-
1 приглашать
приглашать einladen -
2 приглашать
1) einladen (непр.) vt, zu Gast bitten (непр.) vt; auffordern vt (напр. на танец); rufen (непр.) vt, kommen lassen (непр.) vt (врача к больному и т.п.)2) (на работу и т.п.) einstellen vt; eine Stelle anbieten (непр.) ( кого-либо - D); berufen (непр.) vt ( о профессоре) -
3 предлагать приглашать
-
4 призвать приглашать
-
5 berufen
I 1. * vt1) вызывать, приглашать, призывать ( к себе)er wurde als Professor an die Universität berufen — он был приглашён в университет в качестве профессораj-n auf einen Lehrstuhl berufen — приглашать кого-л. на заведование кафедройj-n auf den Thron berufen — возводить на престол кого-л.j-n zu einem Amt berufen — приглашать кого-л. на должностьj-n zum Nachfolger berufen — делать кого-л. своим преемником3) делать выговор ( замечание) (кому-л.); призывать к порядку, одёргивать (кого-л.)ein Kind berufen — унять ребёнка4) уст. созывать (напр., собрание)5) диал. много ( хорошо или дурно) говорить (о ком-л.), поднять большой шум (вокруг чего-л., кого-л.); много шуметь (по поводу кого-л., чего-л.); порочить (кого-л., что-л.); бесчестить (кого-л.)ich will es nicht berufen — разг. как бы не сглазить!; как бы беды не накликать!2. * auf A (sich)1) ссылаться (на кого-л., на что-л.)2) уст. апеллировать, обращаться (к кому-л., к чему-л.)II 1. 2. part adj1) призванный, предназначенный (zu D к чему-л.); компетентный, авторитетныйein berufener Kritiker — критик по призваниюzu etw. (D) berufen sein — быть призванным ( иметь призвание) к чему-л.sich zu etw. (D) berufen fühlen — чувствовать призвание к чему-л.wer wäre (dazu) berufener als er? — кто более подошёл бы (для этого)?2) уст. прославленный; нашумевший; снискавший себе добрую ( дурную) славу -
6 einladen
I * vt1) грузить, нагружать ( судно); погружать; наваливать2) разг. уплетатьII * ( präs lädt ein и ladet ein) vtauf ein Butterbrot einladen — приглашать позавтракатьj-n zu einer Tasse Tee einladen — приглашать кого-л. на чашку чаяzum Sitzen einladen — попросить сесть -
7 bitten
* vt(aber) ich bitte Sie! — помилуйте!, неужели?, скажите!ist das - ich bitte Sie - ein Leben? — ну, скажите на милость, разве это жизнь?j-n für j-n bitten, bei j-m für j-n bitten — ходатайствовать перед кем-л. о ком-л.( за кого-л.)j-n um alles in der Welt bitten — заклинать кого-л. всем святымj-n um seinen Namen bitten — спрашивать у кого-л. имяer bat alle um Ruhe — он попросил всех соблюдать тишинуums Wort bitten — просить словаzur Ruhe bitten — призывать к спокойствию, призывать соблюдать спокойствиеda muß ich (Sie) doch (sehr) bitten! — разг. попрошу вас вести себя как следует!.; нет уж, увольте!wenn ich bitten darf! — прошу!, пожалуйста!; если разрешите2) (zu D, auf A) приглашать (на что-л.)j-n zu Gast bitten — приглашать ( звать) кого-л. в гостиj-n zu Tisch bitten — приглашать ( звать, просить) кого-л. к столу•• -
8 engagieren
гл.1) общ. связывать (кого-л.) обязательством, приглашать (на танец)2) экон. обязывать, связывать обязательством3) театр. ангажировать, приглашать на службу, принимать на работу, принимать на службу4) бизн. приглашать на работу, участвовать в работе -
9 zu Gast bitten
част.общ. приглашать в гости, приглашать к себе (j-n (Akk.)), приглашать к себе в гости -
10 auffordern
vt (zu D)1) настоятельно просить (сделать что-л); призывать (кого-л к чему-л)j-n zur Wahl áúffordern — призывать кого-л к выборам
2) приглашать (кого-л сделать что-л)j-n zu éíner Partíé Schach áúffordern — приглашать кого-л сыграть партию в шахматы
-
11 engagieren
1. vt1) принимать ( приглашать) на работу ( на службу); театр. тж. ангажировать (уст.)2) приглашать ( на танец)3) обязывать, связывать (кого-л.) обязательством2. (sich)1) наниматься, поступать на работу ( на службу)2) обязываться (что-л. сделать), связать себя словом3) ( für A) вступиться, заступиться (за кого-л.); встать на сторону (кого-л.) -
12 Gast
I m -es, Gäste1) гость, гостьяein gerngesehener Gast — приятный ( желанный, дорогой) гостьein ungebetener Gast — незваный гостьGäste einladen — приглашать гостейzu Gast gehen — ходить ( идти) в гостиbei der Kunst zu Gast(e) gehen — дилетантствовать, быть дилетантом ( профаном) в искусствеj-n zu Gast(e) laden ( bitten) — приглашать кого-л. в гостиsich (A) bei j-m zu Gaste bitten — навязываться на приглашение( в гости)bei j-m zu Gast sein — быть в гостях у кого-л.seien Sie mein Gast! — будьте моим гостем!, я вас угощаю!2) постоялец, приезжий, приезжая ( в гостинице); отдыхающий, отдыхающая (в санатории, на курорте); пассажир3) театр. гастролёр, гастролёршаals Gast (сокр. a. G.) — в качестве гастролёра, на гастроляхals Gast großen Erfolg ernten — выступать на гастролях с большим успехомein sauberer ( schöner) Gast! — ирон. хорош гусь!ein seltsamer Gast — странный человек ( тип); чудакein schlimmer Gast — опасный человек; человек, с которым лучше не иметь дела••ungeladener Gast ist eine Last ≈ посл. на незваного гостя не припасена и ложкаII m -es, -en -
13 laden
I * vtdas Schiff hat Kohle geladen — корабль нагружен углемetw. vom Wagen laden — разгружать вагон, выгружать что-л. из вагона2) тех. загружать3) воен. заряжать4) эл. заряжать (тж. перен.)die Atmosphäre ist mit Mißtrauen geladen — атмосфера заражена недовериемauf j-n geladen sein — сердиться ( злиться) на кого-л.5)eine Verantwortung auf sich (A) laden — взять на себя ответственностьeine Schuld auf j-n laden — взвалить вину на кого-л.j-s Zorn auf sich (A) laden — навлечь на себя чей-л. гнев••er hat schwer ( schief) geladen ≈ разг. он основательно выпил; он нагрузился; он на взводеj-n auf den Schubkarren( auf den Besen) laden — разг. разыгрывать, дурачить кого-л.; считать кого-л. дураком; поднимать кого-л. на смехII * vt1) приглашать, зватьj-n zu Gast laden — приглашать в гости кого-л.j-n zu Tisch laden — просить к столу кого-л.2) вызывать3) манить, привлекать -
14 nehmen
* vt1) брать, взять; хватать; принимать; приобретатьwoher nehmen und nicht stehlen? — разг. где же это взять?die Lampe vom Tisch nehmen — взять ( убрать) лампу со столаnimm dir den Teller nicht so voll! — не накладывай столько на свою тарелку!er nahm sich (D) etwas von der Wurst — он взял кусочек ( немного) колбасы ( за столом)ein Kind auf den Schoß ( auf den Arm) nehmen — взять ( посадить) ребёнка на колени ( на руки)eine Decke über die Füße nehmen — набросить одеяло ( полость) на ногиein Tuch um die Schultern nehmen — накинуть платок на плечиich habe meinen Großvater zu mir genommen — я взял своего деда к себе (жить)er nahm kein Geld dafür — он не брал за это денег; он делал это бесплатноwas nehmen Sie dafür? — сколько вы за это возьмёте (денег)?Waren auf Kredit nehmen — брать ( покупать) товары в кредитetw. an sich (A) nehmen — взять что-л. на сохранение; взять что-л. себе, присвоить что-л.; спрятать у себя что-л.j-n beim Kragen nehmen — схватить кого-л. за шиворотj-n an ( bei) der Hand nehmen — взять ( схватить) кого-л. за рукуj-n beim Wort nehmen — поймать кого-л. на словеsich (D) eine Frau nehmen — женитьсяj-n zur Frau nehmen — жениться на ком-л.j-n zum Mann nehmen — выйти замуж за кого-л.etw. auf sich (A) nehmen — брать что-л. на себя( под свою ответственность)etw. auf seinen Eid nehmen — подтверждать что-л. под присягойein Hindernis nehmen — взять ( преодолеть) препятствиеer nahm die Kurve mit 60 Kilometer in der Stunde — он взял поворот со скоростью 60 километров в часder Wagen nahm die Steigung im zweiten Gang — машина взяла подъём на второй передачеj-n zu nehmen wissen — уметь обращаться с кем-л., знать подход к кому-л.(eine) Arznei ( Medizin) nehmen — принимать лекарство (внутрь)j-m das Brot nehmen — лишить кого-л. куска хлебаj-m seine Ehre nehmen — обесчестить кого-л.das nahm ihm den Mut — это его обескуражило, это лишило его мужестваj-m seinen (guten) Namen nehmen — лишить кого-л. доброго имениj-m alle Rechte nehmen — лишать кого-л. всех правdamit ist der Sache aller Reiz genommen — это лишает дело всякого интересаeiner Sache (D) die Spitze ( den Stachel) nehmen — лишить что-л. остроты; обезвредить что-л.man darf dem Menschen nicht seine Hoffnung nehmen — нельзя отнимать у человека надеждуdas lasse ich mir nicht nehmen — от этого я не откажусь; на этом я настаиваю; этим я обязательно воспользуюсь; я не премину сделать этоeinen Anwalt nehmen — приглашать адвокатаeinen Lehrer nehmen — приглашать( брать) учителя ( репетитора)6) воспринимать, понимать, рассматривать (как что-л.)wie man's nimmt — смотря по тому, как к этому относиться; это зависит от подхода; это можно понимать по-разномуj-n so nehmen, wie er ist — принимать кого-л. таким, какой он естьj-n nicht (zu) ernst nehmen — не принимать кого-л. всерьёз, не придавать (слишком) большого значения кому-л. ( чьим-л. словам, поступкам)etw. (für) ernst nehmen — принимать что-л. всерьёз, серьёзно относиться к чему-л.alles zu schwer nehmen — слишком серьёзно относиться ко всему; болезненно на всё реагироватьj-n nicht für voll nehmen — считать кого-л. неполноценным, не принимать кого-л. всерьёзnehmen wir den Fall, daß... — допустим, что...streng genommen — строго говоряim Grunde genommen — собственно говоряdas soll man sich (D) nicht so zu Herzen nehmen — это не стоит принимать так близко к сердцуman weiß nicht, wofür man ihn nehmen soll — не знаешь, как к нему и относиться7)sich (D) die Freiheit nehmen — позволить себе, осмелиться (сделать что-л.)ich nehme mir Zeit für Theaterbesuche — я выкраиваю время на посещение театров8) обозначает действие, на характер которого указывает существительноеAbschied nehmen (von D) — прощаться (с кем-л.)den ( seinen) Abschied nehmen — уйти в отставкуAbstand nehmen (von D) — воздержаться (от чего-л.)einen Aufschwung nehmen — переживать подъём; бурно развиватьсяein Bad nehmen — принимать ванну; купатьсяEinsicht in etw. (A) nehmen — ознакомиться ( с документами)seinen Lauf nehmen — развиваться ( протекать) своим порядком( как обычно)Rache nehmen (an D für A) — отомстить (кому-л. за что-л.)Rücksicht nehmen (auf A) — считаться (с кем-л., с чем-л.)etw. in Angriff nehmen — приступить к чему-л.; приступить к обработке чего-л.etw. in Empfang nehmen — принимать что-л. (при вручении, передаче)j-n in Schutz nehmen — взять кого-л. под защитуetw. zum Anlaß nehmen — воспользоваться чем-л. как поводомvon etw. (D) Kenntnis nehmen — принять что-л. к сведению; узнать о чём-л.••er nimmt's von den Lebenden (weil er von den Toten nicht nehmen kann) — разг. он дерёт с живого и мёртвого (букв. он старается взять с живых, так как с мёртвых нечего взять)die beiden werden sich nicht viel nehmen ≈ разг. два сапога пара -
15 nötigen
vt1) вынуждать, заставлять ( об обстоятельствах)die Lage nötigte ihn (zu + inf) — обстановка заставляет ( вынуждает) его (делать что-л.)genötigt sein, sich genötigt sehen — быть вынужденным2) принуждать; заставлять, вынуждать; настойчиво приглашать ( упрашивать)j-n zum Essen nötigen — настойчиво угощать кого-л.; усадить кого-л. за столj-n ins Zimmer nötigen — настойчиво приглашать кого-л. (войти) в комнату, затащить кого-л. в комнатуer läßt sich nicht nötigen — он не заставляет себя упрашивать (напр., за столом)bitte, lassen Sie sich nicht (erst) nötigen — не заставляйте вас упрашивать; чувствуйте себя как домаmuß ich dich erst nötigen?, willst du dich erst nötigen lassen? — ирон. тебе требуется особое приглашение?, тебя что, на коленях умолять надо?3) см. notzüchtigen -
16 berufen
1. прил.1) общ. вызывать, одарённый, приглашать, призванный (в обоих значениях), призывать к порядку, талантливый (как бы предназначенный высшими силами), призывать (к себе), одёргивать (кого-л.), сглазить (кого-л., что-л.), делать выговор (кому-л.), делать замечание (кому-л.), назначать (на работу)2) диал. бесчестить, поднять большой шум (вокруг чего-л., кого-л.), порочить (кого-л.,что-л.), много (хорошо или дурно) говорить (о ком-л.), много шуметь (по поводу кого-л., чего-л.)3) устар. созывать (напр., собрание)4) юр. назначить, потребовать, призвать (íàïð. in eine Funktion)5) фин. назначать2. гл.1) общ. авторитетный, компетентный, предназначенный (zu D к чему-л.), (in A) избирать (в какую-л. организацию), назначать (на работу и т. п.), призванный, приглашать (для замещения должности)2) разг. накликать беду, сглазить -
17 einen Lehrer nehmen
гл.общ. брать репетитора, брать учителя, приглашать репетитора, приглашать учителя -
18 j-n zu Gast laden
сущ.общ. приглашать (кого-л.) в гости, приглашать в гости (кого-л.) -
19 bitten*
vtj-n um Geld bítten — просить у кого-л денег
j-n um Hílfe bítten — просить у кого-л денег
2) (zu D) приглашатьj-n zum Míttagessen bítten — звать кого-л на обед
zu Tisch bítten — звать к столу
j-n zum Tanz bítten — приглашать кого-л на танец
j-n zu sich bítten — вызывать кого-л к себе
-
20 einladen
I *vt нагружать, грузить
II *(präs lädt ein и́ ĺádet ein) vt приглашатьzu sich (D) éínladen — звать к себе (в гости)
auf éíne Tásse Tee einladen — приглашать на чашку чаю
См. также в других словарях:
приглашать — См. звать, предлагать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. приглашать … Словарь синонимов
ПРИГЛАШАТЬ — ПРИГЛАШАТЬ, пригласить кого куда, звать, при(за)зывать, просить куда, предлагать идти. У него гости все приглашенные, все званные, неслучайные. Приглашенный обед, вечер, званный. Не приглашен на совет, не ходи. ся, быть приглашаему. Приглашение,… … Толковый словарь Даля
ПРИГЛАШАТЬ — ПРИГЛАШАТЬ, приглашаю, приглашаешь. несовер. к пригласить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
приглашать — ПРИГЛАСИТЬ, ашу, асишь; ашённый ( ён, ена); сов., кого (что). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
приглашать — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я приглашаю, ты приглашаешь, он/она/оно приглашает, мы приглашаем, вы приглашаете, они приглашают, приглашай, приглашайте, приглашал, приглашала, приглашало, приглашали, приглашающий, приглашаемый,… … Толковый словарь Дмитриева
приглашать — ▲ предлагать ↑ участие приглашение. приглашать куда л. предлагать участвовать в чем л; звать для встречи. пригласительный (# билет). получать приглашение. зазывала. зазывать. | пожалуйте (# к столу). добро пожаловать. милости просим [прошу].… … Идеографический словарь русского языка
Приглашать — несов. перех. 1. Просить прийти, приехать, войти куда либо. 2. Предлагать сделать что либо, принять участие в чем либо. 3. Нанимать для выполнения какой либо работы. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
приглашать — приглаш ать, аю, ает … Русский орфографический словарь
приглашать — (I), приглаша/ю, ша/ешь, ша/ют … Орфографический словарь русского языка
приглашать — Syn: просить, звать, вызывать Ant: увольнять … Тезаурус русской деловой лексики
приглашать — Речевое обращение … Словарь синонимов русского языка