-
1 Neuigkeit
-
2 Neuigkeit
Neuigkeit f nowina, fam. nowinka -
3 Neuigkeit
-
4 Neuigkeit
сущ.общ. новость, новизна -
5 Neuigkeit
-
6 Neuigkeit
но́вость -
7 Neuigkeit
Néuigkeit f =, -enно́вость -
8 Neuigkeit
f =, -enСовременный немецко-русский словарь общей лексики > Neuigkeit
-
9 Neuigkeit, die
(der Néuigkeit, die Néuigkeiten) новость (недавно полученное известие, известие о недавних событиях)Ich weiß eine Neuigkeit. — Я знаю одну новость.
Das Radio bringt Neuigkeiten des Tages. — Радио сообщает о новостях дня.
Sie brachte viele Neuigkeiten aus der Stadt. — Она принесла из города много новостей.
Er berichtete mancherlei Neuigkeiten. — Он сообщил о кое-каких новостях.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Neuigkeit, die
-
10 Neuheit, die / Neuigkeit, die
ошибочное употребление одного слова вместо другого из-за близости словообразовательной формы в обоих языкахИтак:Sie brachte interessante [modische] Neuheiten aus der Stadt. — Она принесла из города интересные [модные] новинки.
Sie brachte interessante Neuigkeiten aus der Stadt. — Она принесла из города интересные новости.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Neuheit, die / Neuigkeit, die
-
11 die Neuigkeit schlug wie eine Bombe ein
Универсальный немецко-русский словарь > die Neuigkeit schlug wie eine Bombe ein
-
12 mit einer Neuigkeit aufwarten
предл.общ. преподнести новость, сообщить что-то новоеУниверсальный немецко-русский словарь > mit einer Neuigkeit aufwarten
-
13 eine Neuigkeit brühwarm weitererzählen
гл.Универсальный немецко-русский словарь > eine Neuigkeit brühwarm weitererzählen
-
14 actuality
Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > actuality
-
15 herumsein
1) zu Ende sein проходи́ть пройти́. die Ferien sind immer schnell herum кани́кулы всегда́ бы́стро прохо́дят. bevor die Ferien herum sind до оконча́ния кани́кул. die schönen Tage sind herum прекра́сные <чуде́сные> дни позади́2) verbreitet, bekannt sein: v. Gerücht, Neuigkeit, Nachricht быть [ werden станови́ться /стать] изве́стным, распространя́ться распространи́ться. die Neuigkeit ist bald herum но́вость ско́ро ста́нет изве́стна. die Neuigkeit war im Nu in der ganzen Stadt herum но́вость молниено́сно распространи́лась по всему́ го́роду -
16 anbringen
1) herbeischaffen: tragend приноси́ть /-нести́. schleppend прита́скивать /-тащи́ть. fahrend привози́ть /-везти́. führend приводи́ть /-вести́. übertr: Neuigkeit приноси́ть /-2) (an etw.) a) befestigen приде́лывать /-де́лать <прикрепля́ть/-крепи́ть > (к чему́-н. [umg на что-н.]). durch Aufhängen auch ве́шать пове́сить (на чём-н.). durch Kleben auch прикле́ивать /-кле́ить (к чему́-н.). b) einlassen: Haken an Wand вде́лывать /-де́лать во что-н. Loch, Öffnung де́лать с- в чём-н.3) (in etw.) hinzufügen: Anmerkung, Klausel, Korrektur де́лать с- (в чём-н.), вноси́ть /-нести́ (во что-н.)5) an den Mann bringen a) Ware сбыва́ть /- быть (с рук) b) Kenntnisse демонстри́ровать про- c) Neuigkeit сбыва́ть /- d) etw. Weisheit блиста́ть блесну́ть чем-н.6) vorbringen: Antrag, Beschwerde, Klage подава́ть /-да́ть. Forderung предъявля́ть /-яви́ть. Wunsch изъявля́ть /-яви́ть. Glückwunsch выража́ть вы́разить. Bitte обраща́ться /-обрати́ться с про́сьбой. Bemerkung вставля́ть /-ста́вить -
17 aufwarten
1) прислуживать (кому-л.); служить ( о собаке)aufzuwarten! — уст. к вашим услугам!damit kann ich aufwarten — это я могу сделать, это у меня есть (ответ на вопрос, просьбу)3) уст. засвидетельствовать своё почтение; нанести визит -
18 brühwarm
1. adjгорячий; только что сваренный; свежийeine brühwarme Neuigkeit — разг. самая последняя ( свежая) новость2. adv разг.тотчас, немедленно (сообщить что-л.) -
19 einschlagen
1. * vt1) вбивать, забивать, вколачивать2) разбивать, выбивать ( стёкла); пробивать; выламывать, взламывать ( дверь)3) завёртывать ( в бумагу); обёртывать (книги, тетради)4) прикалывать ( растения)5) загибать, подшивать ( платье); заделывать швы6) выбирать (путь, направление)eine bestimmte Richtung einschlagen — идти в определённом направленииeinen Weg einschlagen — вступить на путь, пойти по пути (тж. перен.)7) полигр. прокладывать8) горн. рассекать, закладывать ( выработку)2. * vijetzt hat es aber eingeschlagen! — разг. хватит!, моё терпение лопнуло!da soll doch ein ( das) Donnerwetter einschlagen! — фам. будь оно неладно!; чёрт с ним!2) (h, s) разрываться, попадать, ложиться ( о снарядах)die Neuigkeit schlug wie eine Bombe ein — разг. новость взбудоражила всех, новость произвела впечатление разорвавшейся бомбы3) ударить по рукам (в знак согласия)4) касаться финиша ( плавание) -
20 so
1. adv1) так, таким образомso? — неужели?, разве?, так?so ist es! — (дело обстоит) именно так!; таковы дела!das ist nicht so — это не так, это неправдаes ist so, wie er sagt — дело обстоит так, как он говоритdas ist nun einmal so — таковы дела ( факты), (что ж поделаешь)ich will nicht so sein — я не хочу быть такимwenn es ( dem) so ist... — если это действительно так...sie denkt sich das so — она себе так представляет, ей так кажетсяweder so noch so — ни так, ни этакsie spricht bald ( einmal) so, bald ( einmal) so — она говорит то так, то (э)такgut so!, recht so! — хорошо!; правильно!so siehst du aus! — разг. ирон. вот ты каков!; как бы не так!so und nicht anders! — только так!wenn Sie mir so kommen! — если вы так со мной разговариваете ( поступаете)!ich wollte schon so gehen — я и без того( я и так) уже собирался уходитьso meine ich es nicht — этого я не говорю, этого я сказать не хотелdas war nur so gesagt — это было только так сказаноso (et)was habe ich noch nicht gesehen — ничего подобного я ещё не виделich will mich vor ihm nicht so sehen lassen — я не хочу показаться ему ( я не хочу, чтобы он меня увидел) таким ( в таком виде)2) так, до такой степениso wahr mir Gott helfe! — бог мне свидетель!, разрази меня гром( если это не так)!so wahr ich Karl heiße! — это так же верно как то, что меня зовут Карлом!; не зови меня больше Карлом, если это не так!zweimal so groß — вдвое большеso sehr — так (сильно); до такой степениsich nicht so recht wohl fühlen — чувствовать себя как-то неважноso mancher — не один только, многиеich mag mir noch so viel Mühe geben... — сколько бы я ни старался...so erschrocken, daß... — так ( до такой степени) испуган, что...der Vorwurf hatte ihn so getroffen, daß er kaum sprechen konnte — упрёк так ( настолько) обидел его, что он едва мог говоритьso lange, bis..., so lange, daß... — до тех пор, пока не...3) в качестве коррелята тоwenn du kannst, so komm heute — если ты можешь, (то) приди сегодня4) разг. так просто, безо всякихder Rowdy ist so davongekommen — хулиган вышел сухим из воды( не был наказан)er war im Cafe und ist dann so gegangen — он был в кафе и ушёл, не уплативdieser Gast ist so gekommen — этот гость пришёл без приглашенияdas kann er so — это он может ( сделать) так ( без чужой помощи, без пособий)das spielt der Geiger so — скрипач это играет без нотdu glaubst, das geht nur so — ты думаешь, что всё это так просто делаетсяsie stand so da — она стояла в чём мать родила5) примерно, приблизительно; довольно-такиes war so um Mitternacht — было примерно двенадцать часов ночи ( около полуночи)er hat so einige Kenntnisse — у него есть кое-какие знания, кое-что он знаетer hatte so seine Gedanken — у него( какие-то) свои мыслиich bin so ziemlich zufrieden — я более или менее доволенich verstehe das so ziemlich — более или менее я это понимаюer zog sich noch so leidlich aus der Sache — он ещё более или менее благополучно выпутался из этого делаwie geht es Ihnen? - So, so, la, la — как вы живёте ( поживаете)? - Так себеmit der Gesundheit ist es so, so — со здоровьем дело обстоит так себе( не особенно хорошо)6)er hat so gut wie keine Aussicht, die Stelle zu erhalten — его шансы на получение места ( должности) равны нулюso gut wie nichts — почти( всё равно) что ничего2. cj1) так, так что, следовательноdu hast es gewollt, so trage die Folgen — ты хотел этого, так ( следовательно) отвечай за последствияer war nicht da, so konnten wir ihn nicht sprechen — его не было, так что мы не могли с ним поговорить2) во временных предложениях какes dauerte kaum eine Stunde, so kam sie zurück — не прошло и часу, как она вернулась3) в условных предложениях уст. если; коли (уст.)so nichts dazwischen kommt... — если ( коли) ничто не помешает...so Gott will,... — коли угодно богу,...so er das sagt, lügt er — если он это говорит, он лжёт4)so... (auch) — в уступительных предложениях в сочетании с прилагательными и наречиями как (бы)... ни, хотя, несмотря на то чтоso sehr er sich (auch) bemüht, er wird nichts ausrichten — как бы он ни старался, он ничего не сделаетso viel es auch koste — сколько бы это ни стоило; чего бы это ни стоилоso gerne ich es täte... — я был бы рад сделать это, но...so schlau er (auch) ist, diesmal hat er sich doch betrügen lassen — как он ни хитёр, на этот раз он всё же дал себя обманутьso (auch)... so — хотя... и...so leid es mir tut, ich kann es nicht ändern — как мне ни жаль( хотя мне и очень жаль), я не смогу изменить этогоer sprach sehr leise, so daß ich ihn kaum verstehen konnte — он говорил очень тихо, так что я лишь с трудом понимал его5) в роли относительного местоимения уст. которыйdie Papiere der Braut, so für die Hochzeit erforderlich waren — бумаги невесты, которые нужны были для свадьбыder, so es sagen konnte, ist tot — тот, кто мог бы сказать это, умер3. prtcso ein guter Mensch! — какой хороший человек!; до чего же он хороший человек!das war so recht nach seinem Sinn — это было совсем в его вкусе, это действительно было в его духеder Wagen sauste nur so dahin — машина( про)мчалась с огромной скоростьюso mach doch, daß du fortkommst! — груб. так проваливай же отсюда!, так убирайся же прочь!2) в восклицаниях выражает заинтересованность собеседника темой разговораso!, ja so!, ach so! — вот как!er hat es mir als Neuigkeit erzählt! - So, so! — он рассказал мне это как новость!- Так, так! ( Ну, ну!; Да, да!)
См. также в других словарях:
Neuigkeit — Neuigkeit … Deutsch Wörterbuch
Neuigkeit — ↑Nouveauté … Das große Fremdwörterbuch
Neuigkeit(en) — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Nachricht(en) Bsp.: • Das war eine schlechte Nachricht. • Das sind wunderbare Neuigkeiten! … Deutsch Wörterbuch
Neuigkeit — Bericht; Meldung; Nachricht; Depesche; Report; Berichterstattung * * * Neu|ig|keit [ nɔy̮ɪçkai̮t], die; , en: Begebenheit, die noch nicht allgemein bekannt ist; neue Nachricht: sie brachte viele Neuigkeiten aus der Besprechung mit; jmdm. eine… … Universal-Lexikon
Neuigkeit — 1. Die gern Neuigkeiten hören, müssen in Bädern und Schenken verkehren. Böhm.: Kdo chce novin (klepův, klevet), jdi do láznĕ neb do krčmy a k šestinedĕlce. (Čelakovský, 89.) 2. Keine Neuigkeit ist eine gute Neuigkeit. In Welschtirol: Niuna nuova … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Neuigkeit — das Neueste, neue Nachricht, Neues; (Jargon): News; (veraltet): Post. * * * Neuigkeit,die:⇨Nachricht(I) Neuigkeit→Nachricht … Das Wörterbuch der Synonyme
Neuigkeit — neu: Das gemeingerm. Adjektiv mhd. niuwe, ahd. niuwi, got. niujis, engl. new, schwed. ny beruht mit verwandten Wörtern in den meisten anderen idg. Sprachen auf idg. *neu̯‹i̯›o s »neu«, vgl. z. B. griech. néos »neu« (↑ neo..., ↑ Neo...) lat. novus … Das Herkunftswörterbuch
Neuigkeit — die Neuigkeit, en (Grundstufe) eine neue Nachricht Beispiel: Er hat uns aufregende Neuigkeiten erzählt … Extremes Deutsch
Neuigkeit, die — Die Neuigkeit, plur. die en, welches gleichfalls auf doppelte Art gebraucht wird. 1. Als ein Abstractum und ohne Plural, die Eigenschaft eines Dinges, nach welcher es neu ist. 1) In Absicht auf dessen Daseyn; in welchem Verstande es doch nur in… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Neuigkeit — Neu·ig·keit die; , en; eine Information oder Nachricht, die ↑neu (6) ist (und von der nur wenige Menschen etwas wissen) <(interessante) Neuigkeiten haben, erzählen, wissen, erfahren, verbreiten> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Neuigkeit — Neu|ig|keit … Die deutsche Rechtschreibung