-
1 тихонько
-
2 тихонько
-
3 Stieklim
тихонько, втихаря, тайком.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Stieklim
-
4 leise
1. adj1) тихий, едва слышныйsei bitte - [etwas leiser] — не шуми (потише), пожалуйста
2) лёгкий; слабый, небольшой; неясный, смутныйleiser Schlaf — лёгкий [чуткий] сон
ein leiser Regen — слабый [моросящий] дождь
ein leiser Verdacht — некоторое [смутное] подозрение
nicht die leiseste Ahnung von etw. D haben — не иметь никакого [ни малейшего] представления о чём-л.
3) тонкий, осторожный2. adveine leise Anspielung mächen — осторожно намекнуть, сделать тонкий намёк
1) тихо, чуть слышноetw. leise lesen — читать что-л. про себя
2) тихонько, слегка -
5 kraulen
-
6 Scharren
-
7 so
1. adv1) так, таким образомso? — неужели?, разве?, так?so ist es! — (дело обстоит) именно так!; таковы дела!das ist nicht so — это не так, это неправдаes ist so, wie er sagt — дело обстоит так, как он говоритdas ist nun einmal so — таковы дела ( факты), (что ж поделаешь)ich will nicht so sein — я не хочу быть такимwenn es ( dem) so ist... — если это действительно так...sie denkt sich das so — она себе так представляет, ей так кажетсяweder so noch so — ни так, ни этакsie spricht bald ( einmal) so, bald ( einmal) so — она говорит то так, то (э)такgut so!, recht so! — хорошо!; правильно!so siehst du aus! — разг. ирон. вот ты каков!; как бы не так!so und nicht anders! — только так!wenn Sie mir so kommen! — если вы так со мной разговариваете ( поступаете)!ich wollte schon so gehen — я и без того( я и так) уже собирался уходитьso meine ich es nicht — этого я не говорю, этого я сказать не хотелdas war nur so gesagt — это было только так сказаноso (et)was habe ich noch nicht gesehen — ничего подобного я ещё не виделich will mich vor ihm nicht so sehen lassen — я не хочу показаться ему ( я не хочу, чтобы он меня увидел) таким ( в таком виде)2) так, до такой степениso wahr mir Gott helfe! — бог мне свидетель!, разрази меня гром( если это не так)!so wahr ich Karl heiße! — это так же верно как то, что меня зовут Карлом!; не зови меня больше Карлом, если это не так!zweimal so groß — вдвое большеso sehr — так (сильно); до такой степениsich nicht so recht wohl fühlen — чувствовать себя как-то неважноso mancher — не один только, многиеich mag mir noch so viel Mühe geben... — сколько бы я ни старался...so erschrocken, daß... — так ( до такой степени) испуган, что...der Vorwurf hatte ihn so getroffen, daß er kaum sprechen konnte — упрёк так ( настолько) обидел его, что он едва мог говоритьso lange, bis..., so lange, daß... — до тех пор, пока не...3) в качестве коррелята тоwenn du kannst, so komm heute — если ты можешь, (то) приди сегодня4) разг. так просто, безо всякихder Rowdy ist so davongekommen — хулиган вышел сухим из воды( не был наказан)er war im Cafe und ist dann so gegangen — он был в кафе и ушёл, не уплативdieser Gast ist so gekommen — этот гость пришёл без приглашенияdas kann er so — это он может ( сделать) так ( без чужой помощи, без пособий)das spielt der Geiger so — скрипач это играет без нотdu glaubst, das geht nur so — ты думаешь, что всё это так просто делаетсяsie stand so da — она стояла в чём мать родила5) примерно, приблизительно; довольно-такиes war so um Mitternacht — было примерно двенадцать часов ночи ( около полуночи)er hat so einige Kenntnisse — у него есть кое-какие знания, кое-что он знаетer hatte so seine Gedanken — у него( какие-то) свои мыслиich bin so ziemlich zufrieden — я более или менее доволенich verstehe das so ziemlich — более или менее я это понимаюer zog sich noch so leidlich aus der Sache — он ещё более или менее благополучно выпутался из этого делаwie geht es Ihnen? - So, so, la, la — как вы живёте ( поживаете)? - Так себеmit der Gesundheit ist es so, so — со здоровьем дело обстоит так себе( не особенно хорошо)6)er hat so gut wie keine Aussicht, die Stelle zu erhalten — его шансы на получение места ( должности) равны нулюso gut wie nichts — почти( всё равно) что ничего2. cj1) так, так что, следовательноdu hast es gewollt, so trage die Folgen — ты хотел этого, так ( следовательно) отвечай за последствияer war nicht da, so konnten wir ihn nicht sprechen — его не было, так что мы не могли с ним поговорить2) во временных предложениях какes dauerte kaum eine Stunde, so kam sie zurück — не прошло и часу, как она вернулась3) в условных предложениях уст. если; коли (уст.)so nichts dazwischen kommt... — если ( коли) ничто не помешает...so Gott will,... — коли угодно богу,...so er das sagt, lügt er — если он это говорит, он лжёт4)so... (auch) — в уступительных предложениях в сочетании с прилагательными и наречиями как (бы)... ни, хотя, несмотря на то чтоso sehr er sich (auch) bemüht, er wird nichts ausrichten — как бы он ни старался, он ничего не сделаетso viel es auch koste — сколько бы это ни стоило; чего бы это ни стоилоso gerne ich es täte... — я был бы рад сделать это, но...so schlau er (auch) ist, diesmal hat er sich doch betrügen lassen — как он ни хитёр, на этот раз он всё же дал себя обманутьso (auch)... so — хотя... и...so leid es mir tut, ich kann es nicht ändern — как мне ни жаль( хотя мне и очень жаль), я не смогу изменить этогоer sprach sehr leise, so daß ich ihn kaum verstehen konnte — он говорил очень тихо, так что я лишь с трудом понимал его5) в роли относительного местоимения уст. которыйdie Papiere der Braut, so für die Hochzeit erforderlich waren — бумаги невесты, которые нужны были для свадьбыder, so es sagen konnte, ist tot — тот, кто мог бы сказать это, умер3. prtcso ein guter Mensch! — какой хороший человек!; до чего же он хороший человек!das war so recht nach seinem Sinn — это было совсем в его вкусе, это действительно было в его духеder Wagen sauste nur so dahin — машина( про)мчалась с огромной скоростьюso mach doch, daß du fortkommst! — груб. так проваливай же отсюда!, так убирайся же прочь!2) в восклицаниях выражает заинтересованность собеседника темой разговораso!, ja so!, ach so! — вот как!er hat es mir als Neuigkeit erzählt! - So, so! — он рассказал мне это как новость!- Так, так! ( Ну, ну!; Да, да!) -
8 слегка
-
9 слегка
-
10 er pfiff vor sich hin
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er pfiff vor sich hin
-
11 sich leise ins Zimmer stehlen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich leise ins Zimmer stehlen
-
12 sie sang so vor sich hin
мест.общ. она напевала какую-то мелодию (тихонько, про себя)Универсальный немецко-русский словарь > sie sang so vor sich hin
-
13 stehlen*
1.vt красть, вороватьj-m gestóhlen bléíben разг — не интересовать кого-л
2.sich stéhlen незаметно пробираться (куда-л)sich léíse aus dem Haus stéhlen — тихонько выскользнуть из дома
См. также в других словарях:
ТИХОНЬКО — ТИХОНЬКО, нареч. (разг.). уменьш. ласк. к тихий в 1 знач. «Он простонал тихонько и замер.» Максим Горький. «И в воде, и на небе тихонько мерцали звезды.» А.Тургенев. «Дождя отшумевшие капли тихонько по листьям текли, тихонько шептались деревья.»… … Толковый словарь Ушакова
тихонько — 1. см. тихо 1. 2. см. тайно Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. тихонько … Словарь синонимов
тихонько — и устаревающее тихонько … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Тихонько — I тих онько, т ихонько нареч. качеств. разг.; = тихенько 1. ласк. к нареч. тихо I 2. усилит. к нареч. тихо I II тих онько, т ихонько нареч. качеств. обстоят. разг.; = тихенько 1. ласк. к нареч. тихо II 2 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
тихонько — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
тихонько-тихонько — тихонько тихонько … Орфографический словарь-справочник
тихонько — тих онько … Русский орфографический словарь
тихонько — нареч … Орфографический словарь русского языка
тихонько — нареч. Разг. 1. Очень тихо (1 зн.). Т. пройти. Т. плакать. Лошади идут т. Т. дует ветер. 2. Тайком, незаметно, украдкой. Т. пробраться в дом. Т. стащить книжку со стола … Энциклопедический словарь
тихонько — нареч.; разг. 1) очень тихо 1) Тихо/нько пройти. Тихо/нько плакать. Лошади идут тихо/нько. Тихо/нько дует ветер. 2) Тайком, незаметно, украдкой. Тихо/нько пробраться в дом … Словарь многих выражений
тихонько — тих/оньк/о … Морфемно-орфографический словарь