-
1 страдание
-
2 souffrance fœtale
-
3 souffrance fœtale lors de l'accouchement
Dictionnaire médical français-russe > souffrance fœtale lors de l'accouchement
-
4 souffrance périnatale
-
5 atteinte
сущ.1) общ. достижение ((öåôî î ò. ï.) La dégradation des services écosystémiques rend plus difficile l'atteinte des objectifs d'amélioration de santé.), повреждение, поражение (C[up ie] désinfectant peut provoquer une atteinte des poumons en cas d'ingestion.), ранение, страдание, прикосновение, попадание (в цель), (полученный) удар, боль, досягаемость2) мед. следствие болезни, вовлечение в страдание, припадок, признаки болезни, нанесённый удар, период в заболевании малярией с длительным подъёмом температуры3) перен. покушение, ущерб, посягательство -
6 arrachement
m1) отрывание; вырывание, выдёргивание, экстракция; удаление, извлечениеl'arrachement des adieux — мука прощаний, боль расставания -
7 atteinte
1. adj ( fém от atteint) 2. f1) (полученный) удар; прикосновение; попадание ( в цель); повреждение, ранение2) перен. посягательство; покушение; ущербatteinte à la loi — нарушение законаatteinte aux droits — ущемление правatteinte à l'honneur de qn — покушение на честь кого-либоatteinte à la réputation de qn — нанесение ущерба чьей-либо репутацииatteinte à la liberté — ущемление свободы, посягательство на свободуatteinte à la sûreté de l'Etat — посягательство на государственную безопасность3) мед. признаки, следствие болезниatteinte de l'état général — расстройство общего состоянияsa santé a reçu une atteinte — её здоровье пострадало4) досягаемостьêtre hors d'atteinte — быть в безопасностиsa réputation est hors d'atteinte — его репутация неуязвимаhors de toute atteinte — вне досягаемости, вне опасности5) боль, страдание -
8 bourrèlement
m1) острая боль -
9 calvaire
m1) холм с крестом; придорожное распятие2) сцена распятия (картина и т. п.)gravir son calvaire — нести свой крест4)Filles du Calvaire — монашеский орден "Девы Голгофы", кальварианки (реформированные бенедиктинки, XVII в.) -
10 charmer
vt1) околдовывать; привораживать; зачаровывать ( взглядом)••charmer les ennuis — разогнать скукуje suis charmé — я рад, мне приятно3) уст. заклинать ( змей); заговаривать ( боль) -
11 crève-cœur
-
12 déchirement
m1) разрывание; разрыв3) pl раздоры, распри, раскол -
13 étreinte
f1) сжатие, стягиваниеresserrer l'étreinte воен. — сжимать кольцо окружения2) объятие3) перен. гнёт ( какого-либо чувства), глубокое страдание; щемящее чувство -
14 martyre
I f, adj ( fém от martyr) II mмученичество, мука, страдание; великое мучениеsouffrir le martyre — испытывать муки мученические -
15 misère
fmisère noire — беспросветная нужда, крайняя нуждаmisère dorée — "позолоченная нищета", тщательно скрываемая бедностьtomber dans la misère — впасть в нищетуréduire qn à la misère — довести кого-либо до нищетыchanter (crier, pleurer) misère — прибеднятьсяquelle misère — какое несчастье!, вот беда!••misère de misère! — какое несчастье!, какое горе!comme la misère sur le pauvre monde разг. — вдруг, неожиданно, как снег на голову4)5) ничтожество, убожество7) мизер ( в карточной игре)8) бот. традесканция -
16 navrer
-
17 panser
vt1) перевязывать, делать перевязку2) перен. успокаивать; облегчать (горе, страдание)3) чистить ( домашних животных) -
18 peine
fpeine de substitution — замена наказания (общеполезной работой, высылкой)peine de police — полицейское наказание (штраф, кратковременное заключение)peine complémentaire — факультативное, дополнительное наказаниеpeine afflictive — мучительное наказание (заключение, ссылка и т. п.)peine pécuniaire — пеня, денежный штрафpour ta peine — тебе в наказание...sous peine de loc prép — под страхом; под угрозой; иначе; а тоil fallait rouler doucement sous peine de glisser — приходилось ехать медленно, а то можно было соскользнутьfaire peine — вызывать состраданиеêtre [se mettre] en peine de... — беспокоиться о...3) труд, работаhomme de peine — чернорабочий; рабочий на тяжёлых работахfemme de peine — работница на тяжёлых работахmourir à la peine — умереть за работой; довести себя работой до смертиprendre la peine de... — потрудиться, старатьсяce n'est pas la peine de... — 1) не стоит; бесполезно... 2) не беспокойтесьc'était bien la peine de... — стоило...perdre sa peine à + infin — напрасно делать что-либоpeine perdue — напрасный трудpour votre peine, pour la peine — в вознаграждение за труды••donnez-vous la peine de... — будьте добры..., пожалуйста ( формула вежливости)en être pour sa peine — зря трудиться; остаться ни с чем4) затруднение, трудностьêtre (bien) en peine — быть в затрудненииavoir (de la) peine à... — с трудом сделать что-либоà grand-peine, avec peine — с трудомje le crois sans peine — я вполне верю этому••il n'est pas en peine pour... — он не стесняется...5)à peine... que..., à peine si... loc conj — едва... как..., как только... -
19 roue
f1) колесоroue à dents [dentée, d'engrenage] — зубчатое колесоroue à rochet [à cliquet] — храповое колесоdeux roues — двухколёсное транспортное средство (мотоцикл, велосипед и т. п.)roue de loterie — лотерейный барабанgrande roue — большое колесо, колесо обозрения ( аттракцион)roue folle — свободное, незакреплённое на оси колесоchapeau de roue — колпак ступицы колеса••virage sur les chapeaux de roues — крутой вираж, поворот на полном ходуêtre en roue libre разг. — действовать свободно, самостоятельноfaire la roue — 1) кувыркаться, ходить колесом 2) распускать( веером) хвост (прям., перен.); красоваться; ходить гоголемpousser à la roue — помогать в каком-либо деле, нажиматьcinquième roue du carrosse [de la charrette] — пятое колесо в телеге; пятая спица в колесницеsucer la roue à qn прост. — не отставать, следовать по пятамà bloquer les roues du corbillard прост. — уродливый2) ист. колесование••être sur la roue — испытывать сильнейшую боль, сильнейшее страдание, беспокойство; терзаться3) колесо, переворот боком ( в гимнастике)4) тех. зубчатое колесо, звёздочка5) тех. шкив -
20 souffrance
f1) страдание3)en souffrance — в состоянии застоя; в ожидании решения; невостребованныйmarchandises en souffrance — невостребованные товары (находящиеся на таможне и т. д.)colis en souffrance — невостребованная или недоставленная посылкаêtre [rester] en souffrance — лежать неиспользованным, лежать без движения, залежатьсяlaisser en souffrance — оставить нерешённым4)jour de souffrance — оконный проём в стене, обращённый на соседний участок
См. также в других словарях:
СТРАДАНИЕ — состояние болезни, горечи, печали, страха, тревоги. С. в философии чаще всего рассматривается в двух аспектах: как необходимый удел человека, поскольку он подвержен болезням, старению, смерти; как единственно возможный путь к преображению, к… … Философская энциклопедия
страдание — См. болезнь осушить чашу страданий... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. страдание болезнь; боль, каторга, пытка, частушка, мытарство, скрежет зубовный, мука, мучение, крест … Словарь синонимов
Страдание — Мистерия чувств * Воспоминание * Желание * Мечта * Наслаждение * Одиночество * Ожидание * Падение * Память * Победа * Поражение * Слава * Совесть * Страсть * Суеверие * Уважение * … Сводная энциклопедия афоризмов
СТРАДАНИЕ — СТРАДАНИЕ, страдания, ср. Мучение, боль физическая или душевная. Физическое страдание. Нравственное страдание. «Трое суток ужасных страданий и смерть.» Л.Толстой. «Твоя краса, твои страданья исчезли в урне гробовой.» Пушкин. «Избыток слез и… … Толковый словарь Ушакова
Страдание — входит в мир из за человеческого греха как результат деятельности сатаны. Иисус Христос пришел освободить людей от страдания и смерти. Живя на земле, Он показал Свою любовь к людям и заботу о них. На новых же небесах и новой земле страдания не… … Подробный словарь библейских имен
СТРАДАНИЕ — СТРАДАНИЕ, я, ср. 1. Физическая или нравственная боль, мучение. Испытывать страдания. Умереть в страданиях. 2. обычно мн. Частушка на любовную тему. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
страдание — 1. Физическая или нравственная боль, мучение. Состояние боли, болезни, горя, печали, страха, тоски, тревоги и пр. 2. Претерпевание, противоположность деятельности. Словарь практического психолога. М.: АСТ, Харвест. С. Ю. Головин. 1998 … Большая психологическая энциклопедия
страдание — • адское страдание • большое страдание • великое страдание • глубокое страдание • жестокое страдание • исключительное страдание • мучительное страдание • невыносимое страдание • непередаваемое страдание • непобедимое страдание • нестерпимое… … Словарь русской идиоматики
Страдание — У этого термина существуют и другие значения, см. Страдание (значения). Страдание совокупность крайне неприятных, тягостных или мучительных ощущений живого существа, при котором оно испытывает физический и эмоциональный дискомфорт, боль,… … Википедия
СТРАДАНИЕ — чувство муки, мучение, ощущение беды, боли, скорби, тоски, болеть душой нравственно (В.И. Даль). В представлении человека Святой Руси страдание возвышенное чувство, приближающее его к Богу. Такое отношение к страданию красной нитью проходит через … Русская история
страдание — ▲ чувство ↑ боль страдание чувство боли. страдать. исстрадаться. страдальческий. настрадаться. выстрадать. | страдательный. перестрадать. отстрадать. | многострадальный. страдалец. страстотерпец. страждущий. мучение. мука сильное страдание. муки … Идеографический словарь русского языка