-
41 Arbeitsfeld
nкомпетенция; сфера деятельности; поприщеes bot sich ihm ein weites Arbeitsfeld — для него открылось широкое поле деятельности -
42 Bott
швейц.см. Bot -
43 darbieten
1. * отд. vt1) (пре) подносить, давать, предлагать; протягивать ( руку)ich biete Ihnen meinen herzlichen Glückwunsch dar — от души ( от всего сердца) поздравляю вас2. * (sich)представляться (напр., о возможности)ein seltsames Schauspiel bot sich unseren Blicken dar — удивительное зрелище представилось нашим взорам -
44 Gelegenheit
f =, -en1) (удобный) случай, возможность, поводeine festliche Gelegenheit — торжественный случайich hatte Gelegenheit, eine Gelegenheit bot sich mir — мне представился случайich hatte keine Gelegenheit, dort gewesen zu sein — мне не довелось там побыватьdie Gelegenheit benutzen ( ergreifen, nehmen), sich (D) die Gelegenheit nicht entgehen lassen, разг. die Gelegenheit beim Schopfe fassen ( packen) — воспользоваться( благоприятным) случаем, не упустить случаяj-m Gelegenheit geben ( bieten, verschaffen) (zu + inf) — дать ( предоставить) кому-л. возможность (сделать что-л.)eine Gelegenheit verpassen ( versäumen, ungenutzt vorübergehen lassen, разг. verschlafen) — не воспользоваться( благоприятным) случаемsich (D) eine Gelegenheit entschlüpfen( entgehen) lassen — упустить удобный случайGelegenheit machen — заниматься сводничествомbei der ersten besten Gelegenheit, bei erster Gelegenheit — при первом удобном случае•• -
45 Wodka
-
46 Ziel
n -(e)s, -eein Ziel anstreben, einem Ziel zustreben, zum Ziele streben — стремиться к поставленной целиsein Ziel erreichen — достигнуть своей целиhohe Ziele verfolgen — ставить перед собой высокие целиdem langersehnten Ziel näherkommen — приблизиться к желанной целиauf sein Ziel lossteuern — разг.( упорно) идти к своей цели2) цель, пункт назначенияdas Ziel seiner Reise erreichen — прибыть на место (в пункт своего назначения)wir sind am Ziel — мы достигли цели ( своего путешествия), мы прибыли3) спорт. финишdurchs Ziel gehen, sich ins Ziel werfen — финишировать, порвать ленточку ( бег)4) воен. цель, мишеньdas Ziel anschneiden ( erfassen) — засекать цельdas Ziel aufsitzen lassen — прицеливаться в низ мишениdas Ziel niederhalten — подавлять цельder Turm bot ein gutes Ziel — башня являлась хорошей мишеньюins Ziel steuern — направлять ( наводить) на цельübers Ziel hinausschießen — выстрелить выше мишени; перестаратьсяseinem Leben war frühzeitig ein Ziel gesetzt — жизнь его оборвалась очень раноdas Ziel überschreiten ( überrennen) — переступать ( переходить) границы (дозволенного)am Ziele seines Lebens sein — быть на склоне своих днейdas Ziel überschreiten — нарушить срок, просрочить платёжZiel wie gewöhnlich — в обычный срокetw. gegen zwei Monate Ziel kaufen — купить что-л. с обязательством уплаты через два месяца ( в течение двух месяцев)7) намеченная ( плановая) цифра; задание, программа; воен. объект, задача ( наступления)begrenztes Ziel — воен. ограниченная задачаtaktisches Ziel — воен. тактическая задача8)alle Schulkinder müssen das Ziel der Klasse erreichen — все школьники должны усвоить программный материал9) воен. визирная точка -
47 выдаться
выдался случай... — es bot sich die Gelegenheit (+ Inf. с zu) -
48 подвернуться
1) (о скатерти, платье и т.п.) sich umschlagen (непр.)2) ( о ноге) sich verrenkenу него подвернулась нога — er hat sich (D) den Fuß ( den Knöchel) verrenkt3) разг. ( представиться) sich (dar)bieten (непр.)подвернулся случай — eine Gelegenheit bot sich dar -
49 представиться
1) sich (dar)bieten (непр.)как только представится возможность — so bald wie möglich, sobald sich eine Gelegenheit bietet2) ( отрекомендоваться) sich vorstellen3) ( показаться) scheinen (непр.) vi, erscheinen (непр.) vi (s)мне представилось, что... — es schien mir, als ob...4) ( притвориться) sich (ver)stellen -
50 выдаться
-
51 обменяться
обменяться (чем-л.) tauschen vt, austauschen vt, wechseln vt обменяться опытом Erfahrungen austauschen обменяться послами дип. Bot|schafter austauschen обменяться взглядами Blicke austauschen мы обменялись местами wir haben die Plätze getauscht ( gewechselt] мы обменялись несколькими словами wir haben einige Worte gewechselt -
52 подвернуться
подвернуться 1. (о скатерти, платье и т. п.) sich umschlagen* 2. (о ноге) sich verrenken у него подвернулась нога er hat sich (D) den Fuß ( den Knöchel] verrenkt 3. разг. (представиться) sich (dar)bieten* подвернулся случай eine Gelegenheit bot sich dar -
53 представиться
представиться 1. sich (dar)bieten* мне представился случай es bot sich mir die Gelegenheit как только представится возможность so bald wie möglich, sobald sich eine Gelegenheit bietet 2. (отрекомендоваться) sich vorstellen 3. (показаться) scheinen* vi, erscheinen* vi (s) мне представилось, что... es schien mir, als ob... 4. (притвориться) sich (ver) stellen он представился больным er stellte sich krank -
54 советник
-
55 neubacken
прил.1) общ. новоиспечённый ("Dem neubackenen Soldaten bot sich ein sehr garstiger Anblick" / Aus: Die Kartause von Parma), свежеиспечённый (хлеб и т. п.)2) перен. свежевыпеченный -
56 anbieten / auffordern / vorschlagen
ошибочный выбор глагола из-за возможности перевода всех этих глаголов на русский язык словом предлагать- anbieten II- vorschlagen IИтак:Er bot uns an, nach Moskau zu kommen. — Он предложил нам приехать в Москву (предлагая своё гостеприимство).
Er forderte uns auf, nach Moskau zu kommen. — Он предложил нам (попросил, призвал нас, потребовал от нас) приехать в Москву.
Er schlug uns vor, nach Moskau zu kommen. — Он предложил [посоветовал, порекомендовал] приехать в Москву.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > anbieten / auffordern / vorschlagen
-
57 anbieten / vorschlagen
ошибочное употребление одного глагола вместо другого из-за их смысловой близости и возможности перевода на русский язык глаголом предлагать- anbieten I- vorschlagen IIИтак:Er bot mir eine Reise mit seinem Wagen an. — Он предложил мне (оказывая тем самым услугу) поехать на его машине.
Er schlug mir eine Reise vor. — Он предложил мне (совместную) поездку.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > anbieten / vorschlagen
-
58 Praline, die
(der Pralíne, die Pralínen) шоколадная конфета с начинкойSie bot dem Mädchen eine Praline an. — Она угостила девочку шоколадной конфетой.
Wir haben Pralinen in großer Auswahl. — У нас большой выбор шоколадных конфет.
Ich habe eine Schachtel Pralinen gekauft. — Я купил коробку шоколадных конфет.
Das sind mit Likör gefüllte Pralinen. — Это шоколадные конфеты с ликёром.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Praline, die
-
59 Ziel, das
(des Zíeles, die Zíele)1) цель, мишеньEr hat das Ziel getroffen. — Он попал в цель.
Der Turm bot ein gutes Ziel. — Башня представляла собой хорошую мишень.
Er hat am Ziel vorbeigeschossen. — Стреляя, он промахнулся [не попал в цель].
2) цель, пункт назначенияDas Ziel unserer Reise war Paris. — Целью нашего путешествия был Париж.
Nun sind wir am Ziel angekommen. — Вот мы и прибыли ( в пункт назначения).
Sie waren nicht weit von ihrem Ziel entfernt. — Они находились недалеко от цели [от места своего назначения].
3) спорт. цель, финиш, финишная линияDieser Läufer erreichte als Erster das Ziel. — Этот бегун был первым у цели.
Kurz vor dem Ziel stürzte er. — Перед самым финишем он упал.
Er ging als Letzter durchs Ziel. — Он пересёк финишную линию последним.
4) (поставленная конечная) цель, задачаDer Betrieb hat eine Steigerung seines Exports zum Ziel. — Целью предприятия является увеличение экспорта.
Sie strebt zu hohen Zielen an. — Она стремится к высоким целям.
Welches Ziel verfolgt dieser Mensch? — Какую цель преследует этот человек? / Чего добивается этот человек?
Das habe ich mir zum Ziel gesetzt. — Я поставил это своей целью.
Auf diesem Wege kommst du nicht zum Ziel. — Этим путём ты не добьёшься цели.
Er studierte mit dem Ziel, ein guter Fachmann zu werden. — Он учился с целью стать хорошим специалистом.
In der Hauptsache haben wir unser Ziel erreicht. — В основном мы достигли своей цели.
Dieser Schüler hat das Ziel der Klasse nicht erreicht. — Этот ученик не справился с (учебной) программой.
Ein Auto ist das Ziel meiner Wünsche. — Автомобиль - моё заветное желание.
Dieser Versuch führt nicht zum erwünschten Ziel. — Этот эксперимент не приведёт к желаемой цели.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Ziel, das
-
60 zweideutig
1) двусмысленный, неясный, двойственныйEr hat eine zweideutige Haltung eingenommen. — Он занял двусмысленную [неясную] позицию.
Das ist ein zweideutiges Orakel. — Это туманное [неясное] пророчество.
2) двусмысленный, нескромный, неприличныйEr bot ihr an, die gemeinsame Arbeit bei ihm zu Hause fortzusetzen, sie lehnte dieses zweideutige Angebot ab. — Он предложил ей продолжить совместную работу у него дома, она отклонила это двусмысленное предложение.
Er macht zweideutige Anspielungen auf ihre Vergangenheit. — Он делает двусмысленные [нескромные, неприличные] намёки на её прошлое.
3) двусмысленный, сомнительный, подозрительныйEr treibt zweideutige Sachen. — Он занимается сомнительными [подозрительными] делами.
Das ist eine zweideutige Person. — Это сомнительная [подозрительная] личность.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > zweideutig
См. также в других словарях:
bot — bot … Dictionnaire des rimes
bot — bot, bote [ bo, bɔt ] adj. • mil. XVe; p. ê. du germ. °butta « émoussé » ♦ Pied bot, rendu difforme par rétraction de tendons et de ligaments, souvent associée à des malformations osseuses. Par ext. (Rare) Main bote. Hanche bote. ⇒ varus. Loc.… … Encyclopédie Universelle
bot — BOT, boturi, s.n. 1. Partea anterioară a capului unor mamifere, cuprinzând gura (şi nasul). ♢ expr. A bea la botul calului = a bea încă un pahar, în picioare, la plecare; a bea ceva la repezeală. A fi (sau a pune pe cineva) cu botul pe labe = a… … Dicționar Român
BOT — steht als Abkürzung für: Botswana (IOC) Bottrop (Kfz Kennzeichen) Build Operate Transfer, klassisches Betreibermodell Bulk Only Transfer (Übertragungsart bei USB Massenspeichern) BO T steht für: Tarija (Departamento), ISO 3166 2 Code des… … Deutsch Wikipedia
Bot — or BOT or similar may refer to:In people: * Bernard Bot, Dutch Minister of Foreign AffairsIn places: * Bot, Spain, municipality of the comarca of Terra AltaIn computers: * Alienware Bot, line of budget desktop PCs manufactured by Alienware * Bots … Wikipedia
BOT — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Pour les articles homophones, voir Beau (homonymie), Baud et Botte … Wikipédia en Français
bot — → bieten * * * bot: ↑ bieten. * * * I BOT [Abk. für Broadcast Online Television, dt. »Aussenden von Online Fernsehen«], ein im … Universal-Lexikon
BOT — (bot) аббревиатура. BOT (автомобильный код) Автомобильный код (Рурский регион) Bulk Only Transport протокол передачи только массивов данных для устройств USB mass storage. См. также Вот (кириллица) Бот bot Bot … Википедия
bot — BOT. adj. qui n a point de feminin. Il ne se dit que du pied, & ne se separe jamais de son substantif. Il a un pied bot. On appelle aussi l homme qui a cette incommodité, Pied bot. c est un pied bot. il y a dans cette compagnie deux ou trois… … Dictionnaire de l'Académie française
Bot — (de robot) es un programa que realiza en línea funciones normalmente realizadas por humanos. En sitios wiki como este, un bot puede realizar funciones rutinarias de edición. En sitios de conversación en línea (chat o IRC), un bot puede simular… … Enciclopedia Universal
bot — bȍt m (samo jd) DEFINICIJA reg. vrijeme kad je jedan sat poslije podne; 13 sati SINTAGMA bot i po jedan i po; pola dva; trinaest i trideset; bot po ponoći jedan sat u noći, jedan poslije ponoći; (u) po bota (u) dvanaest i po; (u) pola jedan; (u)… … Hrvatski jezični portal