-
41 fraile
m1) монах2) отдушина ( вытяжка) в камине3) Анд. куча обмолоченного зерна ( для провеивания)4) Мал. куча отжатого винограда6) полигр. слепой оттиск••aunque se lo digan (prediquen) frailes descalzos; no se lo harán creer frailes descalzos разг. — невероятно, трудно поверить -
42 lana
1. f1) шерсть; руноvarcar la lana — взбивать шерсть ( для матраса)3) арго серебро2. m Ц. Ам.••lana de los bosques ( vegetal) — древесная шерстьbatir la lana Эстр. — стричь овецlavar la lana разг. — выяснять, дознаваться, стараться вывести на чистую водуir (venir) por lana y salir trasquilado погов. — идти по шерсть, а воротиться стриженым; ≈ вернуться несолоно хлебавши -
43 mona
I f4) разг. пьяный6) Чили манекен ( для женского платья)7) Мекс. трус, заячья душа••dormir la mona разг. — отсыпаться после попойкиmandar a freír monas разг. — послать к чёртуpillar una mona разг. — напиться; нализаться (прост.)pintar la mona разг. — воображать из себя, задаватьсяcorrido como una mona, hecho una mona разг. — осмеянный, пристыженный, опозоренныйaunque la mona se vista de seda, mona se queda посл. ≈≈ чёрного кобеля не отмоешь добелаII f -
44 rocín
-
45 ворона
ж.1) corneja f2) разг. ( зевака) pazguato m, papanatas m, papamoscas m••бе́лая воро́на — mirlo blancoворо́на в павли́ньих пе́рьях разг. — ≈ aunque la mona se vista de seda, mona se queda -
46 вчуже
нареч. разг.мне его́ вчу́же жаль — (él) me da pena aunque no le conozco -
47 гоп
межд.¡paf!; ¡aupa!••не говори́ гоп, пока́ не перепры́гнешь (не переско́чишь) посл. — ≈ antes de que acabes no te alabes; ninguno cante la victoria, aunque en el estribo esté... -
48 даже
1) частица усил. aún, hasta; inclusoда́же я — hasta yo, incluso yo mismoда́же тепе́рь — hasta ahora, incluso ahoraда́же е́сли, е́сли да́же — incluso si, aunqueя да́же предста́вить себе́ не могу́ — incluso no me lo puedo imaginarон челове́к спосо́бный и да́же тала́нтливый — es una persona capaz e incluso de talento2) союз (настолько, что) inclusoв до́ме тепло́, да́же жа́рко — la casa está templada, incluso hace calor -
49 даром
нареч.1) ( бесплатно) gratuitamente, gratis, graciosamente, de balde; por nada ( за бесценок)э́того мне и да́ром не ну́жно разг. — esto no lo necesito (quiero) ni gratis (ni regalado)э́то ему́ не да́ром доста́лось разг. — no en balde ha conseguido esto2) (без пользы, зря) en balde, en vanoего́ уси́лия не пропа́ли да́ром — sus esfuerzos no fueron vanos (en balde)день пропа́л да́ром — se perdió (pasó) el día en vano••э́то да́ром не пройдет — esto no quedará impune (así)да́ром что... разг. — aunque... -
50 как
1) нареч. вопр., воскл. cómo; quéкак он э́то сде́лал? — ¿cómo ha hecho esto?как вам э́то нра́вится? — ¿qué le parece esto?, ¿(cómo) le gusta esto?как (ва́ши) дела́? — ¿cómo van sus asuntos?как ты сказа́л? — ¿qué (cómo) has dicho?как же так? разг. — ¿cómo puede ser (suceder)?, ¿pues cómo?как он уста́л! — ¡qué cansado está!как жа́рко! — ¡qué calor (hace)!2) нареч. относ. comoя сде́лаю, как ты мне сказа́л — lo haré como tú me has dichoон поступи́л не так, как ему́ сове́товали — actuó no como (no de la forma que) le aconsejaronтако́й..., как — igual que...тако́в..., как — tal como...э́то меня́ удиви́ло сто́лько же, как и тебя́ — esto me asombró lo mismo que (tanto como) a ti3) нареч. образа действия cómoне всегда́ ва́жно, что говоря́т, но всегда́ ва́жно, как говоря́т — no siempre es tan importante lo que se dice, sino cómo se dice4) нареч. опред.а) cómoвот как э́то на́до де́лать — mira cómo (así) hay que hacerloб) в ряде случаев не перев.я страх как любопы́тна разг. — soy extremadamente curiosaмне про́сто мо́чи нет как ску́чно разг. — no puedo más de aburrimientoкак в Москву́ пое́ду... — cuándo vaya a Moscú...6) нареч. неопр. разг. de una manera (forma) o de otra; во многих случаях остается без переводанельзя́ ли как подеше́вле? — ¿no puede ser más barato?ты оде́лся бы как полу́чше — vístete (debías vestirte) lo mejor que puedas7) частица (для выражения удивления, негодования и т.п.) cómoкак, (ра́зве) все тут? — ¿cómo, todos están aquí?как нет? — ¿cómo no?вот (оно́) как — por lo visto, a lo mejor; mira cómo...8) частица ( при переспрашивании) cómo, quéговоря́т, он уе́хал. - Как, уе́хал? — dicen que se ha ido. - ¿Cómo, se ha ido?9) частица разг. (при гл. сов. вида выражает внезапность)он как побежи́т (как побежа́л) — y echó a correrон как упа́л вдруг — y se cayó de repente10) союз сравнит. comoширо́кий, как мо́ре — vasto como el marкак оди́н челове́к — como un solo hombreТолсто́й как писа́тель... — Tolstoi como escritor...он говори́т по-испа́нски, как испа́нец — habla (en español) como un españolон поступи́л, как вы сказа́ли — obró como Ud. le dijo11) союз присоединительный (в качестве, будучи) comoсове́товать как друг — aconsejar como (un) amigoкак наприме́р — (como) por ejemploкак говоря́т — (como) dicenкак изве́стно — (como) es conocido12) союз временнойа) cuando; desde queкак уви́дишь ее, скажи́... — cuando la veas, dícelo...уже́ прошло́ три го́да, как... — ya han pasado tres años desde que...как то́лько... — en cuanto que..., tan pronto como...как вдруг... — cuando de pronto...тогда́ как — mientras queв то вре́мя как — al mismo tiempo que; mientras queме́жду тем как — entretanto que; mientras queпо́сле того́ как — después de queка́ждый раз, как — cada vez queедва́... как — al punto que...едва́ то́лько... как — no hizo más que...то́лько..., как — sólo... cuandoто́лько что..., как — no hizo más que... cuando, sólo... cuandoчто как в са́мом де́ле... — y si en realidad...- как можно - как нельзя- как раз••как ка́жется — según pareceсмотря́ как разг. — según como, conforme a; según y conformeкак попа́ло — de cualquier modo, como seaвот как! разг. — ¡vaya, vaya!, ¡qué cosas!как же! разг. ( конечно) — ¡sin duda!, ¡ciertamente!а как же разг. — ¿y por qué no?как знать? разг. — ¿quién sabe?как когда́, когда́ как — depende deкак кому́, кому́ как — según quienкак ни..., как бы ни... — aunque..., a pesar de...как бы не... — ojalá (que) noкак бы то ни́ было — como quiera que sea, sea como seaкак бы не так! прост. — ¡de ningún modo!, ¡no faltaba más!; ¡ni por esas!как сказа́ть — quien sabeнет как нет разг. — no y noтут как тут разг. — siempre a tiempo (a punto)как оди́н челове́к — todos a unaеще как! — ¡no sabe (usted) cómo! -
51 кобель
-
52 кровь
ж.горя́чая кровь перен. — sangre ardienteголуба́я кровь перен. — sangre azulприли́в крови — congestión f, hiperemía fзараже́ние крови — septicemia fостанови́ть кровь ( из раны) — cortar la hemorragiaперелива́ть кровь мед. — hacer (la) transfusión de (la) sangreпусти́ть кровь мед. уст. — sangrar vtистека́ть кровью — desangrarseв крови́ — ensangrentado, cubierto de sangre••у́зы крови — lazos consanguíneosэ́то у него́ в крови́ — lo lleva en la sangreкровь кипи́т — hierve (arde) la sangreкровь игра́ет — bulle la sangreкровь бро́силась (ки́нулась) ему́ в го́лову (в лицо́) — se le subió la sangre a la cabezaкровь сты́нет (ледене́ет) в жи́лах (от страха и т.п.) — se hiela la sangre en las venasсе́рдце кровью облива́ется — el corazón sangraглаза́, на́ли́тые кровью — ojos inyectados en sangreсмыть кровью оби́ду — lavar las ofensas con sangreпить, соса́ть чью́-либо кровь — chupar la sangre de alguienобагри́ть ру́ки кровью — mancharse las manos con (de) sangreкупа́ться в крови́ — bañarse en sangreпо́ртить кровь ( кому-либо) — hacer mala sangre (a)изби́ть в кровь (до́ крови) — golpear hasta sangrarхоть кровь и́з носу разг. — aunque cueste la vidaкровь с молоко́м (о цвете лица́) — colorado como una manzanaма́лой кровью — con pocas pérdidasкрови жа́ждать — tener sed de sangreкровью па́хнет — huele a sangre, habrá (correrá) sangreписа́ть кровью — escribir con sangre -
53 ладно
-
54 лопнуть
сов.1) reventar (непр.) vi, estallar vi; romperse, quebrarse (непр.) ( порваться); saltarse ( о струне); rajarse ( о посуде); abrirse ( раскрыться)ло́пнуть по швам — reventarse( abrirse) por las costuras2) разг. ( потерпеть крах) quebrar (непр.) vi (о банке, предприятии); fracasar vi, fallar vi ( о делах)••ло́пнуть от за́висти, сме́ха, зло́сти прост. — reventar de envidia, de risa, de rabiaу меня́ (у него́ и т.п.) терпе́ние ло́пнуло — he (ha, etc.) perdido la pacienciaло́пни мои́ глаза́ прост. — que me quede ciego; pongo a Dios por testigoхоть ло́пни прост. — aunque revientes -
55 насквозь
нареч.1) de parte a parte; de lado a ladoпромо́кнуть наскво́зь — estar mojado (calado) hasta los huesos; estar hecho una sopa (fam.)••ви́деть (знать) наскво́зь ( кого-либо) — conocer a fondo (a), leer los pensamientos (de); verle el juego, adivinarle la intenciónя тебя́ ви́жу наскво́зь — te conozco, bacalao, aunque vienes disfrazado; te conozco, mosco -
56 облупленный
1) прич. от облупить2) прил. pelado, desconchado••я тебя́ зна́ю как облу́пленного прост. — te conozco, bacalao, aunque vienes disfrazado; te conozco besugo, que tienes el ojo claro; te conozco mosco -
57 павлиний
прил.••воро́на в павли́ньих пе́рьях — cuervo con plumas de pavo real; aunque la mona se vista de seda, mona se queda -
58 птаха
ж. прост.•• -
59 пташечка
ж. разг.•• -
60 пташка
ж.••
См. также в других словарях:
aunque — conjunción 1. (sin supresión del verbo y en subjuntivo) Introduce una proposición concesiva de carácter hipotético que equivale a incluso en el supuesto de que : Aunque lo hubiera sabido, no te lo habría contado. Observaciones: El presente y el… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
aunque — (De aun que). 1. conj. conc. Aunque estoy malo, no faltaré a la cita. [m6]Haz el bien que pudieres, aunque nadie te lo agradezca. [m6]Aunque severo, es justo. 2. conj. advers. pero (ǁ para contraponer un concepto a otro). Tengo ya tres mil libros … Diccionario de la lengua española
aunque — ► conjunción concesiva 1 Indica concesión o asentimiento ante una objeción real o posible: ■ iremos a la playa aunque llueva. ► conjunción adverstativa 2 Indica contraposición o limitación: ■ es una casa muy bonita, aunque le falta decoración. *… … Enciclopedia Universal
aunque — conj 1 A pesar de lo que ocurra, se espere o se suponga; aun cuando: Saldré aunque llueva , Aunque es muy delgado, come mucho , Aunque no lo creas, me saqué la lotería , Conseguimos boletos aunque llegamos tarde 2 Aunque (sólo) sea Al menos, por… … Español en México
aunque — {{#}}{{LM A04046}}{{〓}} {{SynA04138}} {{[}}aunque{{]}} ‹aun·que› {{《}}▍ conj.{{》}} {{<}}1{{>}} Enlace gramatical subordinante con valor concesivo: • Aunque no me apetece, te acompañaré al cine.{{○}} {{<}}2{{>}} Enlace gramatical coordinante con… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
aunque — (conj) (Básico) sirve para introducir una limitación que no puede impedir la acción Ejemplos: Salimos de casa aunque estaba lloviendo a cántaros. Aunque tiene mucho dinero, no se siente feliz. Sinónimos: pero … Español Extremo Basic and Intermediate
aunque — conjunción no obstante*, aun cuando, mal que. ▌ aunque (solo) sea locución conjuntiva al menos. Por ejemplo: tengo que comprarte aunque sea un par de camisas para el viaje. * * * Sinónimos: ■ aun, mas, pero, bien que, si bien, no obstante, sin… … Diccionario de sinónimos y antónimos
Aunque la hormona se vista de seda — Saltar a navegación, búsqueda Aunque la hormona se vista de seda Título Aunque la hormona se vista de seda Ficha técnica Dirección Vicente Escriva Producción Aspa P.C. Músi … Wikipedia Español
Aunque tú no lo sepas (película) — Saltar a navegación, búsqueda Aunque tú no lo sepas es una película española dirigida por Juan Vicente Córdoba. Aunque tú no lo sepas Título Aunque tú no lo sepas Ficha técnica Dirección Juan Vicente Córdoba … Wikipedia Español
Aunque me cueste la vida — Saltar a navegación, búsqueda Aunque me cueste la vida País originario Venezuela Canal RCTV Horario de transmisión Lunes a sabado a las 1:00 pm … Wikipedia Español
Aunque tú no lo sepas — Saltar a navegación, búsqueda Aunque tú no lo sepas es el título de un poema, una canción y una película. El poema pertenece al libro Habitaciones separadas (1994) de Luis García Montero. Inspirado por este poema, Quique González compuso una… … Wikipedia Español