-
1 привычка
ж.abitudine, consuetudine; usanza, costume, uso m ( обычай)плохие привычки — brutte abitudini; vezzo m ( чаще плохая)укоренившаяся привычка — abitudine radicata / invalsaпо привычке — per abitudine; come usaприобрести привычку — prendere l'abitudine (di, a), accostumarsi (a)иметь привычку — avere(di + inf) войти в привычку — entrare in uso; connaturarsiпривычка - вторая натура — l'abitudine è una seconda natura -
2 vezzo
м.2) ласка* * *сущ.общ. грация, жеманничанье, ласка, ожерелье, привычка (скверная), порок, привычка, гримасничанье, жеманство, колье, кривлянье, нежность -
3 vizio
m1) порок; недостаток, изъян, дефект2) мед. порокvizio organico — органический порокvizio al cuore / cardiaco — порок сердцаil vizio del bere / del vino — страсть к вину, алкоголизмavere il vizio di bere — злоупотреблять спиртными напитками; быть алкоголикомvizio del fumare / del fumo — привычка / страсть к курениюavere il vizio di fumare — курить, пристраститься к курениюha il vizio di rodersi le unghie — у него скверная привычка грызть ногти4) юр. несоблюдение формыc'è un vizio di forma nel contratto — контракт составлен не по форме•Syn:Ant:•• -
4 vizio
vìzio m 1) порок; недостаток, изъян, дефект 2) med порок vizio organico -- органический порок vizio al cuore-- порок сердца vizio ereditario -- наследственная болезнь 3) скверная привычка avere il vizio di bere -- злоупотреблять спиртными напитками; быть алкоголиком il vizio del bere -- страсть к вину, алкоголизм avere il vizio di fumare -- курить, пристраститься к курению vizio del fumare-- привычка <страсть> к курению vizio della gola -- обжорство, чревоугодие ha il vizio di rodersi le unghie -- у него скверная привычка грызть ногти 4) dir несоблюдение формы (в документе, договоре) c'è un vizio di forma nel contratto -- контракт составлен не по форме vizio di natura fino alla fossa dura prov -- ~ горбатого могила исправит -
5 vizio
vìzio m 1) порок; недостаток, изъян, дефект 2) med порок vizio organico — органический порок vizio al cuore -
6 consuetudine
-
7 abitudine
f.привычка; (costume) обычай (m.); навык (m.); повадка; (assuefazione) привыкание (n.)come d'abitudine andò a prenderla alla stazione — он, как обычно, поехал встречать её на вокзал
perdere l'abitudine — отучиться (утратить привычку, отвыкнуть)
anche in vacanza continuo ad alzarmi alle sette: la forza dell'abitudine! — я и во время отпуска продолжаю вставать в семь утра: привыкла!
dapprima a Mosca soffrì il freddo, poi a poco a poco ci fece l'abitudine — поначалу он в Москве мёрз (страдал от холода), но постепенно привык
-
8 abitudine
favere l'abitudine — иметь привычкуlasciare un'abitudine — бросить привычкуha preso per abitudine di... — у него / у неё вошло в обыкновение (+ inf)per forza d'abitudine — в силу привычки, по привычкеSyn:Ant:•• -
9 uso
I m1) обычай, обыкновение, привычкаavere in / per uso — иметь обыкновениеessere in uso — быть принятым2) манера, модаa(ll') uso francese — на французский манерvivere ad uso di signore — жить барином3) употребление, применение, пользованиеfrasi d'uso — общие места, банальные / к случаю фразы, банальностиa / per uso — дляistruzioni / avvertenze per l'uso di... — инструкция к / как пользоватьсяfotografia uso tessera — фотокарточка на документuscire / cadere dall'uso — выйти из употребленияtornare in uso — вновь войти в употребление, снова стать употребительнымfare uso di qc — пользоваться чем-либо, применять / употреблять что-либоfare troppo uso di qc — злоупотреблять чем-либоfare buon uso del proprio tempo — целесообразно / разумно использовать своё времяdiritto d'uso юр. — право пользования5) право пользования, пользованиеcedere in uso — предоставить право пользования ( чем-либо)6) общение, знакомство; связь7) (+ существительное переводится) подuso pelle / tela — имитация "под кожу" / "под ткань"stoffa uso seta — ткань, имитирующая шёлк•Syn:usanza, costumanza, costume, abitudine, modo, andazzo, consuetudine, maniera, pratica, prassi, prammatica, tradizione, voga, vezzoAnt:••l'uso fa legge prov — обычай старше законаl'uso si converte in / diventa natura prov — привычка - вторая натураII aggпривычный, обычныйnon sono uso di... — я не привык...Syn: -
10 abitudine
abitùdine f привычка avere l'abitudine -- иметь привычку prendereun'abitudine -- усвоить привычку lasciare un'abitudine -- бросить привычку ha preso per abitudine di... -- у него <у нее> вошло в обыкновение (+ inf) per forza d'abitudine -- в силу привычки, по привычке l'abitudine Х una seconda natura prov -- привычка -- вторая натура -
11 uso
uso I m 1) обычай, обыкновение, привычка usi e costumi -- обычаи и нравы uso corrente -- принятый обычай usi degli animali -- повадки животных avere inuso -- иметь обыкновение essere in uso -- быть принятым come d'uso -- как всегда, как обычно 2) манера, мода a(ll') uso francese -- на французский манер vivere ad uso di signore -- жить барином 3) употребление, применение, пользование uso proprio -- прямое употребление (слова) effetti d'uso -- вещи домашнего обихода frasi d'uso -- общие места, банальные <к случаю> фразы, банальности a uso -- для (+ G) istruzioni per l'uso di... -- инструкция к (+ D) <как пользоваться (+ S)> fotografia uso tessera -- фотокарточка на документ per uso interno med -- для внутреннего употребления per uso esterno а) med для наружного употребления б) iron для вида grammatica ad uso degli scolari -- грамматика для школ, школьная грамматика fuori d'uso -- неупотребительный uscire dall'uso -- выйти из употребления tornare in uso -- вновь войти в употребление, снова стать употребительным fare uso di qc -- пользоваться чем-л, применять <употреблять> что-л fare troppo uso di qc -- злоупотреблять чем-л fare buon uso del proprio tempo -- целесообразно <разумно> использовать свое время diritto d'uso dir -- право пользования 4) навык, опыт; практика conosce il russo ma gli manca l'uso -- он знает русский, но ему не хватает практики 5) право пользования, пользование cedere in uso -- предоставить право пользования (чем-л) 6) общение, знакомство; связь 7) в сочетании с сущ перев под uso pelle -- имитация ╚под кожу╩ stoffa uso seta -- ткань, имитирующая шелк a uso e consumo -- ~ как на заказ, как раз для (+ G) l'uso fa legge prov -- обычай старше закона l'uso si converte in natura prov -- привычка -- вторая натура l'uso vince natura prov -- ~ стерпится -- слюбится uso II agg привычный, обычный essere uso alle fatiche -- быть привычным к труду non sono uso di... -- я не привык... -
12 abitudine
abitùdine f́ привычка avere l'abitudine — иметь привычку prendereun'abitudine — усвоить привычку lasciare un'abitudine — бросить привычку ha preso per abitudine di … — у него <у неё> вошло в обыкновение (+ inf) per forza d'abitudine — в силу привычки, по привычке -
13 uso
úś o I m 1) обычай, обыкновение, привычка usi e costumi — обычаи и нравы uso corrente — принятый обычай usi degli animali — повадки животных avere inuso — иметь обыкновение essere in uso — быть принятым come d'uso — как всегда, как обычно 2) манера, мода a(ll') uso francese — на французский манер vivere ad uso di signore — жить барином 3) употребление, применение, пользование uso proprio [figurato] — прямое [переносное] употребление ( слова) effetti d'uso — вещи домашнего обихода frasi d'uso — общие места, банальные <к случаю> фразы, банальности auso — для (+ G) istruzioniper l'uso di … — инструкция к (+ D) <как пользоваться (+ S)> fotografia uso tessera — фотокарточка на документ per uso interno med — для внутреннего употребления per uso esterno а) med для наружного употребления б) iron для вида grammatica ad uso degli scolari — грамматика для школ, школьная грамматика fuori d'uso — неупотребительный usciredall'uso — выйти из употребления tornare in uso — вновь войти в употребление, снова стать употребительным fare uso di qc — пользоваться чем-л, применять <употреблять> что-л fare troppo uso di qc — злоупотреблять чем-л fare buon uso del proprio tempo — целесообразно <разумно> использовать своё время diritto d'uso dir — право пользования 4) навык, опыт; практика conosce il russo ma gli manca l'uso — он знает русский, но ему не хватает практики 5) право пользования, пользование cedere in uso — предоставить право пользования ( чем-л) 6) общение, знакомство; связь 7) в сочетании с сущ перев под uso pelle [tela] — имитация «под кожу» [«под ткань»] stoffa uso seta — ткань, имитирующая шёлк¤ a uso e consumo — ~ как на заказ, как раз для (+ G) l'uso fa legge prov — обычай старше закона l'uso si converte inúś o II agg привычный, обычный essere uso alle fatiche — быть привычным к труду non sono uso di … — я не привык …natura prov — привычка — вторая натура l'uso vince natura prov — ~ стерпится — слюбится -
14 abitudine
-
15 abitudine d'acquisto
сущ.экон. привычка делать покупки, привычка к регулярным покупкамИтальяно-русский универсальный словарь > abitudine d'acquisto
-
16 vizio
м.1) дурная [вредная] привычка2) порок, порочность ( склонность к порочному образу жизни)3) дефект, недостаток, порок, изъян••4) порок* * *сущ.1) общ. скверная привычка, порок (органический), порок, изъян, недостаток2) юр. несоблюдение формы (в документе, договоре)3) фин. дефект, несоблюдение формы (в документе) -
17 brutto
1. agg.1) некрасивый, безобразный, уродливый, (colloq.) страшный, жуткийdonna brutta — некрасивая (уродливая) женщина (colloq. страшилище n., каракатица, чучело n.)
vestito brutto — некрасивое (безобразное, уродливое) платье
che brutte scarpe ti sei comperata! — какие уродливые (colloq. жуткие) туфли ты себе купила!
2) (cattivo) плохой, скверный, тяжёлый, дурной, гадкийha il brutto vizio di dire bugie — за ним водится этот грех: он любит приврать
ha un gran brutto carattere! — у него плохой (скверный, тяжёлый) характер
3) (enfatico, spesso non si traduce)brutto cretino! — идиот! (набитый дурак!, безмозглый кретин!)
2. avv.3. m.1) безобразное (n.), скверное (n.), дурное (n.)2)il brutto è che non dà retta a nessuno — плохо (хуже всего, самое печальное это) то, что никто ему не указ (что он никого не слушается)
3)4.•◆
male brutto — ракfare una brutta figura — оскандалиться (сесть в лужу, опозориться)
ho passato un brutto quarto d'ora — я пережил неприятный момент (не могу тебе передать что я пережил за эти пятнадцать минут!)
me la sono vista davvero brutta! — я попал в переделку (мне небо с овчинку показалось!, ну и хлебнул я горя!)
se non cambi registro farai una brutta fine — если не одумаешься, пиши пропало!
è brutta come un accidente — она страшна как смертный грех (она уродина, мордоворот, страхолюдка)
-
18 difetto
m.1.1) недостаток; (imperfezione) дефект, изъян; (vizio) грех, дурная привычкаla ama tanto che non vede i suoi difetti — он так её любит, что не замечает её недостатков
ha un grosso difetto: si morde le unghie — у него дурная привычка грызть ногти
pur con tutti i suoi difetti... — со всеми его недостатками... (при всех его недостатках...)
2) (mancanza) недостаток (m.), нехваткаla fantasia non gli fa certo difetto — фантазии у него хоть отбавляй (фантазии ему не занимать стать)
non gli fa difetto la parlantina — что-что, а поговорить он умеет (язык у него подвешен хорошо)
3) (di fabbricazione) брак (m.)2.•◆
arrotondare per difetto — округлить с недостатком -
19 mania
f.1) (alterazione mentale) мания2) (fissazione) неудержимая (нездоровая) страсть к + dat., пристрастие (n.) к + dat., увлечение (n.) + strum.; (bizzarra abitudine) странная привычкаha la mania di... — он помешан на...
-
20 abito
mabito civile — штатское платьеabito da sera — вечернее платье; вечерний костюмtaglio / stacco d'abito — отрез (на платье, на костюм)abito nero — 1) ( также abito bruno) траур 2) фрак 3) ряса2) рел. облачение; монашеское одеяниеprendere / vestire l'abito — постричьсяв монахиfar l'abito a qc — привыкнуть к чему-либо4) спец. габитус••l'abito non fa il monaco prov — не всяк монах, на ком клобук; не ряса делает монаха
См. также в других словарях:
привычка — действие, обретшее ритуализованный характер или характер принуждения. При формировании привычки из за неоднократного выполнения некоего действия весьма важное значение имеет вызываемый самим выполнением действия приятный эмоциональный тон.… … Большая психологическая энциклопедия
ПРИВЫЧКА — вторая натура. Аристотель Привычка, эта вторая натура, оказывается для большинства людей их единственной натурой. Ромен Роллан Привычка это разум глупцов. Пьер Буаст Чем больше привычек, тем меньше свободы. Иммануил Кант Ко всему можно привыкнуть … Сводная энциклопедия афоризмов
Привычка — Привычка ♦ Habitude Лёгкость, возникающая в результате повторения. Еще Аристотель заметил, что часто выполняемое действие становится почти инстинктивным («Риторика», I, 11). Поэтому мы и говорим: привычка – вторая натура. Это и в самом деле… … Философский словарь Спонвиля
привычка — Навык, обыкновение, повадка, замашка, манера, прием, шаблон, рутина; норов, сноровка. Привычка вторая натура. Аристократические замашки. По привычке, по обыкновению. .. Ср … Словарь синонимов
ПРИВЫЧКА — в психологии любой регулярно повторяющийся вид поведения, не требующий размышления и скорее приобретенный, чем врожденный. Привычка, которая может касаться любой сферы деятельности – от еды и сна до мышления и реагирования; формируется… … Философская энциклопедия
ПРИВЫЧКА — ПРИВЫЧКА, сложившийся способ поведения, осуществление которого в определенной ситуации приобретает для индивида характер потребности. Привычки могут складываться стихийно, быть продуктом направленного воспитания, перерастать в устойчивые черты… … Современная энциклопедия
ПРИВЫЧКА — сложившийся способ поведения, осуществление которого в определенной ситуации приобретает для индивида характер потребности. Привычки могут складываться стихийно, быть продуктом направленного воспитания, перерастать в устойчивые черты характера,… … Большой Энциклопедический словарь
Привычка — действие , приобретшее ритуализированный характер или характер принуждения. При формировании привычки при неоднократном выполнения какого либо действия чрезвычайно важное значение имеет вызываемый самим осуществлением действия приятный… … Психологический словарь
ПРИВЫЧКА — ПРИВЫЧКА, и, жен. 1. Поведение, образ действий, склонность, ставшие для кого н. в жизни обычными, постоянными. Хорошие, плохие привычки. Вошло в привычку заниматься гимнастикой. Сила привычки. Опаздывать не в моих привычках (т. е. я не люблю… … Толковый словарь Ожегова
ПРИВЫЧКА — англ. habit; нем. Gewohnheit. Автоматизированное действие, особая форма поведения индивида в определенных условиях, приобретающая характер потребности. П. может складываться стихийно, быть результатом воспитания и перерастать в устойчивые черты… … Энциклопедия социологии
привычка — О длительности, степени усвоенности привычки. Автоматическая, вековая, врожденная, всегдашняя (разг.), глубокая, давнишняя (разг.), давняя, дедовская, длительная, долговременная, долголетняя, закоренелая, заскорузлая (разг.), застарелая, затяжная … Словарь эпитетов