-
1 ознакомиться
-
2 ознакомиться
( с чем-либо) sich bekannt ( vertraut) machen (mit), kennenlernen vt отд. -
3 Einblick
m -(e)s, -e1) ( in A) взгляд (на что-л.); ознакомление (с чем-л.)Einblick in etw. (A) haben — иметь представление о чём-л., быть в курсе дела; иметь возможность ознакомиться с чем-л.Einblick in etw. (A) bekommen ( gewinnen, sich (D) verschaffen) — выяснить что-л.; ознакомиться с чем-л.j-m Einblick in etw. (A) geben ( gewähren) — познакомить кого-л. с чем-л., ввести кого-л. в курс делаEinblick in etw. (A) nehmen — (бегло) ознакомиться с чем-л., просмотреть что-л.; наблюдать за чем-л.; вникать во что-л.den Einblick verwehren ( verweigern) — воспрепятствовать ознакомлению с чем-л. -
4 Akte
f =, -n1) документ, (официальная) бумагаAkten einsehen — ознакомиться с делами, просмотреть делаin die Akten Einblick nehmen — ознакомиться с делом по документамzu den Akten legen — приобщить ( подшить) к делу; перен. положить под сукноzu den Akten nehmen — запротоколировать; перен. принять к сведению -
5 Einblick gewinnen
сущ.1) общ. (in etw.) ознакомиться (с чем-л.), (in etw.) получить возможность ознакомиться (с чем-л.), (in etw.) выяснить (что-л.)2) воен. выяснять, получать возможность наблюдения -
6 Einsicht nehmen
-
7 Einsicht gewähren
сущ.1) общ. (j-m; eine)(in A) дать (кому-л.) ознакомиться (с чем-л.), (j-m; eine)(in A) разрешить (кому-л.) ознакомиться (с чем-л.), (in) дать возможность получить представление (о чём-л.) -
8 zur gefälligen Kenntnis
предл.бизн. для ознакомления, просьба ознакомиться, просьба принять к сведению, прошу ознакомиться, прошу принять к сведениюУниверсальный немецко-русский словарь > zur gefälligen Kenntnis
-
9 zur gefälligen Kenntnisnahme
предл.бизн. для ознакомления, просьба ознакомиться, просьба принять к сведению, прошу ознакомиться, прошу принять к сведениюУниверсальный немецко-русский словарь > zur gefälligen Kenntnisnahme
-
10 Einblick
m <-(e)s, -e> (in A)1) взгляд (на что-л); ознакомление (с чем-л)Éínblick in etw. (A) háben — 1) иметь представление о чём-л 2) иметь возможность ознакомиться с чем-л
Éínblick in etw. (A) bekómmen* [gewínnen*] — 1) выяснить что-л 2) получить возможность ознакомиться с чем-л
Éínblick in die Archívunterlagen gewähren — предоставить доступ к архивным материалам
2) доступ к фактам [данным], взгляд (на что-л), ознакомление (с чем-л)Sie hátte Éínblick in álle Gehéímnisse der Fílmindustrie. — Она знала всю подноготную киноиндустрии.
Díéses Buch half mir, tíéfe Éínblicke in Únterrichtsmethode zu gewínnen. — Эта книга помогла мне глубоко вникнуть в методику преподавания
-
11 bekanntmachen
1. отд. vt1) ознакомить (кого-л. с чем-л.)2) объявлять (что-л.), оповещать (о чём-л.); опубликовывать (что-л.)2. mit D (sich)ознакомиться (с чем-л.) -
12 Bekanntschaft
f =, -en1) знакомствоneulich habe ich eine seltsame Bekanntschaft gemacht — недавно я познакомился со странным ( с удивительным) человекомmit j-m Bekanntschaft machen ( schließen), j-s Bekanntschaft machen — познакомиться с кем-л.mit etw. (D) Bekanntschaft machen — (п) ознакомиться с чем-л.bei näherer Bekanntschaft — при более близком знакомстве ( ознакомлении)2) собир. знакомыеer hat eine große Bekanntschaft — у него широкий круг знакомыхer hat hier keine Bekanntschaft(en) — у него здесь нет знакомых, он здесь никого не знает -
13 Blick
m -(e)s, -e1) взгляд, взорsoweit meine Blicke reichen... — насколько хватает глаз...einen Blick erhaschen — поймать взглядer ( sie) hat einen bösen Blick — у него( у неё) злой взглядer ( sie) hat den bösen Blick — у него( у неё) дурной глазeinen Blick ( den richtigen Blick) für etw. (A) haben — иметь глаз на что-л., разбираться в чём-л.den Blick heben — поднять взор ( глаза)einen Blick auf j-n werfen — бросить взгляд, взглянуть на кого-л.; присмотреть за кем-л.einen ( raschen) Blick in etw. (A) tun — бегло ознакомиться с чем-л.j-m einen Blick zuwerfen — взглянуть на кого-л.einander Blicke zuwerfen, Blicke wechseln — переглядываться с кем-л.sich den Blicken dartun ( darbieten) — вскрываться, обнаруживатьсяdem Blick entschwinden — скрыться из виду ( из глаз)auf den ersten Blick — на первый взгляд, с первого взглядаj-n mit scheelen Blicken ansehen — косо смотреть, коситься на кого-л.; завидовать кому-л.j-n mit unverwandten Blicken ansehen, keinen Blick von j-m wenden — не сводить глаз с кого-л.; пристально смотреть на кого-л.; j-netw. mit einem Blick messen — смерить кого-л., что-л. взглядомein Zimmer mit Blick in den Park — комната с видом на паркer hat einen weiten ( engen) Blick — у него широкий ( узкий, ограниченный) кругозор5) мет. блик, бликование6) н.-нем. жесть -
14 Einsicht
f =, -en1) ( in A) просмотр (чего-л.), ознакомление (с чем-л.)j-m (eine) Einsicht gewähren (in A) — разрешить ( дать) кому-л. ознакомиться (с чем-л.)Einsicht nehmen (in A) — просматривать (что-л.), (о) знакомиться (с чем-л.); вникать (во что-л.)2) познание, сознание; достижение; результат( исследования)3) тк. sg проницательность; понимание; благоразумиеEinsicht in die Notwendigkeit — филос. познанная необходимостьEinsicht haben (in A) — понимать (что-л.)hab' doch Einsicht! — пойми же, наконец!Mangel an Einsicht — несознательность; отсутствие благоразумияetw. aus eigener Einsicht tun — действовать по собственному усмотрениюmit Einsicht handeln — действовать благоразумно ( обдуманно); j-nzur Einsicht bringen — образумить кого-л.zur Einsicht kommen ( gelangen) — образумиться•• -
15 gewinnen
1. * vt1) ( von D) выигрывать (у кого-л.)"Torpedo" gewann gegen "Motor" — "Торпедо" выиграло у команды "Мотор"2) добывать ( полезные ископаемые)3) получать, приобретать (выгоду, влияние и т. п.)Achtung vor etw. (D) gewinnen — проникнуться уважением к чему-л.Ehre gewinnen — заслужить честьEinblick in etw. (A) gewinnen — ознакомиться с чем-л.die Herrschaft über j-n, über etw. (A) gewinnen — захватить господство над кем-л., над чем-л.eine Überzeugung gewinnen — убедиться в чём-л.einen Vorsprung gewinnen — получить преимущество, обогнать кого-либоes gewinnt den Anschein, als ob... — кажется, что...j-n zum Freunde gewinnen — подружиться с кем-л.4) ( für A) склонять (к чему-л., на что-л.), привлекать, заинтересовать (чем-л.)j-n für sich gewinnen (A) — склонить кого-л. на свою сторону2. * vi1) (an D, bei D) выиграть (в каком-л. отношении, при каких-л. обстоятельствах)an Klarheit gewinnen — становиться яснее (напр., о деле)2) извлекать выгоду ( пользу) (из чего-л.)••wie gewonnen, so zerronnen — посл. как нажито, так и прожито -
16 hineinriechen
* vi (in A)ознакомиться с налёта ( мельком) (с чем-л.) -
17 Kenntnis
f =, -se1) тк. sg сведениеvon etw. (D) Kenntnis nehmen — ознакомиться с чем-л.; принять к сведению что-л.; выслушать что-л.nehmen Sie hiervon Kenntnis! — да будет вам это известно!Kenntnis genommen — канц. ознакомился, принял к сведениюj-n in Kenntnis setzen (von D) — ставить кого-л. в известность, давать знать кому-л., уведомлять кого-л. (о чём-л.)ohne Kenntnis (G) — без ведома (кого-л.)j-m etw. zur Kenntnis bringen — довести что-л. до чьего-л. сведения, уведомлять, предупреждать кого-л. о чём-л.zur Kenntnis (сокр. z. K.) канц. — к сведениюdas entzieht sich meiner Kenntnis — об этом мне ничего не известноer hat gründliche Kenntnisse in der Physik — у него основательные знания в области физикиseine Kenntnisse vergeuden — растрачивать попусту свои знанияKenntnisse vermitteln — давать ( сообщать) знанияaus eigener Kenntnis — на собственном опыте, на основании собственного опытаmit seinen Kenntnissen nicht geizen — (охотно) передавать свои знания другимüber Kenntnisse verfügen — располагать знаниямиzu Kenntnissen emporstreben — стремиться ( тянуться) к знаниям -
18 Knigge
m -s и =, =книга ( правила) хорошего тона (по имени автора - Книгге, 1752-1796 гг.)j-m einen Knigge empfehlen ( verschaffen) — ирон. рекомендовать кому-л. ознакомиться с правилами хорошего тона -
19 nehmen
* vt1) брать, взять; хватать; принимать; приобретатьwoher nehmen und nicht stehlen? — разг. где же это взять?die Lampe vom Tisch nehmen — взять ( убрать) лампу со столаnimm dir den Teller nicht so voll! — не накладывай столько на свою тарелку!er nahm sich (D) etwas von der Wurst — он взял кусочек ( немного) колбасы ( за столом)ein Kind auf den Schoß ( auf den Arm) nehmen — взять ( посадить) ребёнка на колени ( на руки)eine Decke über die Füße nehmen — набросить одеяло ( полость) на ногиein Tuch um die Schultern nehmen — накинуть платок на плечиich habe meinen Großvater zu mir genommen — я взял своего деда к себе (жить)er nahm kein Geld dafür — он не брал за это денег; он делал это бесплатноwas nehmen Sie dafür? — сколько вы за это возьмёте (денег)?Waren auf Kredit nehmen — брать ( покупать) товары в кредитetw. an sich (A) nehmen — взять что-л. на сохранение; взять что-л. себе, присвоить что-л.; спрятать у себя что-л.j-n beim Kragen nehmen — схватить кого-л. за шиворотj-n an ( bei) der Hand nehmen — взять ( схватить) кого-л. за рукуj-n beim Wort nehmen — поймать кого-л. на словеsich (D) eine Frau nehmen — женитьсяj-n zur Frau nehmen — жениться на ком-л.j-n zum Mann nehmen — выйти замуж за кого-л.etw. auf sich (A) nehmen — брать что-л. на себя( под свою ответственность)etw. auf seinen Eid nehmen — подтверждать что-л. под присягойein Hindernis nehmen — взять ( преодолеть) препятствиеer nahm die Kurve mit 60 Kilometer in der Stunde — он взял поворот со скоростью 60 километров в часder Wagen nahm die Steigung im zweiten Gang — машина взяла подъём на второй передачеj-n zu nehmen wissen — уметь обращаться с кем-л., знать подход к кому-л.(eine) Arznei ( Medizin) nehmen — принимать лекарство (внутрь)j-m das Brot nehmen — лишить кого-л. куска хлебаj-m seine Ehre nehmen — обесчестить кого-л.das nahm ihm den Mut — это его обескуражило, это лишило его мужестваj-m seinen (guten) Namen nehmen — лишить кого-л. доброго имениj-m alle Rechte nehmen — лишать кого-л. всех правdamit ist der Sache aller Reiz genommen — это лишает дело всякого интересаeiner Sache (D) die Spitze ( den Stachel) nehmen — лишить что-л. остроты; обезвредить что-л.man darf dem Menschen nicht seine Hoffnung nehmen — нельзя отнимать у человека надеждуdas lasse ich mir nicht nehmen — от этого я не откажусь; на этом я настаиваю; этим я обязательно воспользуюсь; я не премину сделать этоeinen Anwalt nehmen — приглашать адвокатаeinen Lehrer nehmen — приглашать( брать) учителя ( репетитора)6) воспринимать, понимать, рассматривать (как что-л.)wie man's nimmt — смотря по тому, как к этому относиться; это зависит от подхода; это можно понимать по-разномуj-n so nehmen, wie er ist — принимать кого-л. таким, какой он естьj-n nicht (zu) ernst nehmen — не принимать кого-л. всерьёз, не придавать (слишком) большого значения кому-л. ( чьим-л. словам, поступкам)etw. (für) ernst nehmen — принимать что-л. всерьёз, серьёзно относиться к чему-л.alles zu schwer nehmen — слишком серьёзно относиться ко всему; болезненно на всё реагироватьj-n nicht für voll nehmen — считать кого-л. неполноценным, не принимать кого-л. всерьёзnehmen wir den Fall, daß... — допустим, что...streng genommen — строго говоряim Grunde genommen — собственно говоряdas soll man sich (D) nicht so zu Herzen nehmen — это не стоит принимать так близко к сердцуman weiß nicht, wofür man ihn nehmen soll — не знаешь, как к нему и относиться7)sich (D) die Freiheit nehmen — позволить себе, осмелиться (сделать что-л.)ich nehme mir Zeit für Theaterbesuche — я выкраиваю время на посещение театров8) обозначает действие, на характер которого указывает существительноеAbschied nehmen (von D) — прощаться (с кем-л.)den ( seinen) Abschied nehmen — уйти в отставкуAbstand nehmen (von D) — воздержаться (от чего-л.)einen Aufschwung nehmen — переживать подъём; бурно развиватьсяein Bad nehmen — принимать ванну; купатьсяEinsicht in etw. (A) nehmen — ознакомиться ( с документами)seinen Lauf nehmen — развиваться ( протекать) своим порядком( как обычно)Rache nehmen (an D für A) — отомстить (кому-л. за что-л.)Rücksicht nehmen (auf A) — считаться (с кем-л., с чем-л.)etw. in Angriff nehmen — приступить к чему-л.; приступить к обработке чего-л.etw. in Empfang nehmen — принимать что-л. (при вручении, передаче)j-n in Schutz nehmen — взять кого-л. под защитуetw. zum Anlaß nehmen — воспользоваться чем-л. как поводомvon etw. (D) Kenntnis nehmen — принять что-л. к сведению; узнать о чём-л.••er nimmt's von den Lebenden (weil er von den Toten nicht nehmen kann) — разг. он дерёт с живого и мёртвого (букв. он старается взять с живых, так как с мёртвых нечего взять)die beiden werden sich nicht viel nehmen ≈ разг. два сапога пара -
20 tun
1. * vt(das) tut nichts! — (это) ничего( не значит)!; пустяки!er tut nichts als singen — он только и делает что поётsein möglichstes ( sein Bestes, das Sein(ig)e) tun — сделать всё возможное ( всё, что в его силах)nichts tun — ничего не делатьnichts zu tun ! — делать нечего!, ничего не поделаешь!etw. mit Willen tun — (с)делать что-л. намеренноetw. zur Sache tun — содействовать какому-л. делуdas tut nichts zur Sache — это к делу не относится, это дела не меняетwas tut das (zur Sache)? — какое это имеет значение ( отношение к делу)?etw. von sich (D) aus tun — (с)делать что-л. по собственной инициативе2) помещать (кого-л., что-л. куда-л.)Geld auf die Sparkasse tun — разг. положить деньги на сберкнижкуSalz in die Suppe tun — положить соль в суп, посолить супein Kind in den Kindergarten tun — отдать ( устроить) ребёнка в детский сад3) причинятьder Hund tut dir nichts — собака тебя не тронетj-m Böses tun — причинить кому-л. зло4) обозначает действие, на характер которого указывает существительноеAbbitte tun — просить прощенияDienst tun — дежурить, нести дежурствоEinblick in etw. (A) tun — ознакомиться с чем-л.eine Frage tun — поставить вопрос, спроситьeinen Gang tun — сходить куда-л.seine Pflicht( seine Schuldigkeit) tun — выполнять свой долгeinen Schuß tun — выстрелить, произвести выстрелdie Worte taten ihre Wirkung — слова оказали ( возымели) своё действиеWiderrechtliches tun — поступать противозаконноWunder tun — творить чудесаj-m, einer Sache (D) Abbruch tun — канц. наносить ущерб ( вредить) кому-л., чему-л.; обделить, обидеть кого-л.j-m Bescheid tun — информировать кого-л., сообщать ( разъяснять) кому-л. что-л.; пить за чьё-л. здоровье, чокаться с кем-л.einer Sache (D) Einhalt tun — (при) остановить, пресечь что-л.j-m einen Gefallen tun — сделать одолжение кому-л., оказать любезность кому-л.j-m seinen Willen tun — уступить кому-л., согласиться с кем-л., делать что-л. по чьему-л. желанию••gesagt - getan! — посл. сказано - сделано!wer alles tun will, tut nichts recht ≈ посл. за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь2. * vi1) работать; действоватьviel zu tun haben — быть очень занятымich habe immer zu tun — я вечно занят, у меня всегда дела2) делать, причинять; поступатьj-m (nichts) recht tun — (не) угодить кому-л. (ничем); (не) удовлетворить чьи-л. требованияda tust du recht daran — ты прав, поступая такer weiß nicht, wie Armut tut — он не знает, что значит бедностьsich (D) gütlich tun an etw. (D) — лакомиться чем-л., не отказывать себе в чём-л.3) притворяться, представляться, делать видer tut, als ob er taub wäre — он (только) делает вид, что не слышит, он (только) притворяется глухимtun Sie, als ob Sie zu Hause wären! — будьте ( чувствуйте себя) как дома!tu nicht so! — разг. не притворяйся!, не криви душой!, говори правду!er tut nur ( bloß) so, er tut so, als ob... — он только делает вид, он только прикидывается ( притворяется)tu nicht so beleidigt! — не разыгрывай из себя обиженного!, обижаться нечего!sie tut immer so fremd — она постоянно держится как чужая4)ich habe damit nichts zu tun — я тут ни при чём, это меня не касаетсяdas hat nichts damit zu tun — это не имеет сюда никакого отношенияer bekam es mit der Angst zu tun — разг. его охватил страх5)es ist ihm sehr darum zu tun — он очень хочет..., для него очень важно..., он очень заинтересован в том...es ist ihm nicht um das Geld zu tun — дело для него не в деньгах, не деньги его интересуют6) разг. и диал. в сочетании с инфинитивом••
См. также в других словарях:
ОЗНАКОМИТЬСЯ — ОЗНАКОМИТЬСЯ, ознакомлюсь, ознакомишься, совер. (к ознакомляться), с чем. Получить сведения, приобрести какие нибудь знания, получить представление о чем нибудь. Ознакомиться с новой книгой. Ознакомиться с делами. Ознакомиться с окрестностями.… … Толковый словарь Ушакова
ознакомиться — См … Словарь синонимов
ознакомиться — ОЗНАКОМИТЬ(СЯ) см. знакомить, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ознакомиться — • широко ознакомиться … Словарь русской идиоматики
Ознакомиться — сов. неперех. см. ознакомляться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ознакомиться — ознакомиться, ознакомлюсь, ознакомимся, ознакомишься, ознакомитесь, ознакомится, ознакомятся, ознакомясь, ознакомился, ознакомилась, ознакомилось, ознакомились, ознакомься, ознакомьтесь, ознакомившийся, ознакомившаяся, ознакомившееся,… … Формы слов
ознакомиться — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я ознакомлюсь, ты ознакомишься, он/она/оно ознакомится, мы ознакомимся, вы ознакомитесь, они ознакомятся, ознакомься, ознакомьтесь, ознакомился, ознакомилась, ознакомилось, ознакомились, ознакомившийся … Толковый словарь Дмитриева
ознакомиться — ознак омиться, млюсь, мится … Русский орфографический словарь
ознакомиться — (II), ознако/млю(сь), ко/мишь(ся), мят(ся) … Орфографический словарь русского языка
ознакомиться — млюсь, мишься; св. с чем. Получить сведения, приобрести знания о чём л. О. с резолюцией. Подробно ознакомился с обстановкой где л. О. с чьей л. характеристикой. О. с правилами и обязанностями граждан. ◁ Ознакомляться, яюсь, яешься; нсв … Энциклопедический словарь
ознакомиться — Действия, связанные с процессом познания … Словарь синонимов русского языка