-
1 рассчитывать
рассчитывать 1. см. рассчитать 2. rechnen vi (на кого-л., на что-л. auf A); sich verlassen* (auf A) (полагаться на кого-л.) я на это не рассчитывал ich habe nicht darauf gerechnet; ich habe damit nicht gerechnet ( о неожиданности) -
2 рассчитывать
1) см. рассчитать2) rechnen vi (на кого-либо, на что-либо - auf A); sich verlassen (непр.) (auf A) ( полагаться на кого-либо) -
3 рассчитывать на делать ставку на спекулировать
-
4 eine Kommissionsgebühr errechnen
рассчитывать комиссионныеDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > eine Kommissionsgebühr errechnen
-
5 zum Kurs von ... ausrechnen
рассчитывать по курсу...Deutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > zum Kurs von ... ausrechnen
-
6 berechnen
рассчитывать, производить расчёт; вычислять, исчислять; калькулировать -
7 errechnen
рассчитывать, вычислять -
8 abzählen
рассчитывать по порядку (номеров) -
9 abzählen
abzählen! — По порядку — рассчитайсь!
Vom rechten Flügel abzählen! — Справа по порядку — рассчитайсь!
-
10 auf etw. / jmdn. A angewiesen sein
мочь рассчитывать только на что-л. / кого-л., целиком зависеть от чего-л. / кого-л., не иметь в своём распоряжении ничего другого, кроме как...Dieser einsame Alte ist auf seine Rente angewiesen. — Этот одинокий старик может рассчитывать только на свою пенсию.
Waisenkinder sind auf die Hilfe des Staates und der Gesellschaft angewiesen. — Дети-сироты целиком находятся на попечении государства и общества.
Als ihre Eltern starben, waren die jüngeren Geschwister auf den ältesten Bruder angewiesen. — После смерти родителей младшие братья и сестры остались на попечении старшего брата.
Wir sind aufeinander angewiesen. — Мы нуждаемся друг в друге.
Er war auf sich selbst angewiesen. — Он был предоставлен самому себе. / Он мог рассчитывать только на самого себя.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > auf etw. / jmdn. A angewiesen sein
-
11 rechnen
1. vi1) считать, вычислятьmit Buchstaben rechnen — производить математические операции буквенными выражениямиrechnen lernen — учиться счётуsie weiß zu rechnen — перен. она умеет считать (деньги); она экономная хозяйка; она расчётлива2) ( auf A) рассчитывать (на что-л.)rechne nicht darauf, daß er bezahlt — не рассчитывай ( не жди), что он заплатит3) ( mit D) считаться (с чем-л.), принимать в расчёт (что-л.), учитывать (что-л.); ожидать (чего-л.)mit den Tatsachen rechnen — считаться с фактамиin diesem Abschnitt ist mit starkem Widerstand zu rechnen — воен. на этом участке следует ожидать упорного сопротивления (противника)wir haben mit dem Gewitter nicht gerechnet — мы этой грозы не ожидали; мы не думали, что будет грозаwir müssen damit rechnen, daß etwas Unerwartetes eintritt — мы должны заранее предвидеть всякие неожиданностиbei diesem Transport müssen wir mit Verlusten rechnen — при перевозке у нас будут потери2. vt1) решать, вычислять; подсчитыватьein mathematisches Beispiel rechnen — решать (математический) пример2)wir rechnen für ( auf) jeden von uns fünfzehn Kilogramm Gepäck — на каждого из нас придётся приблизительно по пятнадцати килограммов (поклажи)3) считать, учитывать, принимать в расчётbei Kunstgegenständen ist nicht nur der Metallwert zu rechnen — при установлении цены на ювелирные (художественные) изделия следует учитывать не только цену металла4) (zu D, unter A) считать, признавать; причислять -
12 ablohnen
гл.1) устар. расплачиваться (за выполненную работу), рассчитывать (при увольнении)2) экон. осуществить расплату (за выполненную работу), расплатиться, рассчитать (при увольнении)3) бизн. рассчитывать при увольнении -
13 ausbezahlen
гл.1) общ. рассчитывать (кого-л.), рассчитываться (с кем-л.), выплачивать (сполна)2) юр. расплатиться с (кем-н.) (jmdn.) -
14 er ist ganz auf sich allein gestellt
мест.общ. он должен всё делать своими силами, он не может рассчитывать на чью-либо поддержку, он не может рассчитывать на чью-либо помощьУниверсальный немецко-русский словарь > er ist ganz auf sich allein gestellt
-
15 ich bin auf mich selbst angewiesen
мест.общ. мне не на кого надеяться, мне приходится рассчитывать только на себя самого, приходится рассчитывать только на себя самогоУниверсальный немецко-русский словарь > ich bin auf mich selbst angewiesen
-
16 erwarten
(erwártete, hat erwártet) vt ждать, ожидать кого-л. / что-л. (твёрдо рассчитывать, очень надеяться на появление кого-л., чего-л.)Wir erwarten jeden Tag seine Rückkehr. — Мы ждём со дня на день его возвращения.
Ich erwartete einen Brief von meiner Freundin. — Я ожидала письмо от своей подруги.
Wann kann ich Sie erwarten? — Когда можно Вас ждать? / Когда можно рассчитывать на Ваш приход [приезд]?
Ich erwarte dich um 19 Uhr am Eingang. — Я жду тебя в 7 часов вечера у входа.
Ich erwarte nichts Gutes. — Я не жду ничего хорошего [не надеюсь ни на что хорошее].
Das ist mehr, als ich erwartet habe. — Это больше, чем то, на что я рассчитывал [на что я надеялся].
Hast du (nicht) erwartet, mich hier anzutreffen? — Ты (не) ожидал [(не) рассчитывал] застать меня здесь?
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > erwarten
-
17 spekulieren
(spekulíerte, hat spekulíert) vi1) (auf etw. (A) spekulieren разг.) рассчитывать на что-л., метить на что-л., строить планы в отношении чего-л.Er leistet sich große Ausgaben, weil er auf eine Erbschaft spekuliert. — Он позволяет себе большие расходы, потому что рассчитывает [надеется] на наследство.
Weißt du, dass er auf dieses Amt spekuliert? — Ты знаешь, что он строит планы в отношении этой должности ( метит на эту должность)?
2) (auf etw. (A) spekulíeren) рассчитывать на что-л., пытаться воспользоваться чем-л.Bei diesem Wohnungstausch spekulierten sie auf unsere Leichtgläubigkeit. — При этом квартирном обмене они рассчитывали на наше легковерие.
Im Geschäft versuchte man diese Reklamation abzulehnen, man spekulierte auf die Unwissenheit des Kunden. — В магазине пытались отклонить эту рекламацию ( заявление о браке), рассчитывали воспользоваться неосведомлённостью покупателя.
3) (mit etw. (D) spekulieren) спекулировать чем-л. / на чём-л.Sie spekulieren mit Wertpapieren. — Они спекулируют ценными бумагами ( играют на бирже ценных бумаг).
4) (über etw. (A) spekulieren) гадать о чём-л. / над чем-л., строить предположения в отношении чего-л.Es lohnt sich nicht, über diese Sache lange zu spekulieren. — Не стоит долго гадать над этим [строить предположения насчёт этого].
Wollen wir über den Ausgang dieser Geschichte nicht spekulieren. — Давайте не будем гадать, чем кончится эта история.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > spekulieren
-
18 auslöhnen
гл.1) общ. рассчитывать (кого-л.), выплачивать заработок (кому-л.), давать расчёт (кому-л.)2) экон. давать расчёт, увольнять, выплачивать заработную плату, рассчитывать -
19 ausgehen*
vi (s)Ich ging aus, um Éínkäufe zu máchen. — Я отправился за покупками.
2) ходить (в ресторан, клуб, кино и т. п.)Sie géhen häufig aus. — Они часто ходят куда-нибудь.
3) быть отправленным (о почте)Die Idéé geht von ihm aus. — Эта идея исходит от него.
Ich géhe davón aus, dass… — исходить из того, что …
6) (auf A) нацеливаться на что-л; рассчитывать на что-лauf Gewínn áúsgehen — рассчитывать на прибыль
7) заканчиваться, кончаться (как-л)Das wird nicht gut áúsgehen. — Ничего хорошего из этого не выйдет.
8) диал заканчиваться (об уроках, представлении и т. п.)9) кончаться, иссякать (о деньгах, запасах, терпении и т. п.)10) выпадать (о зубах, волосах, перьях и т. п.)11) стаскиваться, сниматься (об обуви, перчатках и т. п.)12) затухать, гаснуть (об огне)13) диал линять, сходить (о краске) -
20 berechnen
vt1) вычислять, подсчитыватьdie Kósten beréchnen — подсчитывать расходы
2) (j-m) ставить в счёт (кому-л)3) рассчитывать, учитывать (что-л)das Projékt auf 6 Mónate beréchnen — рассчитывать проект на 6 месяцев
См. также в других словарях:
рассчитывать — Разбирать, соображать, смекать. См. намереваться … Словарь синонимов
РАССЧИТЫВАТЬ — РАССЧИТЫВАТЬ, рассчитываю, рассчитываешь, несовер. 1. несовер. к рассчитать и к расчесть. 2. (совер. нет) на что или с инф. Надеяться, считать возможным, вероятным, осуществимым что нибудь. «Кто не выполняет своих обязательств, тот не может… … Толковый словарь Ушакова
РАССЧИТЫВАТЬ — РАССЧИТЫВАТЬ, рассчитать, рассчесть, распределять счетом; сделать рассчет. Рассчитай, по чем на брата придется. Рассчесть кого, рассчитав что ему следует за работу, за службу, расплатиться и уволить его. На умах не рассчитаешь, не разочтешь, а на … Толковый словарь Даля
РАССЧИТЫВАТЬ — РАССЧИТЫВАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. см. рассчитать и расчесть. 2. на что или с неопред. Предполагать, надеяться, считать возможным. Р. на помощь. Рассчитывал застать тебя дома. 3. на кого (что). Возлагать надежды, полагаться. Р. на старого друга … Толковый словарь Ожегова
рассчитывать — рассчитывать. Произносится [ращитывать] … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
рассчитывать — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN design … Справочник технического переводчика
рассчитывать — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я рассчитываю, ты рассчитываешь, он/она/оно рассчитывает, мы рассчитываем, вы рассчитываете, они рассчитывают, рассчитывай, рассчитывайте, рассчитывал, рассчитывала, рассчитывало, рассчитывали, рассчитывающий … Толковый словарь Дмитриева
рассчитывать — РАССЧИТЫВАТЬ1, несов. (сов. рассчитать), что, с прид. изъясн. Решать (решить) вопрос о месте, ценности какого л. объекта, явления в системе др. явлений, объектов; Син.: определить [impf. to calculate, compute, reckon, estimate; to plan, project] … Большой толковый словарь русских глаголов
рассчитывать — • твердо рассчитывать … Словарь русской идиоматики
рассчитывать — • надеяться, уповать, рассчитывать, полагаться Стр. 0565 Стр. 0566 Стр. 0567 Стр. 0568 Стр. 0569 Стр. 0570 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
рассчитывать по времени — отмечать время хронометрировать — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы отмечать времяхронометрировать EN time … Справочник технического переводчика