-
41 passata
passata f 1) прохождение, переход; переезд di passata -- мимоходом; мельком; между прочим 2) быстро проходящее действие una passata di pioggia -- кратковременный дождь dare una passata a un libro -- просмотреть книгу dare una passata col ferro (da stiro) -- быстро прогладить( утюгом) dare una passata col pennello -- сделать мазок кистью dare una passata alla lezione -- повторить <пробежать> урок 3) следы( дичи) 4) tosc пюре, протертые овощи passata di patate -- картофельное пюре 5) размеренный аллюр( лошади) 6) agr глубокая борозда 7) проход, прогон, пропуск (часть технологической операции) 8) проходное отверстие 9) calcol проход; прогон(ка), просмотр( программы) a tutta passata reg -- вовсю -
42 razzolatura
-
43 resto
rèsto m 1) остаток; остальное, оставшаяся часть fare il resto di cassa -- проверить наличность sentiamo il resto -- дослушаем до конца pensate voi a tutto il resto -- подумайте о дальнейшем <обо всем остальном> 2) сдача( тж перен) par che gli si debba rifare il resto iron -- можно подумать, что мы ему еще и должны ha avuto il suo resto fig -- он получил по заслугам 3) pl останки; развалины; руины resti mortali -- бренные останки i resti dell'antica bellezza -- остатки <следы> былой <прежней> красоты del resto -- впрочем -
44 sbavatura
sbavatura f 1) слизь, слюна 2) tecn зачистка <очистка> (металла) от заусенцев; обрубка (литья) 3) tecn налет, нагар( на металле) 4) слизь (улитки), следы улиток 5) волосок( шелковичного кокона) 6) неровности края бумаги 7) fig lett отступление 8) tecn заусенец; грат; облой -
45 testimonianza
testimonianza f 1) dir свидетельское показание fare testimonianza -- давать показания, свидетельствовать 2) свидетельство, доказательство atestimonianza della mia stima... -- в знак моего уважения... citare una testimonianza -- привести доказательство non ci sono testimonianze dirette che... -- нет прямых доказательств того, что... 3) archeol памятник, свидетельство; pl свидетельства, следы (напр поселений, пребывания, древней цивилизации) -
46 fare
fare* Í 1. vt 1) делать, заниматься (+ S) non fare niente — ничего не делать, бездельничать che fai di bello?, che diavolo stai facendo? — что (ты) поделываешь хорошенького? dire una cosa e farne un'altra — говорить одно, а делать другое una ne fa e una ne pensa fam — от него (от неё) всего можно ожидать fare tutto al modo suo — делать всё по-своему non fare che … — не переставать ( делать что-л), только и делать, что … non faceva (altro) che piangere — он не переставал плакать, он только и делал, что плакал faccia pure — делайте, как хотите fa' pure — поступай, как хочешь si faccia pure! — (ладно), пусть будет так; ладно, как будет, так и будет fare un numero al telefono — набрать номер телефона fare senza qc, fare a meno di qc — обойтись без чего-л fare tutto il possibile( e l'impossibile), fare di tutto — сделать всё возможное (и невозможное) fare un po' di tutto — заниматься всем понемножку; выполнять разную работу non fare tanti discorsi! — короче! 2) делать; изготовлять; производить; создавать; снимать ( фильм); ставить ( пьесу) fare i mobili — изготовлять мебель fare la calza — вязать чулки fare un libro — написать книгу fare la «Gioconda» teatr — поставить «Джоконду» fare figli — рожать детей 3) совершать, выполнять, исполнять fare il proprio dovere — выполнить свой долг fare le elezioni — провести выборы fare una scoperta — сделать открытие fare la parte — играть роль 4) работать, быть (+ S); учиться (в классе, на курсе) fare il medico — работать врачом fare la prima elementare — учиться в первом классе начальной школы fare il primo anno — учиться на первом курсе fare un'ora di straordinario — проработать час сверхурочно 5) выбирать, назначать; присваивать звание (+ D) fare qd deputato — избрать кого-л депутатом fare professore — назначить профессором fare capitano — присвоить звание капитана 6) притворяться (+ S); разыгрывать из себя (+ A) fare il saccente — разыгрывать из себя учёного fare il bravo¤ fare e disfare — заправлять (+ S), командовать; делать погоду farla a uno — обмануть кого-л, насмеяться над кем-л farne — наделать <натворить> дел ( плохих) farsela addosso volg — обделаться, наложить <навалить> в штаны tanto fa — всё равно far fuori а) выставить вон, выгнать б) прикончить; пришить ( жарг) da farsi in là ( как agg) fam — шик, блеск, красота una donna che fatti in là — ~ такая женщина, что извини- подвинься farsi nuovo di una cosa — высказать удивление по поводу чего-л come fai, così avrai; chi la fa l'aspetti prov — ~ как аукнется, так и откликнется chi fa da sé, fa per tre prov — ~ свой глаз алмаз, а чужой стекло chi l'ha fatta, la beva prov — ~ умел ошибаться, умей и поправляться tutto fa brodo prov fam — всё пригодится, всё сгодится chi non fa quando può, non fa quando vuole prov — ~ перед смертью не надышишься chi più fa, meno fa prov — ~ кто больше делает, тот меньше критикует fare e disfare è tutto un lavorare prov — шей да пори, не будет поры прочие сочет см под соотв сущ, прил и наречfare II m 1) образ действия, поведение che brutto fare! — какое безобразное поведение! è un suo fare — это его привычка, это его манера sul fare di … — похожий на (+ A), в духе, в манере, по образцу (+ G) 2) работа, дело un gran da fare — большие хлопоты il dolce far niente — сладостное ничегонеделание avere un bel fare — напрасно работать, зря стараться 3) начало ( о явлениях природы) il fare della luna — новолуние il fare dell'alba — начало рассвета, утренняя заря sul fare del giorno — на рассвете sul fare della notte — с <перед> наступлением ночи -
47 gocciolatura
-
48 imprimere
imprìmere* vt 1) оставлять (отпечаток, след); ставить (печать, клеймо) imprimere il sigillo — поставить печать imprimere le orme — оставить следы imprimere un marchio d'infamia — заклеймить позором 2) non com печатать, издавать 3) fis передавать, сообщать ( движение) imprimere la velocità richiesta — сообщить <придать> требуемую скорость 4) tess набивать ( ткань) 5) pitt грунтовать imprìmersi 1) отпечатываться 2) запечатлеваться imprimersi nel cuore [nell'animo] — запечатлеться <остаться> в сердце [в душе] -
49 impronta
imprónta I f́ 1) отпечаток, оттиск impronte digitali dir — отпечатки пальцев rilevare le impronte digitali — снять отпечатки пальцев impronta paleontologica — отпечаток ( ископаемого животного или растения) 2) след impronte del vaiuolo — следы оспы ( на лице) 3) fig печать impronta della miseria — печать нищеты impronta del genio — печать гения 4) tecn ручей ( штампа); полость ( формы) dado a impronte — прорезная <шлицевая> гайка imprónta II f́: all'impronta — экспромтом -
50 manomissione
manomissióne f́ 1): le casse presentavano segni evidenti di manomissione — на ящиках были ясно видны следы взлома 2) st освобождение от рабства ( в Древнем Риме) -
51 orma
òrma f след (тж перен) le orme della romana grandezza — следы римского величия mettersi sulle orme di qd а) искать кого-л б) подражать кому-л segnare le prime orme — прокладывать (первый) путь seguirele orme di qd — идти по чьим-л стопам, следовать примеру кого-л dietro le orme — по следам dove orma umana non si stampa — туда, где не ступала нога человека -
52 passata
passata f 1) прохождение, переход; переезд di passata — мимоходом; мельком; между прочим 2) быстро проходящее действие una passata di pioggia — кратковременный дождь dare una passata a un libro — просмотреть книгу dare una passata col ferro (da stiro) — быстро прогладить( утюгом) dare una passata col pennello — сделать мазок кистью dare una passata alla lezione — повторить <пробежать> урок 3) следы ( дичи) 4) tosc пюре, протёртые овощи passata di patate — картофельное пюре 5) размеренный аллюр ( лошади) 6) agr глубокая борозда 7) проход, прогон, пропуск ( часть технологической операции) 8) проходное отверстие 9) calcol проход; прогон(ка), просмотр ( программы) -
53 razzolatura
-
54 resto
rèsto ḿ 1) остаток; остальное, оставшаяся часть fare il resto di cassa — проверить наличность sentiamo il resto — дослушаем до конца pensate voi a tutto il resto — подумайте о дальнейшем <обо всём остальном> 2) сдача (тж перен) par che gli si debba rifare il resto iron — можно подумать, что мы ему ещё и должны ha avuto il suo resto fig — он получил по заслугам 3) pl останки; развалины; руины resti mortali — бренные останки i resti dell'antica bellezza — остатки <следы> былой <прежней> красоты¤ del resto — впрочем -
55 sbavatura
-
56 testimonianza
testimonianza f 1) dir свидетельское показание fare testimonianza — давать показания, свидетельствовать 2) свидетельство, доказательство atestimonianza della mia stima … — в знак моего уважения … citare una testimonianza — привести доказательство non ci sono testimonianze dirette che … — нет прямых доказательств того, что … 3) archeol памятник, свидетельство; pl свидетельства, следы (напр поселений, пребывания, древней цивилизации) -
57 tracce incrociate
-
58 accertare le tracce del reato
Italiano-russo Law Dictionary > accertare le tracce del reato
-
59 gocciolatura
сущ.общ. капанье, следы от капель -
60 gora
сущ.общ. водоотвод, стоячее болото, стоячий пруд, желтоватое водяное пятно (на бумаге), следы слёз (на лице; или пота), оросительный канал
См. также в других словарях:
следы — остатки, подгребки, жмых, выжимки, останки, пахтанье, жмыхи, пахта, объедки, последки, высевки, вымолотки, подонки, поскребки Словарь русских синонимов. следы см. остатки Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык … Словарь синонимов
Следы — (англ. imprints, marks, traces, footprints) в криминалистике отображения внешнего строения объектов, их оставивших, с целью идентификации этих объектов. Изучение С, возникших в результате различных явлений, обусловленных механизмом происшествия,… … Энциклопедия права
следы — 3.7 следы: Обувь специальная дополнительная с подошвой из пленочного полимерного материала, закрывающая низ обуви на 5 8 см. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СЛЕДЫ — ♥ Видеть чьи то следы: человеческие к встрече с приятными людьми. Звериные сон сулит получение наследства, размер которого зависит от величины следов. ↑ Представьте, что следы такие огромные, будто прошел медведь или снежный человек … Большой семейный сонник
Следы — (англ. imprints, marks, traces, footprints) в криминалистике отображения внешнего строения объектов, их оставивших, с целью идентификации этих объектов. Изучение С, возникших в результате различных явлений, обусловленных механизмом происшествия,… … Большой юридический словарь
следы — pėdsakai statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Priemaišos, kurių masė tiriamajame mėginyje ne didesnė kaip 10⁻⁶ g arba 0,01 %. atitikmenys: angl. trace vok. Spuren, f rus. следы, m pranc. traces, f … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
следы — pėdsakai statusas T sritis chemija apibrėžtis Priemaišos, kurių masė tiriamajame mėginyje ≤ 10⁻⁶ g arba 0,01%. atitikmenys: angl. trace rus. следы … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas
Следы Дьявола в Девоне — Следы Дьявола. Рисунок, опубликованный в The Illustrated London News, 1855 год. Следы Дьявола в Девоне название инцидента, который, возможно, имел место в феврале 1855 года около лимана Эксе в Южном Девоне. После ночи обильного снегопада на … Википедия
Следы выстрела — (англ. marks of shot) в криминалистике следы, возникшие в результате выстрела. Различают следы на стрелке, оружии, боеприпасах, на жертве и на предметах. Следы на стрелке могут быть оставлены в виде … Энциклопедия права
СЛЕДЫ ЖИЗНИ — биоглифы (от био... и glypho выдалбливаю, делаю полым, вырезаю), ихнофоссилии (от греч. ichnos след и лат. fossilis ископаемый), сохранившиеся следы любых проявлений жизнедеятельности вымерших организмов на поверхности (экзоглифы) или внутри… … Биологический энциклопедический словарь
Следы (Могилёв-Подольский) — Село Следы Сліди Страна УкраинаУкраина … Википедия