-
1 подхалимничать
-
2 brosse
f1) щёткаdonner un coup de brosse à... — почистить щёткой••manier [passer] la brosse à reluire разг. — рабски льстить, подхалимничать2) коротко подстриженные волосы, ёжик, бобрикporter la brosse — носить волосы бобриком3) кисть (живописца, маляра)4) манера письма ( живописца)d'une belle brosse — в хорошей манере, мастерски6) зоол. щёточка ( на лапках у пчелы)7) тех. щёточная машина, щёточный валик8) мин. друза, щётка -
3 frotter
1. vtfrotter une allumette — зажечь спичку, чиркнуть спичкой2) скрести3) намазыватьil est légèrement frotté de littérature — он поверхностно знаком с литературой4) жив. лессироватьfrotter l'échine à qn — вздуть, взгреть, поколотить кого-либо6) (à, contre) перен. приводить в соприкосновение с...; оттачивать о...2. vi1) заедать, не скользить ( вследствие трения); тереться2) (avec) прост. флиртовать с...3) прост. прижиматься, ласкаться• -
4 lèche
-
5 lécher
vt1) лизать, облизывать, слизывать••lécher les pieds [les bottes, les genoux, груб. le cul] à qn — подхалимничать, пресмыкаться перед кем-либоlécher les vitrines разг. — разглядывать витрины магазинов2) разг. прилизывать, тщательно отделывать• -
6 pied
mde pied en cap , des pieds à la tête — с головы до ногêtre pieds nus — быть босикомcoup de pied — 1) пинок в зад 2) спорт удар••avoir le pied au plancher разг. — 1) нажимать на педаль 2) торопиться, гнать; поднажатьloger à pied et à cheval уст. — принимать пешего и конного путника ( на постоялом дворе)enquinquiner (груб. emmerder) qn à pied, à cheval et en voiture — плевать на кого-либоmettre à pied — уволить, выгнать с работыfouler aux pieds — попирать ногами, топтатьpeindre en pied — писать (портрет) в полный рост, писать ростовой портретamant en pied уст. — признанный любовникêtre sur pied — 1) быть на ногах 2) быть готовым, сформированнымmettre sur pied — поставить на ноги, привести в готовность; организоватьremettre sur pied — поставить на ноги, вылечить(re)tomber sur ses pieds — 1) упасть не повредившись 2) выкарабкаться из затруднительного положенияmarcher sur les pieds de qn — 1) наступать кому-либо на ногу 2) обидеть кого-либо; третировать кого-либо 3) наступать на пятки кому-либо; стремиться вытеснить кого-либоlivrer pieds et poings liés — выдать с головойavoir un pied dans la fosse [dans la tombe] — стоять одной ногой в могилеavoir les pieds plats [retournés] прост. — быть лентяем, лоботрясомavoir les pieds en bouquet de violettes прост. — наслаждаться, получать удовольствиеavoir les pieds en dentelle прост. — 1) быть без ног, плохо двигаться 2) отказываться ( участвовать в чём-либо)ne pas avoir les deux pieds dans le même sabot [dans la même galoche] разг. — быть расторопнымavoir pied — доставать до днаavoir bon pied, bon œil — быть ещё очень бодрымs'en aller les pieds devant разг. — протянуть ногиcasser les pieds à qn разг. — надоедать кому-либоfaire du pied à qn — толкнуть кого-либо ногой (в знак чего-либо)faire des pieds et des mains — стараться изо всех сил; делать всё возможное; разбиваться в лепёшкуc'est bien fait pour tes pieds прост. — так тебе и надоjouer un pied de cochon à qn прост. — подложить свинью кому-либоlécher les pieds à qn разг. — лизать пятки кому-либо; подхалимничатьlever le pied — 1) удрать, сбежать с казёнными деньгами 2) сбавить скорость, притормозитьmettre le pied dehors — выйти из домуje n'y ai jamais mis le pied — я там никогда не бывалmettre les pied dans les affaires de qn разг. — соваться в чужие делаil ne peut plus mettre un pied devant l'autre — его ноги не держат, он больше не может ходитьmettre pied à terre — высадиться, выйти (из вагона, самолёта и т. п.); слезть, спешиться ( с лошади); сходить, съезжать на берегs'occuper de ses pied прост. — не лезть не в своё делоperdre pied — 1) не доставать до дна; не чувствовать дна 2) терять почву под ногами; смутиться, растерятьсяprendre pied — 1) оказаться на твёрдой почве 2) обосноваться, укрепитьсяne savoir sur quel pied danser — не знать, как вести себя, растеряться, потерять головуse tirer des pied прост. — удрать, смытьсяau pied levé — без подготовки; без предупрежденияprendre qn au pied levé — застать кого-либо врасплох, в момент отъезда, уходаpied à pied — шаг за шагом, пядь за пядью; упорноde pied ferme — твёрдой поступью, твёрдой ногой; твёрдо, уверенно; не сходя с местаattendre de pied ferme — ждать без боязни2) лап(к)а, нога ( животного)bétail sur pied — поголовье скота••faire le pied de veau — раболепствовать перед кем-либо, лебезитьfaire le pied de grue — долго стоять, дожидаться; томиться ожиданиемne se trouve pas sous les pieds d'un cheval разг. — такое под ногами не валяетсяpied de chou — кочан капустыpied de salade — кустик салатаsécher sur pied — 1) сохнуть на корню 2) перен. томиться, чахнуть5)pied de fer [de fonte] — металлическая сапожная колодкаpied de bas — нижняя часть чулка; след чулкаmarcher à pieds de bas [прост. en pieds de chaussettes] — ходить без обуви, в носках (в чулках)6)pied d'arbre — корневая шейка ( дерева); комель; низ ствола, основание дереваpied d'une montagne — подошва горыmettre au pied du mur — припереть к стенке; загнать в уголà pied d'œuvre см. œuvre9) фут (мера длины - 32,4 см); английский или канадский фут (30,48 см)••faire un pied de nez — показать нос10) уст. основание для измерения••sur le [un] pied de... — как; на основеvivre sur le pied de cent mille francs par an — жить на сто тысяч франков в годsur le pied de guerre — на военный ладpied de guerre [de paix] — штаты военного [мирного] времениêtre sur un bon pied avec qn — быть в коротких отношениях с кем-либо, быть с кем-либо на дружеской ногеau pied de la lettre — в буквальном смысле слова, буквально12) полигр. ножка литеры13) груб. дурак15) арго уст. доля в добыче••j'en ai mon pied — с меня хватит, мне надоелоaller au pied — делить добычу16) разг. удовольствие; наслаждение -
7 avoir l'échine flexible
разг.(avoir l'échine (dorsale) flexible [или souple])гнуть спину, низкопоклонничать, пресмыкаться, подхалимничать, лебезитьDictionnaire français-russe des idiomes > avoir l'échine flexible
-
8 faire le capon
прост.(faire le [или son] capon)1) подхалимничать, пресмыкаться, подлизываться- Mistigris! s'écria-t-elle. Le chat se sauva, puis revint à se frotter à ses jambes. - Oui, oui, fais ton capon, vieux lâche, lui dit-elle. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — - Мистигрис! - крикнула она. Кот убежал, потом вернулся и стал тереться у ее ног. - Да, да, подмазывайся, старый подлюга, - сказала она ему.
2) шпионить, быть доносчиком- Ah! tu écoutes, toi? ajouta-t-il en voyant Arsène toujours derrière lui. Tu voudrais faire le capon; et redire cela à ton bourgeois. (G. Sand, Horace.) — - Вот как, и ты слышишь? - добавил Лиравиньер, увидев Арсена у себя за спиной. - Ты что ж, шпионить за нами вздумал? И донесешь потом хозяину?
-
9 ramper devant le singe
пресмыкаться перед кем-либо, подхалимничатьDictionnaire français-russe des idiomes > ramper devant le singe
-
10 faire de la lèche à
гл.общ. (qn) подхалимничатьФранцузско-русский универсальный словарь > faire de la lèche à
-
11 frotter la manche
гл.бельг. подхалимничатьФранцузско-русский универсальный словарь > frotter la manche
-
12 lécher les pieds
гл.общ. подхалимничать -
13 manier la brosse à reluire
Французско-русский универсальный словарь > manier la brosse à reluire
-
14 passer la brosse à reluire
гл.разг. подхалимничать, рабски льститьФранцузско-русский универсальный словарь > passer la brosse à reluire
См. также в других словарях:
подхалимничать — См … Словарь синонимов
ПОДХАЛИМНИЧАТЬ — ПОДХАЛИМНИЧАТЬ, подхалимничаю, подхалимничаешь, несовер. (разг. презр.). Вести себя подхалимом. «Если старые вредители шли против наших людей, то новые вредители, наоборот, лебезят перед нашими людьми, восхваляют наших людей, подхалимничают перед … Толковый словарь Ушакова
ПОДХАЛИМНИЧАТЬ — ПОДХАЛИМНИЧАТЬ, аю, аешь (разг.) и ПОДХАЛИМСТВОВАТЬ, твую, твуешь; несовер. Вести себя подхалимом. | сущ. подхалимство, а, ср. и подхалимничанье, я, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Подхалимничать — несов. неперех. разг. Вести себя как подхалим, проявлять подхалимство. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
подхалимничать — подхалимничать, подхалимничаю, подхалимничаем, подхалимничаешь, подхалимничаете, подхалимничает, подхалимничают, подхалимничая, подхалимничал, подхалимничала, подхалимничало, подхалимничали, подхалимничай, подхалимничайте, подхалимничающий,… … Формы слов
подхалимничать — подхал имничать, аю, ает … Русский орфографический словарь
подхалимничать — (I), подхали/мничаю, чаешь, чают … Орфографический словарь русского языка
подхалимничать — аю, аешь; нсв. Разг. Поступать как подхалим. П. перед начальством. ◁ Подхалимничание; подхалимничанье, я; ср … Энциклопедический словарь
подхалимничать — аю, аешь; нсв.; разг. см. тж. подхалимничание, подхалимничанье Поступать как подхалим. Подхали/мничать перед начальством … Словарь многих выражений
подхалимничать — 1.8.9., ЛВМ 5 … Экспериментальный синтаксический словарь
подхалимничать — ПОДХАЛИМНИЧАТЬ, несов., без доп. Разг. Вести себя льстиво, угодливо, заискивая перед кем л., стараясь расположить к себе кого л.; Син.: лебезить, низкопоклонничать, Разг. подобострастничать, раболепствовать, Разг. угодничать [impf. coll. to toady … Большой толковый словарь русских глаголов