Ganzen) partachter Teil — (Achtel) eighth
ein [großer od. guter] Teil der Bevölkerung — a [large] section of the population
ich will gerne mein[en] Teil dazu beisteuern — I should like to do my share or bit
4) der; Teil[e]s, Teile (beteiligte Person[en]; Rechtsw.): (Partei) party5) das; Teil[e]s, Teile (EinzelTeil) partetwas in seine Teile zerlegen — take something apart or to pieces
* * *Teil1 m; -(e)s, -e1. part (auch eines Buches etc);ein Teil davon part ( oder some) of it;der größte Teil (+gen) most of, the greater part of geh; besonders Menschen: auch the majority of, most;der größere Teil seines Vermögens the greater part of his fortune;nur ein kleiner Teil stimmte dafür only a minority were ( oder was) in favo(u)r;der arbeitende Teil der Bevölkerung the working population;Faust, Erster Teil Faust Part One;zu gleichen Teilen equally;in zwei Teile zerbrechen break in two;aus allen Teilen der Welt from all over the world;zum Teil partly, in part;größten Teil largely, for the most part;ich habe die Arbeit zum größten Teil fertig I’ve more or less finished the work;der Film war zum Teil sehr spannend the film was very exciting in parts, there were some very exciting bits (besonders US parts) in the film;wir sind zum Teil gefahren, zum Teil gelaufen we drove part of the way and walked the restbeide Teile anhören hear both sides (of the story);für beide Teile vorteilhaft of advantage to both sides, mutually beneficial ( oder advantageous)sein Teil beitragen do one’s part (Br auch bit);ich für mein(en) Teil … I for my part …, as for me, I …;ich habe mir so mein Teil gedacht I didn’t (want to) say anything(, but I thought my thoughts);er hat sein(en) Teil weg he got his share; fig he got what was coming to him;man hat sein(en) Teil zu tragen it’s not an easy life, it’s not always easy;dazu gehört ein gut Teil Frechheit you’ve got to be pretty cheeky to do that (kind of thing), you need plenty of cheek ( oder a certain amount of gall) if you’re going to do that sort of thingTeil3 n; -(e)s, -e1. (Bestandteil, auch TECH) part, component, element;da fehlt ein Teil there’s a piece ( oder part) missing;das defekte Teil muss ausgetauscht werden the faulty part needs to ( oder must) be replaced2. (Stück) piece;nur drei Teile zur Anprobe mitnehmen no more than three items to be taken for trying onwo hast du dieses geile Teil gekauft? where did you get that ( oder this), it’s wild!;das Teil macht es nicht mehr this useless thing has given up the ghost* * *1) der; Teil[e]s, Teile (etwas von einem Ganzen) partachter Teil — (Achtel) eighth
ein [großer od. guter] Teil der Bevölkerung — a [large] section of the population
ich will gerne mein[en] Teil dazu beisteuern — I should like to do my share or bit
4) der; Teil[e]s, Teile (beteiligte Person[en]; Rechtsw.): (Partei) party5) das; Teil[e]s, Teile (EinzelTeil) partetwas in seine Teile zerlegen — take something apart or to pieces
* * *-e n.piece n. m.,n.chapter n.detail n.part n.particle n.partition n.tract n. -
30 Berufsgefahr
Berufsgefahr
occupational (job) hazard;
• Berufsgeheimnis professional secret (discretion) (confidence), (Anwalt) privileged communication;
• unter das Berufsgeheimnis fallend privileged;
• Berufsgeheimnisse mysteries of the trade;
• Berufsgenossenschaft professional partnership (corporation, association), vocational league;
• Berufsgewerkschaft occupational (horizontal, craft, US) union;
• Berufsgliederung occupational distribution (classification);
• Berufsgruppe occupational group (class, category);
• Berufsgruppenindex occupational (job classification, US) index;
• Berufshaftpflichtrisiko risk incident to employment;
• Berufshaftpflichtversicherung professional [risks indemnity] insurance (Br.);
• Berufshandel (Börse) professional trade (US), floor brokers (US), insider trading;
• seinen Berufshorizont als internationaler Bankier ausweiten to broaden one’s career as international banker;
• weniger Berufsjahre aufzuweisen haben to have fewer years of employment on one’s records;
• Berufsjargon jargon;
• Berufskamerad fellow worker;
• Berufskatalog occupational characteristic check-list;
• Berufskategorie occupational (professional) grouping;
• Berufskäufe (Börse) shop buying;
• Berufskenntnisse job knowledge;
• Berufskennzeichen job characteristic;
• Berufsklassen occupational (job) classes;
• Berufsklassifikationssystem job classification system;
• Berufskleidung habit, trade kit, business (professional, work) clothes;
• Berufsklima climate of professionalism;
• Berufskodex professionalism;
• Berufskonsul professional (career, US) consul, consul of career (US);
• Berufskörperschaft professional body;
• Berufskrankheit trade (vocational, industrial, Br., occupational, Br., prescribed industrial, Br.) disease;
• höchste Aufmerksamkeit innerhalb der maßgebenden Berufskreise erwecken to receive top professional recognition;
• Berufslaufbahn career, walk of life;
• jds. Berufslaufbahn völlig beeinflussen to determine the whole of s. one’s career;
• Berufsleben occupation, profession, work, professional (working) life;
• im Berufsleben in harness;
• ins Berufsleben eintreten to start in life, to begin the world;
• im Berufsleben stehen to have a job, to be in work;
• Berufsleistung job performance;
• Berufsleitfaden career guide;
• Berufslenkung vocational guidance. -
31 Produkt
Produkt n IND, V&M, WIWI product • dieses Produkt wird zu billig gehandelt V&M this product is underpriced • ein Produkt positionieren GEN, V&M position a product* * *n <Ind, V&M, Vw> product ■ dieses Produkt wird zu billig gehandelt <V&M> this product is underpriced ■ ein Produkt positionieren <Geschäft, V&M> position a product* * *Produkt
produce, product[ion], making, (Arbeitsergebnis) work, (Ergebnis) result, outcome, (Handelsware) commodity;
• Produkte produce, manufactures, products, (Waren) ware[s], commodities, goods;
• abgepackte Produkte packaged goods;
• ausländisches Produkt product of foreign make;
• biotechnologische Produkte biotech products;
• branchenunabhängige Produkte industry-neutral products;
• im Markt eingeführte Produkte established products;
• einheimische Produkte home (inland) manufactures;
• fertiges Produkt finished product;
• halb fertiges Produkt half-finished product;
• gängige Produkte current articles;
• industriell gefertigte (hergestellte) Produkte industrial (manufactured) products;
• geistiges Produkt product of one’s brain;
• gekoppeltes Produkt tying product (US);
• genormtes Produkt standardized product;
• den technischen Anforderungen nicht gerecht werdendes Produkt nonconforming article;
• gesamtwirtschaftliches Produkt national product;
• gewerbliches Produkt industrial (manufactured) product;
• maschinell hergestellte Produkte machine[-made] products;
• serienmäßig hergestellte Produkte serial manufactures;
• kopplungsfähiges Produkt tying product;
• kundenspezifische Produkte customised products;
• landwirtschaftliche Produkte agricultural products (produce);
• marktgerechtes Produkt market-oriented product;
• maßgefertigte Produkte tailored (customised) products;
• meistverkauftes Produkt most extensively sold product;
• minderwertige Produkte inferior products;
• modische Produkte fancy articles;
• nachgeahmtes Produkt counterfeit (imitative) product;
• ökologische Produkte organic produce;
• plagiiertes Produkt pirated product;
• nicht preisstabile Produkte non-price-maintained products, nonfair items (US);
• hoch qualifizierte Produkte high-quality (sophisticated) products;
• saisonunabhängiges Produkt all-season product (US);
• teure Produkte high-priced commodities;
• umweltfreundliche Produkte environment-friendly products;
• leicht verderbliche Produkte highly perishable products;
• verfälschtes Produkt adulteration;
• Produkte des gehobeneren Bedarfs high-quality products;
• Produkte mit geringer Gewinnspanne low margin products;
• Produkte mit gebundenem Preis price-fixed merchandise;
• Produkte mit stabilen Preisen price-maintained articles (goods, merchandise, US);
• Produkte erstklassiger Qualität high-class goods, first-class quality;
• Produkte mit hoher Wertschöpfung highly-value-added products;
• neues Produkt auf dem Markt einführen to introduce a new product;
• Verhandlungen über einzeln aufgeführte Produkte führen to carry out negotiations on a selective product-by-product basis;
• Produkte maschinell herstellen to produce goods by machinery;
• Produkte normalisieren (normen) to standardize products;
• Produkte kostenlos zur Verfügung stellen (Internet) to make products availabe ''freeware'';
• nur ökologische Produkte verarbeiten to handle organic produce only;
• Produkte über das Telefon verkaufen to market products over telephone;
• neue Produkte vorführen to showcast new products;
• schleppender Produktabsatz poor market;
• Produktanalyse product analysis;
• [bedarfsgerechte] Produktanpassung customization of products [as required];
• zukünftige Produktausrichtung future product direction;
• Produktaussage product endorsement;
• Produktauswahl product choice;
• Produktbekanntmachung product endorsement (exposure);
• Produktbereich product portfolio;
• Produktbereitstellung product provision;
• Produktbeschreibung product specification;
• Produktbetreuer product manager. -
32 sicher
sicher adj BANK, FIN, WIWI good, safe, secure* * *adj <Bank, Finanz, Vw> good, safe, secure* * *sicher
angelegtes Geld money safely invested
(Seeschadenversicherung) well, (solide) reliable, trustworthy, sound, good, (stabil) stable, solid, fast, (Wertpapier) first class (-rate), gilt-edged (Br.), prime (US);
• fast sicher (Statistik) almost certain;
• sicher anlegen to invest safely;
• etw. sicher aufbewahren to keep s. th. safe;
• auf Nummer sicher gehen to be on the safe side, to play for safety;
• j. bis zu einem Kredit von 5000 Dollar für sicher halten to consider s. o. trustworthy to the extent of $ 5000;
• mit sicheren Absatzmöglichkeiten certain to sell;
• sicherer Arbeitsplatz safe place to work;
• sichere Außenstände good debts;
• sichere Existenz secure existence;
• sichere Forderungen good debts;
• sichere Garantie reliable guarantee;
• sicher angelegtes Geld safely invested money;
• sicheres Geleit safe conduct;
• sicheres Geschäft trustee (safe) business;
• sicherer Gewährsmann reliable authority;
• sichere Informationsquelle reliable source;
• sichere Kapitalanlage safe investment;
• sicherer Kunde good man;
• sichere Papiere gilt-edged (Br.) (trustee, US) stock;
• aus sicherer Quelle from a safe quarter, on good authority;
• sichere Valuta sound currency;
• sicherer Verladeplatz safe loading place;
• sicherer Wechsel fine bill (Br.), first-class paper (US), prime bill (US);
• sichere Zusage binding promise. -
33 einordnen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. (einsortieren) sort out (and put in their proper place); in Akten: file (away); einordnen in (+ Akk) sort into; einordnen nach arrange according to; alphabetisch einordnen arrange alphabetically ( oder in alphabetical order)2. fig. (klassifizieren) classify ( unter + Akk as); (kategorisieren) categorize (in + Akk among); (Kunstwerk etc.) place; zeitlich: auch date; jemanden einordnen put s.o. down as a certain type; siehe auch einreihen IIII v/refl1. VERK. get in lane; sich rechts / links einordnen get into the right / left lane2. fig. Person: fit in (in + Akk with), fall into line (with); Sache: fit in(to); er konnte sich noch nie einordnen he was always a square peg in a round hole* * *(einsortieren) to put in order; to file; to pigeonhole;(klassifizieren) to group; to classify; to class; to subsume;sich einordnento get in lane; to shapeup* * *ein|ord|nen sep1. vt2) (= klassifizieren) to classify; Begriff, Theorie, Denker auch to categorize2. vr1) (in Gemeinschaft etc) to fit in (in +acc -to)sich links/rechts éínordnen — to get into the left/right lane
"Einordnen" — "get in lane"
* * *(to remember who a person is: I know I've seen her before, but I can't quite place her.) place* * *ein|ord·nenI. vt1. (einsortieren)etw alphabetisch \einordnen to file sth alphabetically▪ jdn/etw [unter etw dat] \einordnen to classify sb/sth [under sth], to categorize sb/sth [under sth], to pigeonhole sb/sth, to put sb/sth under a certain heading famein Kunstwerk zeitlich \einordnen to date a work of artII. vr1. (sich einfügen)2. (Fahrspur wechseln)▪ sich akk links/rechts \einordnen to get into the left-/right-hand lane, to move [over] [or get] into the correct lanebitte \einordnen get in lane* * *1.transitives Verb1) arrange; put in order2) (klassifizieren) classify; categorize, classify <writer, thinker, artist>2.reflexives Verb1) (Verkehrsw.) get into the correct lanesich rechts/links einordnen — get into the right-hand/left-hand lane
‘bitte einordnen’ — ‘get in lane’
2)sich [in die Gemeinschaft] einordnen — fit in[to the community]
* * *einordnen (trennb, hat -ge-)A. v/teinordnen in (+akk) sort into;einordnen nach arrange according to;alphabetisch einordnen arrange alphabetically ( oder in alphabetical order)2. fig (klassifizieren) classify (in +akk among); (Kunstwerk etc) place; zeitlich: auch date;B. v/r1. Verkehrswesen: get in lane;sich rechts/links einordnen get into the right/left lane2. fig Person: fit in (er konnte sich noch nie einordnen he was always a square peg in a round hole* * *1.transitives Verb1) arrange; put in order2) (klassifizieren) classify; categorize, classify <writer, thinker, artist>2.reflexives Verb1) (Verkehrsw.) get into the correct lanesich rechts/links einordnen — get into the right-hand/left-hand lane
‘bitte einordnen’ — ‘get in lane’
2)sich [in die Gemeinschaft] einordnen — fit in[to the community]
* * *v.to class v.to pigeonhole v.to range in v. -
34 Arbeiterführer
Arbeiterführer
labor leader (US), boss (US);
• Arbeiterfürsorge industrial welfare [work];
• Arbeitergegend working-class district (area);
• Arbeitergewinnbeteiligung profit-sharing by the workmen, industrial partnership;
• Arbeiterhaus working-class house;
• Arbeiterhaushalt workman’s budget;
• Arbeiterherrschaft ergatocracy. -
35 Zeitungsbesitzer
Zeitungsbesitzer
newspaper owner (proprietor), press proprietor, newspaperman;
• Zeitungsbeteiligung newspaper stake;
• Zeitungsbetrieb newspaper plant;
• Zeitungsbezug subscription [to a newspaper];
• Zeitungsbranche news business (coll.);
• Zeitungsdruck newspaper work;
• Zeitungsdruckerei news house (Br.);
• Zeitungsdrucksache newspaper post (Br.), second-class mail (US);
• Zeitungsente mare’s nest, [newspaper] hoax, shave (Br. sl.);
• altes Zeitungsexemplar back number;
• Zeitungsexpedition newspaper dispatch office;
• Zeitungsformat newspaper size;
• Zeitungsgeld paper bill;
• Zeitungsgeld einziehen to call for the newspaper money;
• Zeitungsgeld monatlich kassieren to collect the money for the newspaper once a month;
• mörderisches Zeitungsgewerbe dog-eat-dog newspaper business;
• Zeitungshändler news vendor (agent, dealer, US), newsman;
• Zeitungsherausgeber news editor;
• Zeitungsindiskretionen newspaper leaks;
• Zeitungsindustrie newspaper industry;
• Zeitungsinserat insertion, [newspaper] advertisement, ad (US);
• Zeitungsinteresse newspaper attention;
• Zeitungsinterview newspaper (press) interview;
• Zeitungskatalog rate book;
• Zeitungskönig newspaper magnate, press lord (Br.);
• Zeitungskonzern newspaper syndicate (group);
• zu einem Zeitungskonzern zusammenschließen to syndicate newspapers;
• Zeitungskopf masthead, top;
• Zeitungskorrespondent correspondent, news[paper] reporter;
• gute Zeitungskritiken bekommen to have a good press;
• Zeitungsleser newspaper reader (audience), newsreader;
• von Interesse für den Zeitungsleser newsworthy;
• Zeitungsmeldung newspaper announcement (report), press report;
• Zeitungsnachricht newspaper report, news item;
• Zeitungsnachricht freigeben to release news;
• Zeitungsnotiz item of news, press (news) item, notice;
• alte Zeitungsnummer back[log] number;
• Zeitungspapier newsprint;
• Zeitungsporto newspaper rate;
• Zeitungspost newspaper post (Br.), second-class mail (US);
• Zeitungsraster newsprint screen;
• Zeitungsredakteur newspaper editor;
• Zeitungsredaktion editorial board;
• Zeitungsreklame newspaper advertising;
• ganzseitige Zeitungsreklame full-page advertisement;
• Zeitungsreporter reporter, correspondent, newspaperman, item man (US);
• Zeitungsrückfrage press query;
• haussetendenziöse Zeitungsspalte bullish column;
• Zeitungsstil newspaper writing (style), journalese;
• Zeitungsstreik newspaper strike;
• Zeitungssyndikat newspaper syndicate;
• Zeitungstext newspaper copy;
• Zeitungstitel title of a newspaper;
• Zeitungstrust newspaper syndicate;
• Zeitungsüberschrift [newspaper] headline;
• Zeitungsverkäufer news vendor (dealer), news[paper]man, news hawk (butcher) (US);
• Zeitungsverkaufsstelle newsroom (US), newspaper kiosk (Br.);
• Zeitungsverleger newspaper publisher (US) (owner), newspaperman;
• Zeitungsverlegerverband Newspaper Society (Br.);
• Zeitungsvertrieb distribution of a newspaper;
• Zeitungswerbung press advertisement;
• Zeitungswerbung unter Kennziffer keyed advertising;
• Zeitungswesen newsprinting, press, business of printing, journalism, fourth estate;
• Zeitungswirtschaft newspaper industry, the press;
• Zeitungszustelldienst newspaper delivery. -
36 über'nehmen
(unreg., untr., hat)I v/t1. take over (auch Macht, Führung, Amt, WIRTS., Firma); (Staffelstab) receive; das Kommando übernehmen take over command; eine ( neue) Klasse übernehmen als Lehrer: take over a (new) class2. (sich kümmern um, erledigen) take care of; (Arbeit etc.) take on; die Kosten übernehmen meet ( oder agree to pay) the costs; die Getränke übernehmen wir we’re buying the drinks; eine Stunde ( von jemandem) übernehmen take over a class (from s.o.); er übernahm es zu (+ Inf.) he undertook to (+ Inf.), he took it upon himself to (+ Inf.) das übernehme ich umg. I’ll take care of that4. NAUT. (Ladung, Passagiere) take on board; (Arbeitskräfte nach Firmenübernahme) keep on, continue to employ5. (Verfahrensweise, Begriffe etc.) adopt; (Wörter) borrow, take; ETRON., EDV transfer; (Daten etc.) import, accept; eine Sendung von der BBC übernehmen TV show a BBC program(me); Ideen etc. einfach übernehmen pej. lift; Bürgschaft, Steuer1, Verantwortung etc.III v/refl (es übertreiben) overdo it ( oder things); mit Arbeit etc.: take on too much, bite off more than one can chew umg.; (sich überschätzen) overestimate one’s capabilities, overplay one’s hand; finanziell: overreach o.s.; beim Essen: overeat; sich kräftemäßig übernehmen overexert o.s.; sich bei der Arbeit / beim Sport etc. übernehmen do too much work / sport etc.; mit dem Hauskauf haben sie sich übernommen they overreached themselves in buying the house; übernimm dich nur nicht! iro. don’t overdo it!—v/t (unreg., trennb., hat -ge-)1. umg. (Tasche etc.) hang over one’s shoulder2. NAUT. (Wasser): das Schiff nahm haushohe Seen über waves as high as a house were coming over the sides of the ship -
37 Stellung
Stellung f 1. BÖRSE position, rank, standing, status; 2. PERS job, position, post, situation, sit.; 3. ADMIN position, status • jmdn. aus seiner Stellung verdrängen PERS oust sb from their job • sich um eine Stellung bewerben PERS apply for a job, apply for a post, put in a job application (Arbeitsmarkt)* * *f 1. < Börse> position, rank, standing, status; 2. < Person> job, position, post, situation (sit.) ; 3. < Verwalt> position, status ■ jmdn. aus seiner Stellung verdrängen < Person> oust sb from their job ■ sich um eine Stellung bewerben < Person> Arbeitsmarkt apply for a job, apply for a post, put in a job application* * *Stellung
position, post, place, job, employ[ment], engagement, station, occupation, level, berth (Br.), assignment, (Anordnung) arrangement, (Ansehen) [social] standing, position, rank, status, state, walk, (Funktion) character, capacity, (Platz) place, position, location;
• für eine Stellung qualifiziert qualified for an appointment;
• in amtlicher Stellung in commission;
• in angesehener Stellung of good position;
• in Aufsicht führender Stellung in supervisory capacity;
• in einflussreicher Stellung in the saddle;
• in führender Stellung at executive level, in the highest flight;
• in einer guten Stellung well-positioned, in good bread;
• in einer hohen Stellung in a high position;
• in leitender Stellung in a managerial capacity, at executive level;
• in meiner Stellung als Botschafter in my capacity as ambassador;
• in seiner Stellung als... in his character of...;
• in ungekündigter Stellung not under notice;
• in unsicherer Stellung unsettled;
• ohne Stellung unplaced, out-of-situation (Br.), out of a job, unemployed;
• unter Missbrauch seiner amtlichen Stellung under colo(u)r of one’s office;
• Stellung gesucht (Zeitung) [situations] wanted;
• amtliche Stellung official position, public function;
• angesehene Stellung reputable employment, well-established position;
• ausbaufähige Stellung position with good prospects, developable position;
• ausschlaggebende Stellung post of commanding importance;
• aussichtsreiche Stellung job with good prospects;
• beamtenähnliche Stellung quasi-official position;
• beruflich bedeutsame Stellung career position;
• begehrenswerte Stellung plum;
• mit besonderen Risiken behaftete Stellung sensitive position;
• beherrschende Stellung (mil.) commanding (dominating) position, controlling power;
• bequeme Stellung fat job;
• berufliche Stellung business standing (position);
• besoldete Stellung salaried position;
• gut bezahlte Stellung well-paid position;
• schlecht bezahlte Stellung badly paid situation;
• voll bezahlte Stellung full-time job;
• hoch dotierte (hoch bezahlte) Stellung high-paying position, highly paid job;
• einflussreiche Stellung post of authority, position of influence;
• einträgliche Stellung snug job;
• feste Stellung stable position, permanent position (job), perch;
• finanzielle Stellung capital rating;
• führende Stellung managerial occupation, head;
• geachtete Stellung respectability;
• gehobene Stellung advanced position;
• gehobenere Stellung elevated (senior) position, high-level job (US);
• gesellschaftliche Stellung social standing (position), [social] status, station of life, position [in society], conditions;
• gesicherte Stellung permanent position;
• günstige Stellung advantageous position;
• gute Stellung good place (billet);
• hohe Stellung high position;
• höhere Stellung eminence;
• leitende Stellung key position (post), policymaking (senior, executive, leading, managerial, US, management, managing) position, administrative post;
• marktbeherrschende Stellung [dominant] market power;
• uneingeschränkt marktbeherrschende Stellung absolute monopoly;
• niedrige Stellung inferior (subordinate) position, juniority;
• obrigkeitliche Stellung magisterial rank;
• passende Stellung suitable employment;
• pensionsberechtigte Stellung pensionable employment (post);
• rechtliche Stellung [legal] status;
• schlechtere Stellung inferior position;
• selbstständige Stellung occupation of a professional nature;
• sichere Stellung sound position, foothold;
• soziale Stellung social station (position, standing), status, walk of life, rank, class;
• unbedeutende Stellung inferior position;
• unkündbare Stellung permanent tenure (appointment, assignment, position);
• untergeordnete Stellung subordinated (lower, inferior) position, juniority;
• verantwortungsvolle Stellung responsible position, position of responsibility (authority);
• gesellschaftlich verbesserte Stellung improvement in one’s social condition;
• vorübergehende Stellung temporary position (post);
• Stellung eines Antrags filing of an application;
• Stellung als ungelernter Arbeiter labo(u)ring job;
• Stellung ohne Aufstiegsmöglichkeiten blind-alley job;
• Stellung im Beruf occupational position;
• höchste Stellungen in einer Berufssparte prizes of a profession;
• Stellung in der Betriebshierarchie relative position within the organizational chart;
• führende Stellung in der Gemeinde position of community leadership;
• Stellung mit Härtezulage hardship post;
• Stellung des Verbrauchers consumer’s role;
• Stellung ablehnen to turn down a job;
• pensionsberechtigte Stellung anbieten to offer employment on a pensionable basis;
• Stellung annehmen to accept (take) a position, to take a job;
• Stellung antreten to enter upon (take) office, to start on a job, to take up one’s post (a position);
• neue Stellung antreten to take a new situation (position);
• seine Stellung aufgeben to leave (give up) one’s position (job), to relinquish one’s appointment, to throw up (quit, US) one’s job, to turn one’s job in, to fling (pack) up one’s job, to step out;
• Stellung wieder aufnehmen to re-enter an employment;
• seine Stellung befestigen to strengthen one’s position;
• seine Stellung behalten to retain one’s position, to hold down a job (US);
• seine Stellung behaupten to hold one’s own;
• seine Stellung im technologischen Wettbewerb behaupten to keep up in the technology race;
• Stellung beibehalten to stay on the job;
• Stellung bekleiden to fill a position, to hold an office (a place);
• in einem Unternehmen eine einflussreiche Stellung bekleiden to play an influential rôle at corporate level;
• hohe Stellung bekleiden to be high in office;
• Stellung bekommen to obtain a position;
• gute Stellung bekommen to drop into a position;
• Stellung durch Beziehungen bekommen to secure an office through one’s pull;
• j. in seiner Stellung belassen to maintain s. o. in a position;
• sich mit allen Mitteln um eine Stellung bemühen to make every effort to get a job;
• j. in eine Stellung berufen to appoint s. o. to an office;
• Stellung besetzen to man a position;
• Stellung für j. besorgen to find a post for s. o. (s. o. a job), to land s. o. a job, to fix s. o. up with a job;
• sich um eine Stellung bewerben to try (apply) for a [vacant] post (position), to put in for a job (post), to run for an office;
• j. um seine Stellung bringen to do (kick) s. o. out of his job;
• sich für eine Stellung in Vorschlag bringen to offer o. s. for a post;
• führende Stellung einnehmen to hold a high-level position;
• j. wieder in seine frühere Stellung einsetzen to reinstate s. o. in his former office;
• j. seiner Stellung entheben to dismiss s. o. from a post;
• Stellung erhalten to get a situation;
• gute Stellung erlangen to drop into a position;
• jds. Stellung festigen to assure s. one’s position;
• seine Stellung festigen to consolidate one’s position, to raise one’s reputation;
• Stellung finden to find work, to land a job;
• Stellung im Ausland finden to find a situation abroad;
• vorteilhafte Stellung finden to find a lodgment;
• in eine führende Stellung gelangen to move up to an executive position;
• erstklassige (glänzende) Stellung haben to have a first-rate position (fine job);
• gute Stellung haben to be in good position, to have a snug berth (Br.);
• keine Stellung haben to be out of a situation;
• Stellung im Ausland haben to work on assignment;
• Stellung in Aussicht haben to have a job in prospect;
• seine Stellung als Handelsplatz eingebüßt haben to have lost its dominating position as a trading center (centre, Br.);
• seine Stellung halten to hold the pass (down a job, US);
• Stellung offen halten to keep a job open;
• sich in eine Stellung hineindrängen to edge one’s way into a job;
• sich in eine gute Stellung hineinmogeln to manoeuvre for position (fam.);
• bedeutsame Stellung innehaben to hold a prominent position;
• seine Stellung kündigen to give notice to one’s employer;
• den Erfordernissen einer Stellung Genüge leisten to have the necessary qualifications for a post;
• Stellung nehmen to adopt an attitude;
• zu einer Frage Stellung nehmen to take position on a question;
• zu einer Mietkündigung ordnungsgemäß Stellung nehmen to serve an appropriate counternotice;
• zu einem Problem als Steuerzahler Stellung nehmen to view a matter from the taxpayer’s standpoint;
• in abhängiger Stellung sein to be in a subordinate position;
• in beamteter Stellung sein to hold an office;
• ohne Stellung sein to be out of a job, to be thrown out of employment;
• in untergeordneter Stellung sein to be in inferior position;
• für seine Stellung geeignet sein to be fit for one’s job, to be fitted for a post;
• Stellung suchen to want a situation;
• Stellung mit guten Aufstiegsmöglichkeiten suchen to seek a situation with a future;
• sich nach einer Stellung umsehen to look for a job;
• j. in einer Stellung unterbringen to find a situation for s. o.;
• sich in seiner Stellung verbessern to improve one’s situation;
• seine Stellung Beziehungen (Protektion) verdanken to owe one’s position to influence, to get a job by push;
• j. aus seiner Stellung verdrängen to edge s. o. out of his job;
• jem. zu einer besseren Stellung verhelfen to assist s. o. in advancing his position;
• seine Stellung verlieren to lose (fall from) one’s position (job), to be thrown out of employment, to forfeit one’s place;
• jem. eine Stellung verschaffen to put s. o. onto a job;
• sich durch Beziehungen eine Stellung verschaffen to pull the wires for office;
• sich die für eine Stellung notwendigen Kenntnisse verschaffen to fit o. s. out for a post;
• sich mit List und Tücke eine Stellung verschaffen to push one’s way into a job;
• jem. durch unlautere (unsaubere) Machenschaften (Schiebung) eine gute Stellung verschaffen to create a job for s. o.;
• jem. eine gute Stellung versprechen to ensure s. o. a good post;
• seine Stellung wechseln to change one’s position;
• in eine Stellung mit höherem Verantwortungsbereich befördert werden to be promoted to heavier responsibilities;
• einem Angestellten seine alte Stellung wiedergeben to restore an employee to his old post. -
38 Promotion
f; -, -en; UNIV. doctorate, PhD; an seiner Promotion arbeiten work on one’s doctotate; vor i-r Promotion before obtaining her doctorate—[prɔ’m ou∫n] f; -, -s; WIRT., SPORT promotion* * *die Promotioncommencement; promotion* * *Pro|mo|ti|on [promo'tsioːn]f -, -ennach seiner Promotión — after he got his PhD
jds Promotión befürworten — to recommend sb for a doctorate
das Studium mit einer Promotión abschließen — to gain a doctorate or PhD
2) (Sw SCH = Versetzung) moving up* * *Pro·mo·ti·on1<-, -en>[promoˈtsi̯o:n]f1. (Verleihung des Doktorgrads) doctorate, PhD3. ÖSTERR (offizielle Feier mit Verleihung der Doktorwürde) ceremony at which one receives one's doctoratePro·mo·tion2<->[proˈmo:ʃn̩]f promotion* * *die; Promotion, Promotionen gaining of a/one's doctorateer schloss sein Studium mit der Promotion ab — he completed his studies by gaining or obtaining his doctorate
* * *Promotion1 f; -, -en; UNIV doctorate, PhD;an seiner Promotion arbeiten work on one’s doctotate;vor i-r Promotion before obtaining her doctoratePromotion2 [proˈmoːʃn] f; -, -s; WIRTSCH, SPORT promotion* * *die; Promotion, Promotionen gaining of a/one's doctorateer schloss sein Studium mit der Promotion ab — he completed his studies by gaining or obtaining his doctorate
* * *(Universität) f.PhD n.doctorate n. -
39 verteilen
I v/t1. distribute ( auf + Akk, unter + Dat among) (auch WIRTS.); (austeilen) distribute, share out; das Gewicht etc. gleichmäßig verteilen distribute the weight etc. evenly; verteilen über einen Zeitraum: spread (out) over; (un) gerecht verteilen share out (un-) fairly; Chancen / Lob und Tadel verteilen share out opportunities / deal out praise and criticism; Ohrfeigen verteilen umg., fig. dish out a clip round the ear to all and sundry3. (verschenken) give awayII v/refl1. (verbreiten, ausbreiten) spread ( über + Akk over, across; unter + Dat among); sich auf die Bevölkerung etc. verteilen be distributed among the population etc.2. (sich trennen) Gruppe etc.: split up; (sich auflösen) Menge etc.: scatter, disperse; Substanz, Nebel etc.: dissipate; sich in der oder unter die Menge verteilen mingle ( oder mix) with the crowd; sie verteilten sich auf ihre Plätze they all sat down at their places ( oder in their seats)* * *to distribute; to spread; to hand out; to proportinate; to allot; to dispense; to apportion; to deal* * *ver|tei|len ptp verteilt1. vt1) (= austeilen)(an +acc tounter +acc among) to distribute; Flugblätter to hand out, to distribute; Süßigkeiten etc to share out; Preise auch to give out; Essen to dish out; (THEAT ) Rollen to allot, to allocate2) (= anordnen, aufteilen) to distribute; Investitionen, soziale Lasten to spread (über +acc over); (MIL) to deploy; (= verstreuen) to spread out; (= streichen) Aufstrich, Farbe etc to spread; (= streuen) Sand, Zucker, Puder to sprinkleBlumen im Zimmer/auf verschiedene Vasen vertéílen — to arrange flowers around the room/in different vases
2. vr(Zuschauer, Polizisten etc) to spread (themselves) out; (Bevölkerung) to spread (itself) out; (Farbe, Wasser) to spread (itself) out; (MED Bakterien, Metastasen) to spread; (Reichtum etc) to be spread or distributed; (zeitlich) to be spread ( über +acc over)* * *1) (to (cause to) spread (news etc): Information is dispersed by volunteers who distribute leaflets.) disperse2) (to divide (something) among several (people); to deal out: He distributed sweets to all the children in the class.) distribute3) (to spread out widely: Our shops are distributed all over the city.) distribute4) ((with between or among) to share: We divided the sweets between us.) divide5) (to give, usually to several people: The headmaster's wife gave out the school prizes.) give out6) (to distribute over a wide area, period of time etc: The exams were spread over a period of ten days.) spread7) (to distribute over a wide area or period of time: She spread the leaflets out on the table.) spread out8) (to divide into portions or shares: The money was portioned out among the three children.) portion out9) (in golf, tennis etc, to arrange (good players) in a competition so that they do not compete against each other till the later rounds.) seed* * *ver·tei·len *I. vt1. (austeilen)▪ etw [an jdn] \verteilen to distribute sth [to sb]Geschenke/Flugblätter \verteilen to distribute [or sep hand out] presents/leafletsetw neu \verteilen ÖKON to redistribute sth2. (platzieren)▪ etw irgendwo \verteilen to place [or arrange] sth somewhere3. (ausstreuen)II. vr* * *1.transitives Verb1) (austeilen) distribute, hand out <exercise books, leaflets, prizes, etc.> (an + Akk. to, unter + Akk. among); share [out], distribute <money, food> (an + Akk. to, unter + Akk. among); allocate < work>2) (an verschiedene Plätze bringen) distribute <weight etc.> (auf + Akk. over); spread < cost> (auf + Akk. among)3) (verstreichen, verstreuen, verrühren usw.) distribute, spread <butter, seed, dirt, etc.>2.reflexives Verb1) spread out2) (sich ausbreiten, verteilt sein) be distributed (auf + Akk. over)* * *A. v/t1. distribute (auf +akk,das Gewicht etcgleichmäßig verteilen distribute the weight etc evenly;verteilen über einen Zeitraum: spread (out) over;(un)gerecht verteilen share out (un-)fairly;Chancen/Lob und Tadel verteilen share out opportunities/deal out praise and criticism;Ohrfeigen verteilen umg, fig dish out a clip round the ear to all and sundry3. (verschenken) give awayB. v/r1. (verbreiten, ausbreiten) spread (über +akk over, across;unter +dat among);verteilen be distributed among the population etc2. (sich trennen) Gruppe etc: split up; (sich auflösen) Menge etc: scatter, disperse; Substanz, Nebel etc: dissipate;unter die Menge verteilen mingle ( oder mix) with the crowd;sie verteilten sich auf ihre Plätze they all sat down at their places ( oder in their seats)* * *1.transitives Verb1) (austeilen) distribute, hand out <exercise books, leaflets, prizes, etc.> (an + Akk. to, unter + Akk. among); share [out], distribute <money, food> (an + Akk. to, unter + Akk. among); allocate < work>2) (an verschiedene Plätze bringen) distribute <weight etc.> (auf + Akk. over); spread < cost> (auf + Akk. among)3) (verstreichen, verstreuen, verrühren usw.) distribute, spread <butter, seed, dirt, etc.>2.reflexives Verb1) spread out2) (sich ausbreiten, verteilt sein) be distributed (auf + Akk. over)* * *(unter) v.to distribute (among) v. v.to allot v.to dispense v.to distribute v.to issue v.to spread (out) v. -
40 einteilen
einteilen v GEN classify, compartmentalize, grade* * *v < Geschäft> classify, compartmentalize, grade* * *einteilen
to divide, (zur Arbeit) to detail, to assign, (klassifizieren) to grade, to classify;
• seine Arbeit einteilen to plan one’s work;
• Beamte in neun Stufen einteilen to classify officers in[to] nine grades;
• Bevölkerung nach Einkommensklassen einteilen to grade the population according to income;
• sein Geld einteilen to husband one’s money, to suit one’s expenditure;
• in Gruppen einteilen to group;
• nach Klassen einteilen to classify, to class, to grade;
• in Phasen einteilen to phase;
• Stadt in Bezirke einteilen to divide a town into wards.
См. также в других словарях:
class|work — «KLAS WURK», noun. 1. the schoolwork done by a student in the classroom. 2. the classroom work done jointly by the class and teacher … Useful english dictionary
class·work — /klæsˌwɚk, Brit ˈklɑːsˌwəːk/ noun [noncount] : the part of a student s work that is done in a class and not at home All of the students have finished their classwork for today. compare ↑homework … Useful english dictionary
out-of-class work — užklasinis darbas statusas T sritis švietimas apibrėžtis Nepamokinė mokyklos veikla, kai mokymas pradėtas per pamokas, tęsiamas mokiniams laisvai pasirinkus lavinimosi kryptį. Jis būna trijų formų: masinis, grupinis ir individualus. Prie masinio… … Enciklopedinis edukologijos žodynas
Class — may refer to: Contents 1 General 2 Media and entertainment 3 Computing 4 Railroads General Class ( … Wikipedia
Class stratification — is a form of social stratification in which a society tends to divide into separate classes whose members have differential access to resources and power. An economic and cultural rift usually exists between different classes. People are usually… … Wikipedia
class — n Class, category, genus, species, denomination, genre are compared here only in their general, nonspecial ized use, and the following comments may be inapplicable to such technical fields as philosophy and the sciences. Class is a very general… … New Dictionary of Synonyms
Work systems — Work system has been used loosely in many areas. This article concerns its use in understanding IT reliant systems in organizations. A notable use of the term occurred in 1977 in the first volume of MIS Quarterly in two articles by Bostrom and… … Wikipedia
Class Hotel Terni (Terni) — Class Hotel Terni country: Italy, city: Terni (Borgo Rivo) Class Hotel Terni Class Hotel Terni, a truth alive in equilibrium between modernity and history, is ideal for business clientele and stopovers.Location The hotel is located in the… … International hotels
Class Guitar — Studio album by Chet Atkins Released 1967 Recorded RCA Nashville Sound S … Wikipedia
work|er — «WUR kuhr», noun. 1. a person or thing that works. 2. a person who works for wages; member of the working class. 3. an ant, bee, wasp, or other insect that works for its community and usually does not produce offspring. and bee1. (Cf. ↑bee) 4.… … Useful english dictionary
work, history of the organization of — Introduction history of the methods by which society structures the activities and labour necessary to its survival. work is essential in providing the basic physical needs of food, clothing, and shelter. But work involves more than the use … Universalium