-
1 wollen
I adj II * mod1) хотеть, желать; стремитьсяer will — он хочет, ему хочется, он стремитсяer will nun mal nicht — разг. он не хочет, и баста ( и всё тут)!ich will es noch erleben — я хочу ещё дожить до этогоwir wollen nichts mit ihm zu tun haben — мы не хотим иметь с ним ничего общегоwill's Gott, kommen wir nächstes Jahr wieder — если богу будет угодно, мы на будущий год приедем сноваich wollte, er wäre schon da — я хотел бы, чтобы он уже был здесьich wollte, du wärest bei mir — мне хотелось бы, чтобы ты был со мнойmach, was du willst! — делай, что хочешь!er weiß, was er will — он знает, чего он хочетer wurde aufdringlicher oder, wenn du willst, frech — он стал навязчивее или, если хочешь, наглееwollen Sie Wein oder Bier? — вам вина или пива?ich will deine Freundschaft — я хочу, чтобы ты был моим другом, я желаю твоей дружбыer will dieses Mädchen zur Frau — он хочет, чтобы эта девушка стала его женой, он хочет жениться на этой девушкеich will fort — я хочу уйти ( уехать)er wollte nicht recht mit der Sprache heraus — разг. он не хотел рассказать толком, в чём делов сочет. с подлежащим неодушевленным:der Nagel will nicht heraus — разг. гвоздь никак не вытащитьdas Feuer will nicht brennen — огонь никак не разгораетсяdie Arbeit will mir heute nicht schmecken — разг. работа мне сегодня не по душе; мне сегодня не работаетсяdas will mir nicht in den Sinn ( in den Kopf) — это не укладывается у меня в голове, я не могу этому поверитьes will mir scheinen, daß es aufwärtsgeht — мне кажется, что дело пошло на ладmeine Beine wollen nicht mehr — разг. мои ноги отказываются служитьder Zufall wollte, daß ich das Buch verlor — случаю было угодно, чтобы я потерял книгуhundert Mark, was will das heißen! — подумаешь, сто марок!, сто марок - это сущие пустяки!was wollen Sie eigentlich( von mir)? — чего вы, собственно, (от меня) хотите?er wollte sein Geld — он требовал ( назад) свои деньгиsie will ihre Ruhe — она хочет, чтоб её не трогали; ей нужен покойder Arzt will durchaus, daß ich ein Bad aufsuche — врач непременно настаивает, чтобы я поехал на курортdu hast hier gar nichts zu wollen! — твоего мнения тут не спрашивают!, тебя тут не спрашивают!, ты тут не указ!hier ist nichts zu wollen — здесь ничего не добьёшьсяdagegen ist nichts zu wollen — тут ничего не попишешь; с этим ничего не поделаешьв сочет. с подлежащим неодушевлённым:die Krankheit will sorgfältig behandelt sein — болезнь требует тщательного леченияdas Ding will so angefaßt sein... — эту вещь нужно брать следующим образом...; за это дело нужно браться так...das will nicht übereilt sein — с этим не нужно торопиться; с этим нельзя слишком торопитьсяich wollte eben spazierengehen — я только что собрался гулятьich vergaß, was ich sagen wollte — я забыл, что я собирался сказатьer will mir ans Leben — разг. он покушается на мою жизньer wollte ihm zu Leibe — разг. он чуть не бросился на негоdas will ich meinen ( glauben)! — я думаю!, конечно!, ещё бы!ich will es getan wissen — я хочу быть уверенным, что это сделаноdas will ich dir geraten haben! — вот тебе мой совет!в сочет. с подлежащим неодушевлённым:das Haus will einfallen — дом вот-вот рухнетwas das nur werden will? — что из всего этого получится ( выйдет)?; чем это кончится?ich weiß nicht, was daraus werden will — я не знаю, что из этого получитсяsie will es nicht getan haben — она утверждает, что не делала этогоer will es nicht gewesen sein — он утверждает, что это был не он, он отрицает, что это был онer will diese Arbeit allein gemacht haben — он утверждает, будто сделал эту работу без посторонней помощиsie will es mit eigenen Augen gesehen haben — она утверждает, что видела это собственными глазамиer will es nicht wahr haben — он отрицает ( не хочет признаться), что это правда, он не хочет признать это правдойniemand wollte ihn gesehen haben — все утверждали, что не видели его, никто не хотел признаться, что видел егоich will nichts gesagt haben, aber... — я ничего не утверждаю, но...ich will nichts gehört ( gesehen, gemerkt) haben — можешь ( можете) считать, что я ничего не видел ( не слышал, не заметил)5) выражает побуждение к действию, просьбу, приказаниеwollen wir gehen! — давай пойдём! ( собеседников двое); давайте пойдём! (собеседников не меньше трёх)wollen Sie bitte das Formular ausfüllen! — заполните, пожалуйста, (этот) формуляр!wollen Sie nur, bitte, helfen! — помогите мне, пожалуйста!man wolle die Vorschrift genau beachten! — следует ( необходимо) точно руководствоваться предписанием!wollte Gott, es wäre vorbei! — дай бог, чтобы это поскорее окончилось!6) выражает категорическое приказание, угрозуwollt ihr antworten! — сейчас же отвечайте!willst du gleich ruhig sein? — да замолчишь ли ты, наконец?willst du schauen, daß du fortkommst? — а ну, убирайся отсюда поживее!; а ну, давай проваливай отсюда!man sage, was man will — пусть говорят что угодноdem sei, wie ihm wolle — будь что будет; что бы ( как бы) то ни былоes sei, wie es wolle — как бы то ни былоer sei, wer er wolle — кем бы он ни былer konnte ( mochte) tun, was er wollte, alles war falsch — что бы он ни делал, всё было неверноer mußte mitgehen, er mochte wollen oder nicht — волей-неволей ему пришлось пойти вместе -
2 anschicken
1) собираться, намереваться (что-л. сделать)sie schickt sich albern dazu an — она не знает, как себя вести в этом случае; она ведёт себя глупо -
3 Anstalt
f =, -ener ist in die Anstalt gekommen — эвф. он попал в дом умалишённых4) тюрьма5) pl меры, приготовленияdie nötigen Anstalten treffen( machen) — принимать необходимые меры, делать необходимые приготовленияAnstalten zur Reise treffen — собираться в дорогу -
4 doch
1. cj1) однако, ноer fragte nicht, doch der Vater sagte... — он не спрашивал, однако отец сказал...2) всё-таки, всё жеich kann ihm das nicht antun, er bleibt doch immer mein Bruder — я не могу так поступить с ним, всё-таки он мой братwas sollte ich doch bestellen? — так что же всё-таки я должен был заказать?ich bin doch immer noch nicht dazu gekommen, ihm zu schreiben — я так-таки ещё и не собрался написать емуdas müßte ich doch wissen — я должен был бы всё-таки знать это2. prtchast du das Buch nicht mit? - Doch! — у тебя нет с собой (этой) книги? - Есть, как же! ( Нет, есть!)du hast die Arbeit nicht gemacht? - Doch! — ты не сделал (эту) работу? - Сделал, как же! ( Нет, сделал!)du weißt das nicht? - Doch! — ты этого не знаешь? - Нет, нет, знаю!er ist doch sehr unglücklich — он ведь очень несчастенich habe es dir doch gesagt! — я же ( ведь) тебе это сказал!komm doch! — иди же ( сюда)!hast du's gehört? - Ja doch! — ты слышал это? - Ну конечно же! ( Конечно!, Разумеется!)nicht doch! — нет!, да нет же!es ist doch so? — не так ли?, не правда ли?3) хоть бы, если быwenn er doch käme! — хоть бы ( если бы) он пришёл!möchte er doch kommen! — хоть бы он пришёл!; оdaß doch er käme! — о, хотя бы он пришёл! -
5 Publikum
n -s,..kasolche Bücher finden immer ihr Publikum — такие книги всегда найдут читателя -
6 собраться
1) sich versammeln, zusammenkommen (непр.) vi (s)собраться на сессию — zu einer Tagung zusammentreten (непр.) vi (s)2) ( скопиться) sich anhäufen, sich ansammeln3) ( приготовиться) sich fertigmachen, sich bereitmachenсобраться в путешествие — sich reisefertig machen, reisefertig sein4) ( намереваться) im Begriff sein ( stehen (непр.)) (+ Inf. с zu), sich anschicken (+ Inf. с zu); beabsichtigen vtон собрался уехать — er ist im Begriff fortzufahren, er beabsichtigt fortzufahrenмы собрались идти гулять, но дождь нам помешал — wir wollten gerade spazierengehen, aber der Regen hat uns daran gehindert••собраться с духом — Mut fassen, sich aufraffen, sich (D) ein Herz fassen -
7 собраться
собраться 1. sich versammeln, zusammenkommen* vi (s) собраться на сессию zu einer Tagung zusammentreten* vi (s) 2. (скопиться) sich anhäufen, sich ansammeln 3. (приготовиться) sich fertigmachen, sich bereitmachen собраться в путешествие sich reisefertig machen, reisefertig sein 4. (намереваться) im Begriff sein ( stehen*] (+ Inf. с zu), sich anschicken (+ Inf. с zu); beabsichtigen vt он собрался уехать er ist im Begriff fortzufahren, er beabsichtigt fortzufahren мы собрались идти гулять, но дождь нам помешал wir wollten gerade spazieren|gehen, aber der Regen hat uns daran ge|hindert а собраться с духом Mut fassen, sich aufraffen, sich (D) ein Herz fassen собраться с силами seine Kräfte sammeln ( zusammennehmen*] -
8 Marlbruk zog aus zum Kriege
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Marlbruk zog aus zum Kriege
-
9 er machte Anstalten zu gehen
мест.общ. он собрался уходитьУниверсальный немецко-русский словарь > er machte Anstalten zu gehen
-
10 er schickte sich an fortzugehen
мест.общ. он собрался уходитьУниверсальный немецко-русский словарь > er schickte sich an fortzugehen
-
11 er schickte sich an zu gehen
мест.книжн. он собрался идтиУниверсальный немецко-русский словарь > er schickte sich an zu gehen
-
12 ich bin doch immer noch nicht dazu gekommen ihm zu schreiben
мест.Универсальный немецко-русский словарь > ich bin doch immer noch nicht dazu gekommen ihm zu schreiben
-
13 ich wollte eben Spazierengehen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > ich wollte eben Spazierengehen
-
14 auf der Fete waren unheimlich coole Leute
предл.фам. на вечеринке были просто обалденные люди, на тусовке собрался просто улётный народУниверсальный немецко-русский словарь > auf der Fete waren unheimlich coole Leute
-
15 drauf
pron adv разг см daraufgut [schlecht] drauf sein — быть в хорошей [плохой] форме
ímmer féste drauf! — давай! / пошёл!
drauf und dran sein étwas zu tun — собираться (что-л сделать)
Ich war schon drauf und dran zurückzufahren als sie plötzlich áúftauchte. — Я уже было собрался ехать обратно, когда она внезапно появилась.
-
16 schier
I
adv почти, прямоIch wóllte schon schier wéínen. — Я уже было собрался плакать.
II
a диал чистый; без примесиschieres Sílber — чистое серебро
schieres Fleisch — одно мясо (без жира, сухожилий и костей)
См. также в других словарях:
Собрался из короба в крошни. — (т. е. в заплечные носилки; обнищал). См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Собрался, как голодный на кисель. Со своей ложкой пришел. — Собрался, как голодный на кисель. Со своей ложкой пришел. См. ЗАВИСТЬ ЖАДНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Собрался жить, взял да и помер. — Срядился, да и умер. Собрался жить, взял да и помер. См. ЖИЗНЬ СМЕРТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Мальбрук в поход собрался — С французского: Malborough s en va t en guerre, Dieu sait quand reviendra. Буквально: Мальбрук собрался на войну, Бог весть, когда вернется. Начало французской песенки, сложенной при короле Людовике XIV о знаменитом английском полководце герцоге… … Словарь крылатых слов и выражений
Мальбрук в поход собрался — … Википедия
Мальбрук в поход собрался — Книжн. Ирон. О чьём л. разрекламированном начинании, проекте, обреченном на провал. /em> Выражение начало французской песенки (нач. XVIII века), в которой высмеивается английский полководец герцог Мальборо. БМС 1998, 364 … Большой словарь русских поговорок
Синод собрался — Одесск. Ирон. или Презр. О сплетницах. КСРГО … Большой словарь русских поговорок
Мальбрук в поход собрался — крыл. сл. В начале XVIII в. английские войска, руководимые герцогом Мальборо (1650 1722), одерживали блестящие победы над французами. Накануне выигранного ими сражения при Мальплаке в 1709 г. во французских войсках пронесся ложный слух, что убит… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
КРУГ СПАСЕНИЯ ДОНА — собрался 11 мая н. ст. 1918 г. в Новочеркасске и состоял из представителей станиц уже освобожденных от красной гвардии. За пять шесть недель соввласти на Дону, отдохнувшие после фронта Мировой войны. Казаки близко ознакомились с идеалами и… … Казачий словарь-справочник
ПЕРВЫЙ ОБЩЕКАЗАЧИЙ СЪЕЗД — собрался в Петрограде из представителей всех 12 казачьих Войск, после Февральской революции 4 го апреля 1917 г. Одним из первых его постановлений было требование удалить из казачьих полков всех военнослужащих неказаков … Казачий словарь-справочник
СЪЕЗД СОВЕТОВ НА ДОНУ — собрался в г. Ростове н/Дону 21 марта (ст. ст.) 1918 г. по распоряжению из Москвы, откуда для руководства прибыл Г. К. Орджоникидзе. Красная гвардия, некоторые станицы и села прислали своих делегатов; явились и Казаки «революционного»… … Казачий словарь-справочник