-
1 nichts
pron indefhier liegt nichts — здесь ничего не лежитgar nichts — совершенно ( абсолютно) ничегоnichts da! — ничего подобного!, как бы не так!so gut wie nichts — почти (совсем) ничегоnichts Neues — ничего нового; никаких перемен, без переменnichts Näheres — ничего более точного ( подробного)man weiß nichts Gewisses — точно ничего неизвестно; неизвестно ничего определённогоdas ist nichts — это пустяк ( мелочь, безделица), это не имеет никакого значенияer sieht nichts — он ничего не видит; он слепsie kann nichts — она ничего не умеет; она ничего не знаетich mag nichts mehr hören — я не желаю ничего больше слушатьnichts ahnend ging ich hin — ничего не подозревая, я пошёл тудаwenn es weiter nichts ist... — если это всё...wenn es weiter nichts ist! — если бы это было всё!; если бы этим всё кончилось!nichts weiter? — больше ничего ( не хотите добавить)?; и ничего больше ( он не сказал)?nichts sonst? — и ничего кроме( этого)?das geht mich nichts an — это меня не касаетсяdas tut ( schadet, macht) nichts! — (это) ничего (не значит)!das hat nichts zu sagen — это ни о чём не говорит, это ничего не значитhier ist ( gibt es) (gar) nichts zu lachen — здесь не над чем смеяться, здесь ( в этом) нет ничего смешногоdas hat nichts auf sich — это не имеет никакого значения, это роли не играетnichts auf j-n kommen lassen — никому не позволить худого слова сказать о ком-л.nichts für ungut! — не в обиду будь сказано!; простите, пожалуйста!; только не обижайтесь!mit j-m nichts zu tun haben — не иметь с кем-л. никаких делer hat nichts davon — ему от этого нет никакой выгодыnichts mehr davon! — хватит!, довольно( об этом)!es ist nichts von Belang ( von Bedeutung) — это не имеет значения, это неважноdazu ist nichts zu sagen — к этому нечего добавитьfür nichts arbeiten — работать даромfür ( um) nichts und wieder nichts — ни за что ни про что; зряdu bist auch für gar nichts zu haben — тебя ничем не заинтересуешь, тебя трудно чем-нибудь увлечьsich von etw. (D) in nichts unterscheiden — ни в чём не отличаться от чего-л.mit nichts beginnen — начинать на голом местеsie ist mit nichts zufrieden — она ничем не довольна, она всем недовольна; ей не угодишьum nichts — за безделицу, даром; без всякого основания, напрасноviel Lärm um nichts — много шуму из ничегоer wird es zu nichts bringen — из него ничего (путного) не выйдетer taugt zu nichts — он ни на что не способен, он ни к чему не пригоденnichts als... — только...; не больше, чем...er war nichts weniger als erfreut — он был далеко не в восторге, он отнюдь не проявил радостиdas war nichts weniger als ein Erfolg — это никак ( при всём желании) нельзя было считать успехом, это отнюдь не успех••mir nichts, dir nichts — ни с того ни с сего; ни за что ни про чтоnichts wie raus! — разг. скорей отсюда!es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird ≈ посл. не так страшен чёрт, как его малюютes ist nichts so fein gesponnen, endlich kommt's ans Licht der Sonnen ≈ посл. шила в мешке не утаишь; сколько верёвочке ни виться, а кончику бытьwo nichts ist, hat der Kaiser sein Recht verloren ≈ посл. на нет и суда нет -
2 beachten
vter beachtet mich nicht — он (намеренно) не обращает на меня( никакого) внимания ( не замечает меня)er hat dies gar nicht beachtet — он не обратил на это никакого внимания ( не придал этому никакого значения)diese Ware wurde (auf der Messe) stark beachtet — этот товар привлекал внимание( посетителей ярмарки)2) принимать во внимание; соблюдать (напр., предписания)einen Rat beachten — послушаться советаdie Neutralität beachten — соблюдать нейтралитет, уважать нейтралитет ( других стран)die Souveränität beachten — соблюдать суверенитет, уважать суверенитет ( других стран) -
3 никакой
(gar) kein(er); keinerlei ( никакого рода) -
4 никакой
никакой (gar) kein(er); keinerlei( никакого рода) нет никакого сомнения, что... es besteht kein Zweifel, daß... не иметь никакого представления keine blasse ( nicht die geringste] Ahnung haben -
5 ahnungslos
adjничего ( ни о чём) не подозревающий; не имеющий никакого представления (о чём-л.); наивныйer stellte sich ahnungslos — он разыгрывал из себя простачка; он делал вид, будто ни о чём не подозреваетdie Laien stehen diesen Fragen ahnungslos gegenüber — неспециалисты не имеют никакого представления об этих проблемах; неспециалисты не подозревают даже о существовании подобных проблем -
6 bedeuten
vtwas hat das zu bedeuten?, was soll das bedeuten? — что это значит?das hat nichts zu bedeuten — это не имеет никакого значения; это неважноdas bedeutet einen Schritt näher dem Ziel — это (ещё) один шаг (ближе) к целиdas bedeutet nichts Gutes — это не предвещает ничего хорошегоdieser Mensch bedeutet etwas ( viel) — это человек с большим весом ( влиянием)diese Sache bedeutet etwas ( viel) — это дело серьёзное ( важное), это дело имеет большое значениеdas bedeutet etwas! — это что-нибудь да значит!; тут что-то скрывается!; это неспроста!das bedeutet ihm viel — это для него много значитdas bedeutet ihm alles — это для него главное в жизни; это для него всё2) j-n ( j-m)j-m etw. mit Zeichen bedeuten — показывать кому-л. что-л. знаками; делать знаки кому-л.er bedeutete ihn ( ihm) zu schweigen — уст. он велел ему ( заставил его) замолчатьihm wurde bedeutet, die Stadt zu verlassen — ему предложили покинуть городdem Hund Ruhe bedeuten — приказать собаке замолчать -
7 leise
adj1) тихий; едва слышныйnicht den leisesten Laut von sich geben — не произнести( не издать) ни звукаsei, bitte, recht leise — пожалуйста не шуми, будь потишеnicht die leiseste Ahnung haben — не иметь никакого ( ни малейшего) представленияeine leise Andeutung machen — слегка намекнутьein leiser Duft — слабый запах; тонкий ароматein leises Gehör — тонкий слухein leiser Schlaf — чуткий сонnicht die leiseste Spur — ничуть, нисколько; ничего подобного; ничего похожегоnicht die leiseste Veranlassung haben — не иметь ни малейшего повода( никакого основания)ein leiser Vorwurf — лёгкий ( мягкий) упрёкleiser Widerwille — некоторое отвращение; оттенок отвращения3) диал. осторожный -
8 er bedeutet nichts
мест.общ. он не имеет никакого веса, он не имеет никакого влияния -
9 er hat hier nichts zu melden
мест.1) разг. он здесь не играет никакой роли, он здесь не распоряжается2) фам. он здесь не имеет никакого веса, он здесь не имеет никакого влиянияУниверсальный немецко-русский словарь > er hat hier nichts zu melden
-
10 ich gebe nichts auf seine Reden
мест.общ. я не придаю никакого значения его разговорам, я не придаю никакого значения его речамУниверсальный немецко-русский словарь > ich gebe nichts auf seine Reden
-
11 ich habe damit nichts zu schaffen
мест.общ. до этого мне нет никакого дела, это меня не касается, я не имею к этому никакого отношенияУниверсальный немецко-русский словарь > ich habe damit nichts zu schaffen
-
12 ich habe keinen Begriff davon
мест.общ. я не имею об этом никакого понятия, я не имею об этом никакого представления, я не разбираюсь в этомУниверсальный немецко-русский словарь > ich habe keinen Begriff davon
-
13 ich rieche nichts
мест.общ. я не слышу никакого запаха, я не чувствую никакого запаха -
14 nein
нет / да (подтверждение отрицания, содержащегося в вопросе)Hast du dieses Buch nicht gelesen? - Nein, ich habe dieses Buch nicht gelesen. — Ты не читал этой книги? - Нет / да, я этой книги не читал.
Haben sie nichts an diesem Vortrag auszusetzen? - Nein, ich habe nichts an diesem Vortrag auszusetzen. — У Вас нет (критических) замечаний по этому докладу? - Нет / да, у меня (критических) замечаний по этому докладу нет.
Haben Sie keine Antwort von ihm erhalten? - Nein, ich habe keine Antwort von ihm erhalten. — Вы не получили от него никакого ответа? - Нет / да, я не получил от него никакого ответа.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > nein
-
15 die Mücken fressen einen noch auf
арт.фам. нет никакого житья от комаров, нет никакого спасения от комаровУниверсальный немецко-русский словарь > die Mücken fressen einen noch auf
-
16 er hat dies gär nicht beachtet
мест.общ. он не обратил на это никакого внимания, он не придал этому никакого значенияУниверсальный немецко-русский словарь > er hat dies gär nicht beachtet
-
17 tun
1. vt1) делать, сделать; поступатьwas (soll ich) tun? — что (мне) делать?, как (мне) быть?
2)nichts zu tun! — ничего не поделаешь!, делать нечего!
3) разг. класть, положить (что-л. куда-л.)etw beiseite tun — отложить что-л. в сторону
Salz in die Suppe tun — положить соль в суп, посолить суп
4) (mit j-m/etw. zu tun haben)2. viich will damit nichts zu tun haben — я не хочу иметь с этим никакого дела [ничего общего]
1) разг. делать вид, притворятьсяer tut nur so — он только притворяется [прикидывается]
er tut, als sehe er uns nicht — он делает вид, (как) будто он нас не видит
tun Sie, als ob Sie zu Hause wären! — будьте как дома!
2)es tut mir leid, daß... — мне жаль, что...
-
18 ablegen
1. vt1) снимать (одежду, обувь)bitte, legen Sie ab! — раздевайтесь, пожалуйста!, снимите, пожалуйста, пальто!die Maske ablegen — сбросить маску (тж. перен.)2) оставлять, откладывать (тж. перен.); опускать на землю; спорт. опускать ( штангу на землю); канц. подшивать к делу; раскладывать (почту, дела)eine Last ablegen — опустить ношу на землюeine Karte ablegen — сносить ( сбрасывать) карту ( в игре)Eier ablegen — откладывать яйцаLaich ablegen — метать икру3) снять, перестать носитьdie Brille ablegen — перестать носить очкиden Bart ablegen — сбрить бородуdie Kinderschuhe ablegen — выйти из детского возраста (тж. перен.)4) отказаться (от чего-л.)eine Gewohnheit ablegen — высок. оставить ( изжить) (дурную) привычкуseine Schüchternheit ablegen — высок. побороть свою робостьseine Natur ablegen — высок. преобразиться, переделать себя ( о человеке)6)ein Kind ablegen — тайно произвести на свет ребенка8) обозначает действие, на характер которого указывает существительноеeine Bewährungsprobe ablegen — пройти испытание ( о человеке)Beweise seiner Tapferkeit ablegen — доказать свою смелостьeinen Eid ablegen — приносить присягуein Geständnis ablegen — сознатьсяeine Prüfung ablegen — сдавать ( выдерживать) экзаменRechenschaft ablegen — отчитываться, давать отчётfür ( gegen) j-n Zeugnis ( Zeugenschaft) ablegen — давать показания в пользу ( против) кого-л.2. vi1) мор. отчаливать; отваливать ( от берега)2)es auf etw. (A) ablegen — иметь намерение (сделать что-л.), рассчитывать на что-л.er legte es nicht im geringsten darauf ab, uns zu schaden — у него не было никакого намерения вредить нам4)mit j-m ablegen — ю.-нем. сговариваться с кем-л. о чём-л., стакнуться с кем-л. -
19 ablehnen
vt1) отклонять, отвергатьein Amt ablehnen — не принимать предложенной должностиeine Bitte ablehnen — отклонить просьбу, отказать в просьбеdie Unterzeichnung eines Dokuments ablehnen — отказаться подписать документdie ( jede) Verantwortung für etw. (A) ablehnen — снимать с себя( всякую) ответственность за что-л.ihm wurde jede Antwort abgelehnt — ему не было дано никакого ответа; ему было отказано в ответеein solches Ansinnen ist glatt abzulehnen — это наглое требование абсолютно неприемлемо2) отводитьeinen Richter( einen Zeugen) ablehnen — дать отвод судье ( свидетелю) -
20 abliegen
1. * vi1) (h) отстоять, быть расположенным в стороне; находиться на большом расстоянииdas liegt fern ab — это не имеет сюда никакого отношения2) (s) дозревать в лёжке ( о плодах); отстаиваться (о вине, пиве); отвисеться ( о мясе)2. * (sich)утомляться ( истощаться, слабеть) от долгого лежания
См. также в других словарях:
НИКАКОГО — терпения нет, нельзя терпеть. Всякому терпению мера. За терпение дает Бог спасение. Терпению спасение. Без терпения нет спасения. Терпение лучше спасения. Терпение дает умение. На хотение есть терпение. Терпеливый на боль, сносливый. Терпеливый,… … Толковый словарь Даля
никакого внимания — нареч, кол во синонимов: 1 • хоть бы хны (50) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
никакого впечатления — нареч, кол во синонимов: 1 • хоть бы хны (50) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
никакого толку — нареч, кол во синонимов: 1 • ни складу, ни ладу (14) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Никакого дня — Кар. Никогда. СРГК 1, 449 … Большой словарь русских поговорок
Никакого лешего [нет] — Том. Абсолютно ничего нет. СРНГ 17, 33 … Большой словарь русских поговорок
не стоит никакого труда — не составляет ни малейшего труда, по силам, не представляет ни малейшей трудности, не представляет никакой трудности, не составляет ни малейшей трудности, по плечу, легкий, не составляет никакого труда, не представляет ни малейшего труда, не… … Словарь синонимов
не составляет никакого труда — прил., кол во синонимов: 11 • легкий (181) • не представляет ни малейшего труда (12) • … Словарь синонимов
ловкость рук - и никакого мошенства — сущ., кол во синонимов: 8 • изворотливость (28) • кунштюк (8) • ловкость (58) … Словарь синонимов
ловкость рук и никакого мошенничества — сущ., кол во синонимов: 6 • кунштюк (8) • ловкость рук (6) • … Словарь синонимов
не представляет никакого труда — прил., кол во синонимов: 11 • легкий (181) • не представляет ни малейшего труда (12) • … Словарь синонимов