Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

хлыстом

  • 41 lash

    [læʃ]
    плеть; бич; ремень; ремешок
    удар хлыстом, бичом, плетью
    рывок, стремительное движение
    резкий упрек; критика
    ресница
    хлестать, стегать, сильно ударять
    критиковать, бичевать; высмеивать
    возбуждать, приводить в возбужденное состояние
    нестись, мчаться; ринуться
    крепко связывать; привязывать

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > lash

  • 42 switch

    [swɪʧ]
    прут, хлыст
    выключатель, переключатель, рубильник; коммутатор
    стрелка
    переключение
    поворот, оборот, изменение
    фальшивая коса; шиньон, накладка
    надувательство, обман
    ударять, стегать прутом хлыстом
    махать, размахивать
    переводить на другой путь
    переключать, включать, выключать
    направлять, заводить
    переключать(ся), направлять в другую сторону
    изменять(ся)
    резко хватать, перехватывать
    подрезать, подстригать, выщипывать

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > switch

  • 43 whip

    [wɪp]
    кнут, хлыст, прут, хворостина; побег, росток
    обметка
    конный ворот
    подъемный гордень
    крыло ветряной мельницы
    искусство управления лошадьми
    удар хлыстом, кнутом
    приступ, припадок
    кучер
    выжлятник
    парламентский организатор партии; повестка партийного организатора о необходимости присутствовать на заседании парламента
    взбитые сливки, крем; приготовление взбитых сливок
    изобилие, избыток; уйма, множество
    скоростной наборщик
    призыв, агитация к принятию какого-либо решения
    сбор денег, призыв к пожертвованиям
    письменный циркуляр о созыве представителей той или иной партийной фракции
    сечь, хлестать, шлепать
    управлять лошадью, подгоняя ее ударами
    ругать; резко критиковать
    поднимать груз посредством ворота, горденя
    удить рыбу на мушку
    заделывать конец маркой
    обметывать, сшивать через край
    трепаться
    сбивать, взбивать
    побить, победить; превзойти
    собирать, объединять
    действовать быстро
    вбежать, влететь; юркнуть
    выхватить, вытащить
    выпить залпом, выпить быстро; пропустить стаканчик, опрокинуть рюмочку
    стащить, выхватить, украсть
    подгонять, подстегивать; побуждать, провоцировать
    призывать; созывать, объявлять созыв

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > whip

  • 44 whipstitch

    [`wɪpstɪʧ]
    кнут, хлыст, прут, хворостина; побег, росток
    обметка
    конный ворот
    подъемный гордень
    крыло ветряной мельницы
    искусство управления лошадьми
    удар хлыстом, кнутом
    приступ, припадок
    кучер
    выжлятник
    парламентский организатор партии; повестка партийного организатора о необходимости присутствовать на заседании парламента
    взбитые сливки, крем; приготовление взбитых сливок
    изобилие, избыток; уйма, множество
    скоростной наборщик
    призыв, агитация к принятию какого-либо решения
    сбор денег, призыв к пожертвованиям
    письменный циркуляр о созыве представителей той или иной партийной фракции
    сечь, хлестать, шлепать
    управлять лошадью, подгоняя ее ударами
    ругать; резко критиковать
    поднимать груз посредством ворота, горденя
    удить рыбу на мушку
    заделывать конец маркой
    обметывать, сшивать через край
    трепаться
    сбивать, взбивать
    побить, победить; превзойти
    собирать, объединять
    действовать быстро
    вбежать, влететь; юркнуть
    выхватить, вытащить
    выпить залпом, выпить быстро; пропустить стаканчик, опрокинуть рюмочку
    стащить, выхватить, украсть
    подгонять, подстегивать; побуждать, провоцировать
    призывать; созывать, объявлять созыв

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > whipstitch

  • 45 crack

    [kræk]
    1. n
    1) трещина, расселина, щель (в полу)
    2) изъян, недостаток

    he is a crackразг. он рехнулся

    3) треск, хруст, скрежет; удар; выстрел; гром

    crack-jawидиом. язык сломаешь (о слове)

    4) словесная перепалка; ссора
    5) острота, шутка; свежая новость
    6) сленг. кража со взломом
    2. v
    (по)трескаться; трещать; щёлкать (хлыстом); стрелять

    2000 самых употребительных английских слов > crack

  • 46 cut

    I
    1. verb
    (past and past participle cut)
    1) резать; срезать, отрезать, разрезать; стричь; to cut oneself порезаться; cut loose отделять, освобождать; to cut oneself loose from one's family порвать с семьей
    2) косить, жать; убирать урожай
    3) рубить, валить (лес)
    4) кроить
    5) высекать (из камня); резать (по дереву); тесать, стесывать; шлифовать, гранить (драгоценные камни)
    6) бурить; копать; рыть
    7) резаться, прорезываться (о зубах)
    8) кастрировать (животное)
    9) урезывать; сокращать (статью, книгу, продукцию, расходы)
    10) снижать (цены, налоги)
    11) пересекать(ся) (о линиях, дорогах)
    12) прерывать знакомство (с кем-л.); не кланяться, делать вид, что не замечаешь (кого-л.); to cut smb. dead совершенно игнорировать кого-л.
    13) пропускать, не присутствовать; to cut a lecture пропустить лекцию
    14) collocation переставать, прекращать
    15) collocation удирать
    16) cards снимать колоду; to cut for partners выниманием карт определить партнеров
    cut at
    cut away
    cut back
    cut down
    cut in
    cut off
    cut out
    cut over
    cut under
    cut up
    cut the coat according to the cloth = по одежке протягивай ножки
    to cut and come again есть с аппетитом
    to cut and run убегать, удирать
    to cut both ways быть обоюдоострым
    to cut a joke отпустить, отколоть шутку
    to be cut out for smth. быть словно созданным для чего-л.
    cut it out! collocation перестаньте!, бросьте!
    to cut up well оставить после своей смерти большое состояние
    to cut up rough негодовать, возмущаться
    to cut to the heart (или to the quick) задеть за живое, глубоко уязвить, глубоко задеть (чьи-л. чувства)
    to cut to pieces разбить наголову; раскритиковать
    to cut a feather obsolete
    а) вдаваться в излишние тонкости;
    б) collocation щеголять, красоваться, выставлять напоказ
    to cut short прерывать, обрывать
    Syn:
    hew
    2. noun
    1) разрез, порез; рана; зарубка, засечка
    2) отрезок
    3) покрой
    4) вырезка (тж. из книги, статьи); a cut from the joint вырезка, филей
    5) cin. монтаж; rough cut предварительный монтаж
    6) cin. быстрая смена кадров
    7) снижение (цен, количества)
    8) гравюра на дереве (доска или оттиск)
    9) прекращение (знакомства); to give smb. the cut direct прекратить знакомство с кем-л.
    10) кратчайший путь (тж. a short cut)
    11) cards снятие (колоды)
    12) канал; выемка
    13) профиль, сечение; пролет (моста)
    the cut of one's rig/jib collocation внешний вид человека
    Syn:
    gash, incision, slash, slit
    II
    1. past participle of I 1.
    2. adjective
    1) отрезанный, подрезанный, срезанный
    2) порезанный
    3) скроенный
    4) сниженный, уменьшенный
    5) кастрированный
    cut and dried/
    dry
    а) заранее подготовленный; в законченном виде;
    б) трафаретный, тривиальный, банальный
    * * *
    1 (n) засечка; сокращение
    2 (r) разрезанный
    3 (s) разрезан
    4 (v) обрезать; ограничивать; разрезать; резать; сокращать; урезывать
    * * *
    1) резать, стричь 2) снижать 3) разрез
    * * *
    [ kʌt] n. порез, разрез; кратчайший путь; выемка, канал; зарубка, удар, засечка; покрой, покрой одежды; снижение; купюра, монтаж; путь; резкое замечание; прекращение; снятие, быстрая смена кадров; пролет v. резать, разрезать, резаться; стричь, подстричь; сокращать, сокращать путь, идти напрямик; снижать, снижать цены; урезывать, монтировать; высекать, кроить, скроить; резко ударить, причинять острую боль; обижать, ранить adj. срезанный, отрезанный, обрезанный; подстриженный, скроенный, сниженный; уменьшенный; кастрированный
    * * *
    банальный
    бурить
    валить
    взрезать
    возмущаться
    вскрывать
    выемка
    вырезать
    вырезка
    высекать
    гранить
    жать
    зарубка
    засечка
    захват
    изорвать
    изрезать
    канал
    кастрированный
    кастрировать
    копать
    косить
    кося
    косясь
    красоваться
    кроить
    освобождать
    отрезан
    отрезанный
    отрезать
    отрезок
    отсекать
    пересекать
    подрезанный
    покрой
    порвать
    порез
    порезанный
    порезать
    порывать
    постригать
    потрепать
    прекращать
    прекращение
    прерывать
    пропускать
    прорезываться
    профиль
    разрез
    разрезать
    рана
    раскритиковать
    резание
    резать
    резаться
    рубить
    рыть
    сечение
    скроенный
    снижать
    снижение
    сниженный
    сократить
    сокращать
    сокращение
    срез
    срезанный
    срезать
    станция
    стесывать
    стричь
    стружка
    тесать
    тривиальный
    удалять
    удирать
    уменьшать
    уменьшенный
    урезать
    урезывать
    фасон
    филей
    шлифовать
    * * *
    I 1. гл. 1) а) резать б) резаться в) перен. порывать, разрезать, разрывать (связи, отношения и т. п.) г) разг. делить, распределять (доходы, прибыль); получать (долю) 2) а) порезать б) порезаться 3) хлыстать, стегать 4) перен. глубоко ранить (чьи-л.) чувства, причинять страдание, горе (преим. во фразе:) 5) а) срезать, отрезать (цветы и т. п.); стричь (траву, овец и др.) б) косить в) рубить, валить (лес) 6) давать настриг; давать урожай 7) пересекать 8) прорубать дорогу, прокладывать дорогу 9) разг. убегать 10) а) укорачивать, сокращать (статью, книгу и т. п.) б) снижать (цены, налоги и т. п.), срезать, урезать (доходы и т. п.) 2. сущ. 1) а) разрезание б) разрез, порез; глубокая рана в) удар (мечом и т. п.) 2) а) удар (хлыстом, тростью и т. п.) б) австрал., новозел.; сленг телесное наказание, (особ.) школьников 3) оскорбление, насмешка, акт недоброжелательности; несчастье 4) уменьшение, сокращение, снижение (цен, количества и т. п.) 5) а) выемка, углубление, траншея; разрез, естественный вырез (напр., у листьев) б) канал, искусственный сток в) диал. узкий морской залив г) дорога, проложенная через лес, скалы, заселенную часть города (и т. п.) 6) а) гравюра на дереве (доска или оттиск) б) грамзапись (действие записывания); номер на грампластинке 7) а) отрезок, кусок, отрезанная часть; отрез (ткани) б) амер., австрал., новозел. часть овец или коров, отделенная от основного стада в) доля (прибыли, дохода и т. п.) 8) преим. амер. количество сваленного леса, настрига шерсти (и т. п.) 9) а) форма б) покрой в) перен. стиль 10) профиль, сечение; пролет (моста) 3. прил. 1) а) порезанный (пораненный) б) изрезанный, прорезанный, вырезанный в) 2) а) б) шлифованный 3) а) нарезанный, разрезанный, напиленный б) отрезанный 4) а) урезанный б) преим. амер. разбавленный, разведенный; ухудшенного качества II сущ. жребий

    Новый англо-русский словарь > cut

  • 47 flick

    1. noun
    1) легкий удар (хлыстом, ногтем и т. п.)
    2) резкое движение
    3) (pl.) collocation киносеанс
    2. verb
    1) слегка ударить, стегнуть
    2) смахнуть или сбросить (что-л.) легким ударом или щелчком (пепел с сигареты, крошки и т. п.; обыкн. flick off, flick away)
    flick out
    * * *
    1 (0) 'захватывать' лучом прожектора
    2 (n) звук удара; кратковременное освещение цели прожектором; отрывистый удар; резкое движение; рывок; слегка ударить; толчок; щелчок
    3 (v) замахнуться; носиться; порхать; резать; смахнуть; стегнуть; стряхнуть; хлестнуть; щелкнуть
    * * *
    внезапный легкий удар, щелчок
    * * *
    [ flɪk] n. легкий удар, резкое движение v. слегка ударить
    * * *
    встряхивать
    встряхнуть
    * * *
    1. сущ. 1) внезапный легкий удар, щелчок (действие и звук) 2) а) резкое движение б) что-либо выброшенное резким движением 3) мн.; сленг кинофильм 2. гл. 1) слегка ударить (резким быстрым движением) 2) а) смахнуть, стряхнуть, сбросить б) сдвинуть рывком

    Новый англо-русский словарь > flick

  • 48 whip

    1. noun
    1) кнут, хлыст
    2) кучер; I am no whip я не умею хорошо править
    3) hunt. выжлятник
    4) polit. парламентский организатор партии (в Англии тж. party whip)
    5) повестка партийного организатора о необходимости присутствовать на заседании парламента; the whips are off члены парламента имеют право голосовать по своему усмотрению
    6) конный ворот
    7) naut. подъемный гордень
    8) крыло ветряной мельницы
    9) обметка (петель и т. п.)
    10) взбитые сливки, крем и т. п.
    2. verb
    1) хлестать, сечь
    2) подгонять (тж. whip up)
    3) ругать; резко критиковать
    4) удить рыбу на мушку (тж. to whip a stream)
    5) сбивать, взбивать (сливки, яйца)
    6) collocation побить, победить; превзойти; to whip creation превзойти всех соперников
    7) собирать, объединять (людей)
    8) действовать быстро
    9) вбежать, влететь; юркнуть
    10) поднимать груз посредством ворота, горденя
    11) заделывать конец (троса) маркой
    12) обметывать, сшивать через край
    13) трепаться (о парусе, флаге и т. п.)
    14) collocation пропустить стаканчик, опрокинуть рюмочку
    whip away
    whip in
    whip off
    whip on
    whip out
    whip round
    whip up
    to whip into shape amer. collocation обучить, 'натаскать'; привести в нужный вид
    to whip round for subscriptions собирать деньги для кого-л.
    Syn:
    beat
    * * *
    1 (0) хлыст
    2 (n) веничек; кнут; крем; парламентский партийный организатор; партийный организатор; плетка; плеть; повестка партийного организатора о необходимости присутствовать на заседании; розга
    3 (v) хлестать; хлестнуть
    * * *
    кнут, хлыст, прут, хворостина; побег, росток
    * * *
    [hwɪp /w-] n. кнут, хлыст; кучер; парламентский партийный организатор; взбитые сливки; конный спорт; крыло ветряной мельницы, v. хлестать, сечь, стегнуть; ругать, резко критиковать; побить, победить; подхлестывать; трепаться; юркнуть; взбить; пропустить стаканчик; обметывать через край; удить рыбу на мушку
    * * *
    бичевать
    карать
    кнут
    наказывать
    обметка
    плетка
    плетку
    плеть
    победить
    превзойти
    разбить
    раздувать
    разжигать
    хлыст
    * * *
    1. сущ. 1) а) кнут, хлыст, прут, хворостина; перен. побег б) обметка (петель и т. п.) в) конный ворот г) мор. подъемный гордень д) крыло ветряной мельницы е) перен. искусство управления лошадьми 2) а) удар хлыстом б) перен. приступ, припадок 3) а) кучер б) охот. выжлятник в) полит. парламентский организатор партии (в Англии тж. party whip); повестка партийного организатора о необходимости присутствовать на заседании парламента 4) взбитые сливки, крем и т. п.; приготовление взбитых сливок 2. гл. 1) а) сечь б) редк. управлять лошадью, подгоняя ее ударами в) перен. ругать; резко критиковать 2) а) поднимать груз посредством ворота б) удить рыбу на мушку (тж. to whip a stream) 3) а) заделывать конец (троса) маркой б) обметывать, сшивать через край 4) а) трепаться (о парусе, флаге и т. п.) б) сбивать, взбивать (сливки, яйца) в) амер., разг. побить г) собирать, объединять (людей) 5) а) действовать быстро б) вбежать

    Новый англо-русский словарь > whip

  • 49 cower

    ['kauə]
    гл.; = cower away, cower back, cower down
    сжиматься, съёживаться

    The woman cowered away when the jewel thief pointed a gun at her. — Женщина сжалась и попятилась назад, когда грабитель наставил на неё пистолет.

    The dog cowered down when the man threatened him with a whip. — Собака поджала хвост и прижалась к земле, когда мужчина пригрозил ей хлыстом.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > cower

  • 50 crack

    [kræk] 1. гл.
    1)
    а) трещать, скрежетать, скрипеть
    в) хлопнуть, грохнуть ( о звуке выстрела)
    2) стрелять, палить

    Soldiers were cracking at the running enemy. — Солдаты стреляли в убегавшего врага.

    We set full sail and crack on to her again. — Мы ставим все паруса и снова шпарим за ней.

    4) колоть, расщеплять, раздроблять; расколачивать, разламывать

    He cracked his skull in the accident. — В этой автокатастрофе он получил тяжёлую травму головы.

    Syn:
    break I 2., crush 2.
    5) давать трещину, трескаться, растрескиваться; раскалываться
    Syn:
    break I 2., crush 2.
    6) разг. наносить удар, давать тумака

    Get out of here before I crack you one. — Пошёл вон отсюда, пока я тебе не накостылял.

    7) разг. решить трудную задачу
    Syn:
    8) разг. выпивать, опустошать ( бутылку)

    to crack a bottle — распить, "раздавить" бутылку

    He bragged about the number of bottles he can crack overnight. — Он всё хвастался тем, как много бутылок может выпить за вечер.

    Syn:
    empty 3., drink 1.
    9) поставить или побить рекорд
    Syn:
    10) крим.
    б) уст. совершить кражу со взломом
    11) информ. взламывать ( компьютерную программу)
    12) разг. "сломаться", "спечься", "сдохнуть"

    The first of the racing horses cracked some distance from home. — Первая из участвовавших в забеге лошадей "сдохла" незадолго до финиша.

    13) разг. сойти с ума, тронуться умом
    15) разг. произносить вслух; громко говорить, заявлять (о чём-л.)

    Whilst the doctor cracked his great clumsy jokes upon you. (W. M. Thackeray, Roundabout Papers, 1860) — Пока доктор потчевал тебя своими топорными шутками.

    That's naught to crack on. — Хвастаться-то нечем.

    Syn:
    boast I 2., brag 2.
    16) судачить, сплетничать
    17) тех. производить крекинг нефти
    - crack down
    - crack out
    - crack up
    ••
    - crack a smile
    - crack a window
    - crack hardy
    - crack open
    2. сущ.
    1)
    а) треск, хруст, скрежет

    There was heard so loud a crack, as if heaven had split asunder. — Раздался такой громкий треск, как будто небеса раскололись.

    б) щелчок, свист (хлыста, плети)
    2) разг. удар, затрещина
    3) ружейный выстрел; охота

    I mean to carry you off for a crack at the rabbits. — Я хотел позвать тебя пострелять кроликов.

    4) разг. хворост, сухое дерево
    5) трещина, щель ( особенно в полу), расселина; свищ
    Syn:
    breach 1., chink I 1., cleft 1., crevice, fissure
    6) изъян, недостаток
    Syn:
    8) информ. крек, "кряк", ломалка (программа для взлома защиты какого-л. лицензионного программного обеспечения)
    9) уст.; крим. кража со взломом
    10) разг. нездоровое состояние ума; душевная болезнь; сумасшедшинка

    He is a crack. — Он головой подвинулся.

    11) нечто примечательное; то, что хвалят, нахваливают
    12) = crack cocaine крэк (кристаллическая форма кокаина, получаемая синтетическим путём; сильнодействующий наркотик)
    14) ссора, словесная перепалка
    15) разг. остро́та, шутка; шпилька, едкое замечание

    to make a crack (about smth.) — отпустить шутку, сострить (по поводу чего-л.)

    He made a very unfair crack about her looks. — Он отпустил совершенно неуместную шутку по поводу её наружности.

    Syn:
    16) амер.; = crack of dawn / day рассвет

    at the crack of dawn — рано утром, спозаранку

    ••
    - within a crack
    - in a crack
    - crack of doom
    - have a crack
    - paper over the cracks
    - cry crack
    3. прил.; разг.
    великолепный, первоклассный, прекрасный, замечательный
    Syn:
    first-rate 1., first-class 1., pre-eminent, superexcellent
    4. нареч.
    с треском, со свистом

    Crack went his whip, and we were off. — Он щёлкнул кнутом, погоняя лошадей, и мы отправились в путь.

    Crack went the mast. — Мачта с треском переломилась пополам.

    Syn:
    pop I 3., plop 2.

    Англо-русский современный словарь > crack

  • 51 cut

    I [kʌt] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. cut
    1)
    а) резать, разрезать

    Cut the cake. — Разрежь пирог.

    The knife does not cut. — Нож не режет.

    This book is not cut. I have cut a few leaves at the beginning. — Эта книга не разрезана. Я разрезал только несколько листов в начале.

    He cut the loaf into thick slices. — Он порезал хлеб толстыми ломтями.

    Syn:
    sever, incise, nick 2., slice 2., shear 2.
    б) резаться, разрезаться

    The meat cuts easily. — Это мясо легко режется.

    2) порезать, поранить, нанести резаную рану

    He cut his chin while shaving. — Он порезался, когда брился.

    Syn:
    gash 2., slash I 1.
    3)
    а) = cut away срезать, отрезать; обрезать

    If you cut away some of the dead wood, you will have a healthier tree. — Если ты срубишь сухие ветки, дереву станет лучше.

    б) стричь, подстригать

    It's time to cut the lawn again. — Пора снова стричь газон.

    He's had his hair cut really short. — Он очень коротко подстригся.

    Syn:
    trim 3., clip II 1., shear 2., crop 2., prune II, pare, snip 2., shave 2.
    4)
    а) = cut down укорачивать, сокращать ( текст)

    Cut the report to four pages. — Сократите доклад до четырёх страниц.

    Your article will have to be cut down to fit into the book. — Чтобы ваша статья вошла в сборник, её нужно подсократить.

    I could cut your father's trousers down for the boy. — Я могла бы укоротить для мальчика брюки твоего отца.

    Syn:
    б) = cut back снижать (цены, налоги); урезать, сокращать ( доходы)

    The market has begun to cut rates again. — Цены на рынке снова начали падать.

    The factory's production has been cut back. — Завод сократил количество выпускаемой продукции.

    The Government has cut back on defence spending. — Правительство сократило расходы на оборону.

    Syn:
    6) сокращать путь, идти напрямик, среза́ть
    7) информ. вырезать (операция при редактировании текста, изображения)
    8) резаться, прорезаться ( о зубах)

    Many infants do not cut their first tooth until they are a year old. — У многих детей первые зубы прорезаются только на второй год жизни.

    9)
    а) ударить, нанести удар ( предметом)

    The farmer cut at the snake with a stick. — Фермер ударил змею палкой.

    He cut at the hedges with his stick. — Он ударил тростью по ограде.

    Syn:
    lash 2.
    б) нанести обиду, глубоко ранить (чьи-л. чувства), причинить страдание, горе

    His cruel remarks cut her deeply. — Его жестокие замечания глубоко задели её.

    10) порывать, разрывать ( связи)

    If two straight lines cut one another, the opposite angles shall be equal. — Если две прямые пересекают друг друга, то противолежащие углы будут равны.

    Syn:
    12) прорубать, прокладывать дорогу; продвигаться

    The road cuts through the forest. — Эта дорога идёт через лес.

    They had to cut their way through the forest with axes. — В лесной чаще они были вынуждены прорубать себе дорогу топорами.

    13) бурить, копать, рыть, прорывать (яму, канал, туннель)
    14) разг.; = cut and run убегать, удирать

    Don't worry. He won't cut and run. — Не волнуйся. Он не убежит.

    15) разг.
    а) = cut out прекращать, переставать (что-л. делать)

    Cut it out!разг. Перестаньте! Бросьте!

    I wish she would cut out that stupid behaviour. — Я хотел бы, чтобы она перестала вести себя так по-дурацки.

    When the director wants to stop the camera he calls out "Cut". — Когда режиссёр хочет остановить камеру, он кричит "Стоп!".

    б) пропускать, прогуливать ( занятия)

    He's always cutting class. — Он постоянно прогуливает.

    16) амер.; разг. победить ( в соревновании)
    17) кино; тлв.; радио монтировать (фильм, передачу)
    18) кино; тлв.; радио быстро переходить ( от одного кадра или сцены к другому)

    The scene cuts from the house to the street. — Следующая сцена происходит уже не в доме, а на улице.

    19) записывать (музыкальный) диск, кассету; делать (музыкальную) запись; записываться

    The Beatles cut their first disc in 1962. — Группа "Битлз" выпустила свою первую пластинку в 1962 году.

    20)
    а) преим. амер.; разг. разбавлять ( спиртное)
    б) нарк. смешивать героин с другими веществами

    When I was 13 I knew how much quinine and sugar water you needed to cut heroin and sell it. — Когда мне было 13, я знал, сколько требуется хинина и сиропа, чтобы разбавить героин и продать его.

    Syn:
    21) разг.; = cut dead игнорировать, не замечать

    We spoke to her, but she cut us. — Мы заговорили с ней, но она сделала вид, что не заметила нас.

    I passed Mrs Brown in the street today but she cut me dead. — Сегодня на улице я встретил миссис Браун, но она в упор меня не узнала.

    Syn:
    snub I 2., ignore
    22) новозел.; разг. кончать, заканчивать

    We must cut this bottle tonight. — Мы должны сегодня прикончить эту бутылку.

    Syn:
    finish 2.
    23) разг.; сниж. пукать, пускать газы
    24)
    а) косить; жать
    Syn:
    mow III
    25) = cut down рубить, валить ( лес)

    Half the forest was cut down to make room for the new road. — Пол-леса вырубили, чтобы проложить новую дорогу.

    Syn:
    26)
    а) высекать, гравировать ( на камне)
    б) резать, вырезать ( по дереву)
    в) тесать, стёсывать; шлифовать, гранить ( драгоценные камни)
    Syn:
    28) вет. засекаться ( о лошади)
    29) карт. снимать колоду

    to cut for partners — снимать колоду, чтобы определить партнёров

    Let's cut for dealer. — Давайте снимем колоду и определим, кто будет сдавать.

    31) спорт. срезать мяч, закручивать мяч
    32) иск. резать глаза, резко выделяться, выступать слишком резко ( о красках)
    33) ( cut across)
    охватывать, затрагивать; включать

    The market surge cuts across all sectors. — Всплеск деловой активности заметен во всех секторах.

    34) ( cut across)
    а) мешать, препятствовать (чему-л.)

    Her loud voice cut across the conversation. — Её громкий голос прервал нашу беседу.

    б) противоречить, идти вразрез

    The chairman's decision cuts across the opinion of the whole committee. — Решение председателя идёт вразрез с мнением всего комитета.

    35) ( cut into)

    The children cut into the conversation with demands for attention. — Дети вмешиваются в разговор, чтобы обратить на себя внимание.

    Syn:

    My aunt's regular visits cut into my weekends. — Регулярные визиты моей тётки рушат мне все выходные.

    36) ( cut into) разг. залезть в сбережения, потратить часть денег

    I shall have to cut into my savings to pay for the holiday. — Мне придётся потратить часть сбережений, чтобы оплатить отпуск.

    37) ( cut through) проскочить, опустить что-л.

    Can't we cut through some of these formalities and get on with the real business? — Нельзя ли опустить все эти формальности и поскорее перейти к делу?

    Syn:
    skip I 2.
    - cut down
    - cut in
    - cut off
    - cut out
    - cut under
    - cut up
    ••

    to be cut out for smth. — быть словно созданным для чего-л.

    to cut an antic / a curvet / a flourish — выделывать, выкидывать курбеты

    Cut the coat according to the cloth. — посл. По одёжке протягивай ножки.

    - cut a feather
    - cut a joke
    - cut faces
    - cut both ways
    - cut to pieces
    - cut it
    - cut it too fat
    - cut it fine
    - cut loose
    - cut short
    2. сущ.
    1) разрезание, отрезание; подстригание
    2) разрез, порез; глубокая рана

    Put a bandage on that cut. — Наложи повязку на рану.

    Syn:
    gash, incision, slash I 1., slit 1.
    3) удар (мечом, хлыстом)

    His face had been disfigured by a sabre cut. — Его лицо было обезображено сабельным ударом.

    4) австрал.; новозел.; разг. телесное наказание (школьников)
    5) оскорбление, насмешка, выпад; удар

    to make an unkind cut on / at smb. / smth. — сделать выпад в чей-л. адрес / по какому-л. поводу

    Syn:
    blow I, shock I 1.
    6) уменьшение, сокращение, снижение (цен, количества)

    Some auto makers have announced a price cut. — Некоторые производители автомобилей объявили о снижении цен на свою продукцию.

    Syn:
    7) выемка, углубление, траншея

    The bulldozer made a cut for the railroad tracks. — Бульдозер прорыл траншею для железнодорожной колеи.

    Syn:
    slash I 1., furrow 1., trench 1., excavation
    8) канал, искусственный сток
    Syn:
    9) проход; перевал; просека (дорога, проложенная через лес, скалы, заселённую часть города)
    Syn:
    passage I 1.
    Syn:
    11)
    б) разг. отдельный номер на музыкальном диске (песня, композиция)
    12)
    а) отрезанный кусок, ломоть; вырезка

    This is a good lean cut of beef. — Это хороший нежирный кусок говядины.

    Syn:
    piece 1., portion 1., slice 1., section 1., segment 1.
    13) амер.; австрал.; новозел. часть овец или коров, отделённая от основного стада
    14) разг. доля (прибыли, дохода)

    The actor's agent gets a 10 percent cut. — Агент этого актёра получает 10 процентов комиссии.

    Syn:
    commission 1., share I 1.
    15) преим. амер. количество сваленного леса, настрига шерсти
    16) форма, очертание, абрис, контур
    Syn:
    fashion 1., shape 1.
    17) покрой, фасон ( одежды)
    Syn:
    fashion 1., style 1., make 2.
    18) = haircut стрижка; модель стрижки
    19) профиль, сечение; пролёт ( моста)
    20) = short cut кратчайший путь, короткая дорога, путь напрямик

    A short cut across the fields was made for the convenience of the inhabitants. — Для удобства жителей через поля была проложена кратчайшая дорога.

    The old man had arrived before me, by a nearer cut in the wood. — Старик пришёл раньше меня по более короткой лесной тропе.

    22) кино монтажный кадр
    23) карт. снятие ( колоды)
    24) спорт. срезка мяча ( в теннисе), закрутка мяча
    25) разг.
    а) намеренное, демонстративное неузнавание (кого-л.), подчёркнутое игнорирование

    We met… and gave each other the cut that night. (W. M. Thackeray, The Book of Snobs, 1848) — Мы встретились в тот же вечер… - и не узнали друг друга. (пер. Н. Дарузес)

    б) ( cuts) люди, порвавшие друг с другом

    Some people leave Southampton the best of friends and arrive in Bombay dead cuts. — Некоторые люди оставляют Саутгемптон лучшими друзьями, а прибывают в Бомбей совершенно чужими людьми.

    26) разг. пропуск, прогул
    27) спорт. отсев ( в ходе отборочного тура)

    to make the cutразг. пройти отборочный тур

    to miss the cutразг. не пройти отборочный тур

    ••

    the cut of one's rig / jib — внешний вид человека

    3. прил.
    1)
    а) срезанный, отрезанный, нарезанный
    б) порезанный, пораненный
    3) шлифованный, гранёный

    cut glass — гранёное стекло; хрусталь

    4) урезанный, уменьшенный
    5) преим. амер. разбавленный, разведённый, нечистый (об алкоголе, наркотиках)

    Suckers paid exorbitant prices for cut and adulterated liquor. — Пьянчуги платили непомерно много за разбавленное и никуда не годное спиртное.

    Syn:
    Syn:
    7) разг. пьяный; одурманенный наркотиками

    I'm sure we had not much more than a bottle apiece, I was not cut. — Я уверен, что у нас было не больше бутылки на брата, я не был пьян.

    Syn:
    ••
    II [kʌt] сущ.; уст.

    We three will draw cuts for the honour of going with him. — Мы трое будем тянуть жребий, кому выпадет честь сопровождать его.

    Syn:
    lot 1.

    Англо-русский современный словарь > cut

  • 52 give

    [gɪv] 1. гл.; прош. вр. gave, прич. прош. вр. given
    1) дать, подать, передать

    Would you give me that magazine on the table? — Передайте мне, пожалуйста, тот журнал на столе.

    Give me that plate, please. — Дай мне, пожалуйста, ту тарелку.

    Give me Mr. Black, please. — Соедините меня, пожалуйста, с мистером Блэком.

    Syn:
    2) подарить, дарить

    I won't give you the book, but I will either lend it to you, or sell it to you, whichever you like. — Я не буду дарить тебе эту книгу, я могу или одолжить её тебе, или продать - как ты предпочитаешь.

    We gave her flowers for her birthday. — Мы подарили ей на день рождения цветы.

    3)
    а) заплатить (что-л.), рассчитаться, компенсировать (чем-л.)

    They gave five dollars for the picture. — Они заплатили за картину пять долларов.

    She gave the porter a dollar for carrying her suitcase. — Она дала швейцару доллар за то, что он поднес её чемодан.

    Syn:
    б) (give smth. for) продать (что-л.) за (сколько-л.), выручить за (что-л. сколько-л.)

    He gave his old car away for two thousand dollars. — Он продал свою старую машину за две тысячи долларов.

    4)
    а) прописывать, назначать, давать ( лекарство)

    The doctor gave him some cough medicine. — Врач прописал ему лекарство от кашля.

    б) выносить (решение, приговор); налагать (наказание, штраф)

    The court gave him six months hard labour. — Суд присудил его к шести месяцам каторжных работ.

    He was given life imprisonment for the crime. — За это преступление он получил пожизненное заключение.

    5) даровать, жаловать, предоставлять

    to give him power to accomplish his duties — наделить его властью, чтобы он мог выполнить свои обязанности

    The Bill of Rights gives us freedom of speech. — Билль о Правах предоставляет (дарует) нам свободу слова.

    Syn:
    6) выделить (кому-л. время, пространство, средства сделать что-л.)

    "Well, all right," said Lord Ickenham, rising. "I can give her five minutes." (P. G. Wodehouse) — "Очень хорошо, - сказал лорд Икенхем поднимаясь, - я могу уделить ей пять минут."

    Syn:
    7)
    а) дать взаймы, в аренду, предоставить во временное пользование

    She gave them the cottage for a week. — Она предоставила им коттедж на неделю.

    to give smth. to keep, to give smth. into the care / custody of smb, to give in charge — поручить чьим-л. заботам, вверить кому-л.

    He gave me the keys for safekeeping. — Он отдал ключи мне на хранение.

    Give your hat to the checkroom attendant. — Отдай свою шляпу гардеробщику.

    He gave it into the custody of his son-in-law. — Он поручил это своему зятю.

    Give him your confidence. — Доверься ему.

    He does not readily give a stranger his confidence. — Он неохотно доверяется незнакомцам.

    8) передавать, выражать

    to give a person (someone's) compliments, kind regards — передать кому-либо (чьи-л.) комплименты, лучшие пожелания

    Please, give my best respects to Mrs. Hunter. — Пожалуйста, передайте мое глубочайшее уважение миссис Хантер.

    Give my love to Mary. — Передавай Мэри от меня привет.

    Give him my best wishes. — Передай ему мои наилучшие пожелания.

    Syn:
    9)
    а) посвятить (что-л. чему-л. / кому-л)

    He gave himself to the job with tremendous enthusiasm. — Он отдался работе с огромным энтузиазмом.

    It was important to give his mind entirely to political affairs. — Было важно, чтобы он направил все свои помыслы на политические дела.

    Syn:
    б) принести в жертву, отдать

    They had given their lives for England. — Они пожертвовали своими жизнями ради Англии.

    Syn:
    в) делать благотворительные взносы, пожертвования

    Most people give to some charity at Christmastime. — Большинство людей на Рождество делают пожертвования.

    She gave largely to hospitals and churches. — Она делала большие пожертвования в пользу больниц и церквей.

    Syn:
    10)
    а) распределять, раздавать, выдавать

    Give out the question papers ten minutes before the examination. — Раздай экзаменационные билеты за десять минут до начала экзамена.

    He gave away most of his income. — Он раздавал большую часть своих доходов.

    б) приписать (кому-л. что-л.), заклеймить (кого-л.)

    They gave us first prize. — Они вручили нам первый приз.

    Then the old teacher gave away the prizes. — Затем старый учитель раздал призы.

    11)
    а) предоставлять, приводить, подавать, сообщать (о словах, информации)

    A daily newspaper gave a head-lined account of the speech. — Ежедневная газета напечатала краткий отчёт о выступлении.

    She gave them notice that she was quitting on the 15th. — Она сообщила им, что увольняется пятнадцатого.

    Such words ought not to be given in a dictionary. — Такие слова не должны приводиться в словаре.

    Syn:
    б) открыть доступ (к информации, сведениям)

    to give to the world / public — опубликовать, обнародовать (книгу, открытие)

    I gave him my name. — Я сообщил ему свое имя.

    In a few words Captain Morgan gave me an inkling of his plans. — В нескольких словах капитан Морган обрисовал мне свои планы.

    Would you give me the time? (Ch. Dickens) — Скажите, пожалуйста, сколько сейчас времени?

    12) протянуть, предложить (руку, помощь, поддержку)

    I gave the toddler my hand. — Я подал ребёнку руку.

    13) представлять на публике, исполнять перед аудиторией

    Give us Mozart. — Сыграйте нам Моцарта.

    The opera was given again in 1964. — Опера была представлена вновь в 1964 году.

    Syn:
    14)

    The far-off farms gave no sign of life. — Отдаленные фермы не подавали никаких признаков жизни.

    The thermometer gives 25 degrees in the shade. — Термометр показывает 25 градусов в тени.

    Syn:
    б) демонстрировать, проявлять
    15) организовывать ( прием), устраивать, давать (обед, вечеринку; часто в честь кого-л. или как благодарность за что-л.)

    She is giving a dinner party on Friday. — Она даёт обед в пятницу.

    16) произносить пожелание, предлагать, провозглашать (тост)

    "Gentlemen," said the man in blue, with an air of the most consummate dandyism, "I'll give you the ladies; come." (Ch. Dickens, The Posthumous Papers of the Pickwick Club, 1837) — "Джентльмены, - сказал джентльмен в голубом с видом заправского денди, - я предлагаю тост за леди!" (пер. А. В. Кривцовой и Е. Ланна)

    17)
    а) быть источником, производить

    The sun gives light. — Солнце - источник света.

    б) вызывать, быть источником, причиной (чего-л.)

    It gave me much pain. — Это причинило мне большую боль.

    The pupil gives the teacher much trouble. — Этот ученик доставляет учителю много хлопот.

    в) вызывать состояние (болезни, недомогания)

    The draft gave me a cold. — Я простудился от сквозняка.

    You've given me your cold in the nose. — Я от вас заразился насморком.

    I hope I have not given you my sore throat. — Я надеюсь, я не заразил вас ангиной.

    18)
    а) давать, производить

    Cows give milk. — Коровы дают молоко.

    б) давать урожай, плодоносить

    5 × 12 gives 60. –— 5 × 12 будет 60.

    19) подаваться, уступать, сдаваться; гнуться, сгибаться; ломаться

    The branch gave under the weight of the heavy snow. — Ветка согнулась под тяжестью снега.

    "The walls are giving" does not mean that they are collapsing, but that they are moist. — "Стены подаются" означает, что они не разрушились, а отсырели.

    The lock did not give. — Замок не поддавался.

    The weather began to give and the snow to melt. — Стало теплей и снег начал таять.

    My nerves began to give. — Мои нервы стали сдавать.

    Syn:
    20)
    а) уступать, пойти на компромис

    Both sides will have to give on some issues. — По некоторым вопросам обеим сторонам придётся к согласию.

    б) отступать, отходить
    Syn:
    21) давать, соглашаться на секс (с мужчиной) ( о женщине)

    You hope to be engaged to marry the girl who would give you forever. (P. Hammill) — Надеешься, что будешь помолвлен и что женишься на девушке, которая никогда тебе не откажет.

    22) (give into / on / upon) выходить на (что-л.), вести к (чему-л.)

    Our window gives onto the patio. — Наше окно выходит на патио.

    It was the road which gave on to the highway. — Это была дорога, которая вела к шоссе.

    Syn:
    23) разг. происходить, развиваться
    Syn:
    24) разг. рассказывать

    "Come on. Give." - "That ruddy policeman went digging things up and he found out I'd written my own testimonials." (P. Hobson) — "Давай, рассказывай!" - "Этот чёртов полицейский всё копал и копал и выяснил, что я сам написал свои рекомендации".

    25) (give + сущ.)
    а) издавать, испускать, источать ( звук)

    Geoffrey gave a rueful whistle. — Джеффри горестно присвистнул.

    б) осуществлять, делать (какое-л. движение или жест)

    Humphrey's only reply was giving a lash to Billy, which set him off at a gallop. — В ответ Хэмфри стегнул Билли хлыстом, отчего тот понесся галопом прочь.

    в) (give + глагол говорения)

    to give a reply, give an answer — ответить, дать ответ

    to give an order — отдать приказание, приказать

    Suddenly the word of command is given. — Неожиданно раздаются слова команды.

    Give me your word. — Дай мне слово.

    I gave them the word of a sailor. — Я дал им слово моряка.

    What guarantee could he give that he would adhere to his bargain? — Какие гарантии он может дать, что он не нарушит это соглашение?

    26) (give smb. to + глагол мыслительной деятельности)

    to give (smb.) to believe, know, note, understand — дать знать, дать понять (кому-л.)

    She was given to understand that this was entirely her doing. — Ей дали понять, что это исключительно ее дело.

    - give rise to
    - give way
    - give away
    - give back
    - give forth
    - give in
    - give off
    - give out
    - give over
    - give up
    ••

    to give smb. a pause — дать кому-л. время на размышление

    not to give a curse, not to give a damn — наплевать, совершенно не интересоваться, быть абсолютно равнодушным (к чему-л.)

    - give the creeps
    - give one what for
    - give vent to one's feelings
    - give it hot
    - give or take
    - give rope
    - give a spur
    - give an incentive
    - give the wall
    2. сущ.
    эластичность, податливость, уступчивость; гибкость, упругость
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > give

  • 53 lash

    [læʃ] 1. сущ.
    1) плеть; бич; ремень; ремешок ( кнута)
    2) удар хлыстом, бичом, плетью

    He received 30 lashes for the crime. — За своё преступление он получил 30 ударов плетью.

    3) рывок, стремительное движение (особенно того, что может сгибаться и разгибаться)

    With a powerful lash of its tail, the fish jumped out of the net. — Сильно ударив хвостом, рыба выскочила из сети.

    4) резкий упрёк; критика

    to be / come under the lash — подвергнуться резкой критике

    5) = eyelash
    2. гл.
    1)
    а) хлестать, стегать, сильно ударять

    The rain lashed against the roof. — Дождь хлестал по крыше.

    The fish was lashing around with all its strength. — Рыба изо всех сил била хвостом.

    б) (lash at / into) набрасываться, нападать прям. и перен.

    The speakers lashed into the government. — Выступающие ругали правительство.

    The job of a restaurant critic is to lash bad restaurateurs. — Работа критиков ресторанного дела состоит в том, чтобы критиковать плохих рестораторов.

    2) ( lash into) возбуждать, приводить в возбуждённое состояние

    It's too easy to lash a crowd into anger with violent words. — Очень легко взбудоражить толпу призывами к насилию.

    3) нестись, мчаться; ринуться
    Syn:
    4)
    а) = lash together крепко связывать

    Lash the two pieces of wood together, to make them stronger. — Свяжи эти две деревяшки, будет прочнее.

    б) (lash to / down) привязывать к (чему-л.), крепить верёвками

    I have lashed my case to the roof rack. — Я привязал свой чемодан к багажнику на крыше автомобиля.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > lash

  • 54 smack

    I [smæk] 1. сущ.
    1) вкус; привкус; аромат, запах
    Syn:
    taste 1., flavour 1.
    2) привкус, след, налёт; признак; намёк
    Syn:
    tinge 1., trace I 1.
    3)
    а) небольшое количество еды, кусочек
    б) глоток (питья, спиртного)
    2. гл.
    1) ( smack of)
    а) иметь вкус, привкус; пахнуть, отдавать, отзываться (чем-л.)

    That wine seems to smack of sunny hillsides. — Кажется, что это вино несёт аромат солнечных холмов.

    б) иметь черты или признаки (чего-л.), иметь привкус (чего-л.)

    Your last remark smacked of rudeness. — Ваше последнее замечание отдавало грубостью.

    Syn:

    He soon smacked the taste of physic hidden in this sweetness. — Вскоре он почувствовал вкус лекарства, замаскированный сладостью.

    3) испытывать, знать по опыту; думать, полагать
    Syn:
    II [smæk] 1. сущ.
    1)
    а) чмоканье, причмокивание
    б) звучный, звонкий поцелуй
    2) щёлканье (кнута, хлыста, ремня)
    3) шлепок; хлопок
    Syn:
    slap 1.
    4) разг. (at) попытка (сделать что-л.)
    Syn:
    go 2.
    2. гл.
    1)
    а) = smack one's lips причмокивать, чмокать губами
    б) смаковать вино, наслаждаться вкусом вина
    в) уст. или диал. звонко, звучно целовать
    2) щёлкать (кнутом, хлыстом, бичом и т. п.)
    Syn:
    crack 3.
    3)
    а) аплодировать, хлопать
    Syn:
    clap I 1.
    Syn:
    slam 2.
    4)
    а) хлопать, шлёпать

    Someone smacked me on the back. — Кто-то хлопнул меня по спине.

    Syn:
    slap 2.
    б) = smack up отшлёпать

    That boy deserves to be thoroughly smacked up. — Мальчика нужно как следует отшлепать.

    5) производить треск, шум; щёлкать
    Syn:
    crack 2.
    3. нареч.; разг.
    в самую точку, прямо, прямиком
    Syn:
    III [smæk] сущ.; мор.
    1) смэк (одномачтовое судно, используемое как рыболовное, каботажное или военное посыльное судно)
    2) амер.; = smack boat рыболовное судно, имеющее ёмкость для содержания живой рыбы
    IV [smæk] сущ.; нарк.
    Syn:
    heroin, junk I 1. 4)

    Англо-русский современный словарь > smack

  • 55 switch

    [swɪʧ] 1. сущ.
    1)
    а) эл. выключатель, переключатель
    - knife switch
    - power switch
    - toggle switch
    Syn:
    2)
    б) поворот, изменение (темы, направление)
    3) ж.-д. стрелка
    4) прут, хлыст
    5) фальшивая коса; шиньон, накладка

    She had so much hair of her own, that she never patronized either waterfalls or switches. — У неё были очень густые волосы, поэтому она никогда не пользовалась ни накладными кудрями, ни шиньонами.

    6)
    а) крим.; жарг. вид мошенничества с "куклой" при обмене денег
    б) надувательство, обман

    Cut me a switch or hold your breath 'til the sun goes down. — Надуй меня, или не дыши до заката (Tom Waits, "Rain Dogs", "Tango till they are sore")

    2. гл.
    1) эл. переключать; включать; выключать
    2) переключаться, менять направление

    In his new book, the writer has switched from his usual poetic style to a plainer manner. — В своей новой книге автор использовал не присущий ему поэтичный стиль, а более спокойную манеру письма.

    3) амер.; разг.

    She switched her support to the other candidate. — Она стала поддерживать другого кандидата.

    Syn:
    4) ж.-д. переводить на другой путь ( поезд)
    5)
    а) ударять, стегать прутом, хлыстом

    He observed his master switch beast after beast into the receptacles for cattle. (R. Boldrewood) — Он наблюдал за тем, как его хозяин одного за другим загонял скот в стойло.

    Syn:
    strike I 1., hit 2., beat 3., flog, whip 2.
    б) махать, размахивать
    6) резко хватать, перехватывать

    to switch smth. out of smb.'s hand — выхватить что-л. у кого-л. из рук

    7) подрезать, подстригать (особенно о деревьях, кустарниках и т. п.)

    Hedges are commonly switched every year. — Обычно живую изгородь подстригают каждый год.

    Syn:
    trim 3.
    - switch on
    - switch over
    - switch round

    Англо-русский современный словарь > switch

  • 56 tip

    [tɪp] I 1. сущ.
    1)
    а) тонкий конец; кончик (пальца, ножа, языка)

    He stuck my cheek with the tip of his pen. — Он ткнул мне в щёку кончиком своей авторучки.

    б) верх, верхушка, верхний конец (чего-л.)
    2)
    Syn:
    3) тех. штекер, контакт
    ••

    from tip to toe — с головы до кончиков пальцев; сверху донизу

    to be on / at the tip of one's tongue — вертеться на языке у кого-л.

    2. гл.
    1) приставлять или надевать наконечник
    3) срезать, подстригать (верхушки кустов, деревьев)
    II 1. гл.
    1)
    а) наклоняться, склоняться
    б) наклонять, склонять

    She was tipping her ear a little to the side to listen. — Она слегка наклоняла голову, чтобы лучше слышать.

    Syn:
    slope 2., tilt I 2.
    2) перевешивать прям. и перен.
    3) = tip over / out
    а) опрокидываться; переворачиваться
    б) опрокидывать; сваливать, сбрасывать
    4) разг. "убрать", убить (кого-л.); избавиться (от кого-л.)
    5) диал. выпить до дна; осушить залпом
    2. сущ.
    1)
    а) наклон, наклонное положение, склон, уклон
    Syn:
    tilt I 1.
    2) место свалки (мусора, отходов и т. п.)
    III 1. сущ.
    1) чаевые, деньги "на чай"; небольшой подарок ( обычно денежный)

    The porter will expect a tip. — Носильщик будет ждать чаевых.

    Syn:
    2) разг.
    а) полезный совет; намёк, подсказка

    You should take my tip. — Вам следует послушаться меня.

    to give a tip — намекнуть; подсказать

    Syn:
    б) важные сведения, полученные частным образом; конфиденциальная информация ( особенно на скачках или бирже)

    hot tip, straight tip — сведения из достоверных источников

    tip sheetброшюра с информацией о конъюнктуре (о наиболее вероятном победителе на скачках, выгодном вложении денег)

    ••
    2. гл.
    1)
    а) давать "на чай"
    2) = tip off намекать, предупреждать, предостерегать (кого-л.)
    3) = tip off предоставлять частную или конфиденциальную информацию (о возможном победителе, о выгодной сделке и т. п.)
    4) спорт.; жарг. работать "жучком" ( на скачках)
    IV 1. сущ.
    прикосновение; лёгкий удар

    A tip of the whip will take the courage out of him. — Лёгкий удар хлыстом поубавит в нём смелости.

    2. гл.
    1) слегка касаться (чего-л.), дотрагиваться (до чего-л.)

    He tipped his hat as he saw me. — Увидев меня, он слегка коснулся своей шляпы в знак приветствия.

    2)
    б) подрезать или подправлять (мяч и т. п.)
    3) идти легко и быстро; идти на цыпочках

    Англо-русский современный словарь > tip

  • 57 lash

    Англо-русский синонимический словарь > lash

  • 58 switch

    переключатель имя существительное: глагол:
    переключать (switch, shift, toggle, commute, throw over)
    меняться (change, vary, alter, switch, fluctuate, exchange)

    Англо-русский синонимический словарь > switch

  • 59 lash

    1) хлыст || стегать хлыстом
    3) хлестать; захлёстывать
    5) мор. найтовить

    English-Russian scientific dictionary > lash

  • 60 switch

    1. n прут; хлыст
    2. n фальшивая коса; накладка
    3. n кисточка хвоста
    4. n резкое движение; взмах
    5. n переключение; включение; выключение
    6. n поворот; изменение, перемена
    7. n эл. выключатель; переключатель
    8. n эл. коммутатор

    multiplex switch — коммутатор каналов; мультиплексор

    9. n эл. ключ

    manual switch — ручной переключатель; ручной ключ

    10. n ж. -д. стрелка
    11. n ж. -д. запасный путь
    12. n ж. -д. сбивалка
    13. n ж. -д. воен. жарг. обмен военнопленными
    14. n ж. -д. торговые операции между двумя странами при посредстве третьей
    15. v ударять, стегать прутом или хлыстом
    16. v махать, размахивать
    17. v делать резкие движения
    18. v воен. менять направление
    19. v амер. разг. менять
    20. v амер. разг. меняться
    21. v амер. разг. подстригать
    22. v амер. разг. эл. переключать, коммутировать
    23. v ж. -д. переводить на другой путь
    24. v ж. -д. амер. ответвляться, разветвляться
    25. v ж. -д. сбивать, взбивать
    Синонимический ряд:
    1. button (noun) button; handle; lever
    2. rod (noun) rod; stick; whip
    3. trade (noun) change; commutation; exchange; interchange; shift; substitution; trade; transposition
    4. beat (verb) beat; scourge; whip
    5. exchange (verb) change; commute; convert; exchange; interchange; invert; replace; shift; substitute; supplant; swap; trade; turn
    6. shunt (verb) shunt; sidetrack
    7. wag (verb) lash; wag; waggle; wave; woggle

    English-Russian base dictionary > switch

См. также в других словарях:

  • Не все хлыстом, ино и свистом. — Не все хлыстом, ино и свистом. См. ДОБРО МИЛОСТЬ ЗЛО Не все хлыстом, ино и свистом. См. КАРА МИЛОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Не все бичом да хлыстом, ино можно и свистом. — Не все бичом да хлыстом, ино можно и свистом. См. КАРА МИЛОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • До Ильи хоть хлыстом захлещи. — До Ильи хоть хлыстом захлещи. См. МЕСЯЦЕСЛОВ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • забивавший хлыстом — прил., кол во синонимов: 1 • захлестывавший (19) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • забивший хлыстом — прил., кол во синонимов: 1 • захлеставший (5) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • забивавшийся хлыстом — прил., кол во синонимов: 1 • захлестывавшийся (17) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Закурпечить хлыстом — кого. Сиб. Избить кого л. до смерти. ФСС, 78 …   Большой словарь русских поговорок

  • Укрощение животных — У. животных и преимущественно диких зверей, как стремление человека подчинить их своей воле, составляло любимое занятие многих еще в глубокой древности. Присутствие зверинца и людей, занимавшихся У. этих зверей, не представляло редкости при… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Хлысты — мистическая секта. По преданиям X., хлыстовство образовалось в половине XVII столетия, одновременно с появлением старообрядческого раскола. Царь Алексей Михайлович и патриарх Никон в легендах сектантов являются первыми преследователями их. Из… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Хлысть — I нескл. ср. разг. сниж. Звук резкого удара хлыстом [хлыст I]. II предик. разг. сниж. Обозначение резкого удара хлыстом [хлыст I] как действия. III межд. разг. сниж. Употребляется при обозначении, при передаче резкого удара хлыстом [хлыст I] …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Хлысть — I нескл. ср. разг. сниж. Звук резкого удара хлыстом [хлыст I]. II предик. разг. сниж. Обозначение резкого удара хлыстом [хлыст I] как действия. III межд. разг. сниж. Употребляется при обозначении, при передаче резкого удара хлыстом [хлыст I] …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»