-
1 наудачу
наудачу auf gut Glück, aufs Geratewohl -
2 наудачу
auf gut Glück, aufs Geratewohl -
3 наудачу наугад
-
4 слепо вслепую наудачу сломя голову
-
5 aufs Geratewohl
сущ.1) общ. на авось, наобум, наугад, наудачу2) разг. вслепую, как Бог на душу положит, как в голову взбредёт, как заблагорассудится, как повезёт, как получится, куда кривая выведёт, на глазок, наобум Лазаря, наудачу, на авось, наугад, наобум -
6 auf
1. prp1) (D) указывает на местонахождение( где?) на, в, поauf dem Tisch stehen — стоять на столеauf dem Boden liegen — лежать на земле ( на полу)auf dem Dache sein — быть ( находиться) на крышеauf dem Baum sitzen — сидеть на деревеauf dem Eise gleiten — скользить по льдуauf beiden Seiten der Straße wachsen — расти по обе стороны дорогиauf dem Lande — в деревне, за городомauf der Erde — на земле; на Землеauf dem Wege — по дороге; дорогойauf der Reise — в пути, во время путешествияauf der Suche nach etw. (D) — в поисках чего-л.auf der Stelle — немедленно, тотчас жеauf der Schule ( auf der Universität) sein — быть ( учиться) в школе ( в университете)auf Schule sein — проходить учёбу, учитьсяauf einem Ohr taub — глухой на одно ухо2) (A) указывает на направление( куда?) на, вauf den Tisch legen — положить на столauf die Straße gehen — пойти на улицуauf das Zimmer gehen — идти в комнатуaufs Land ziehen — переехать в деревню ( за город)auf ihn! — лови его!; бей его!auf die Schule ( auf die Universität) gehen — поступать в школу ( в университет)sich auf den Weg machen — отправиться в путьsich auf einen Stock stützen — опираться на палкуwie lange ist es noch auf Ostern — сколько остаётся ещё до пасхи?auf Wiederhören! — до свидания! (при разговоре по телефону, a также в радиопередачах)es geht auf acht — восьмой часpünktlich auf die Minute kommen — прийти точно ( минута в минуту)4) (A) указывает на последовательность во времени, следование за чем-л. за, послеWelle auf Welle — волна за волнойSchlag auf Schlag — удар за ударом; разг. раз за разомetw. auf etw. essen ( trinken) — есть ( пить) что-л. после чего-л., заедать, закусывать ( запивать) что-л. чем-л.5) (A) указывает на следование чему-л., последствие чего-л. на, поauf eine Frage antworten — отвечать на вопросauf j-s Befehl — по чьему-л. приказаниюauf j-s Wunsch — по чьему-л. желанию6) (A) указывает на образ действия; сочетание его с существительным переводится на русский язык б. ч. творительным падежом соответствующего существительногоauf einen Zug trinken — выпить одним глотком ( залпом, сразу)auf Vorrat kochen — варить про запасetw. auf gut Glück, aufs Geratewohl versuchen — попробовать что-л. наудачу( на авось, наугад)auf einmal — вдруг; сразуaufs beste — наилучшим образом, очень хорошоj-n aufs freundlichste empfangen — встретить кого-л. очень приветливоaufs neue — снова, ещё раз7) (A) указывает на направленность на кого-л., на что-л. на; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. родительным или дательным падежом соответствующего существительногоHoffnung auf Besserung — надежда на выздоровлениеauf jeden Fall, auf alle Fälle — на всякий случай8) (A) в тостах заauf j-s Gesundheit trinken — пить за чьё-л. здоровье9)auf j-n, etw. warten — ждать кого-л., что-л., чего-л.sich auf etw. (A) freuen — радоваться чему-л.2. 3. adv1) вверх, тудаauf und ab ( nieder) — вверх и вниз; взад и вперёдer ist auf — разг. он встал, он поднялся, он проснулсяer ist immer noch auf — разг. он всё ещё не ложился (спать)sie ist immer früh auf — разг. она всегда рано встаётGlück auf! — в добрый час! ( приветствие горняков)2) открыто (надпись на чём-л.)wann sind die Geschäfte heute auf? — разг. в какое время сегодня открыты магазины?Augen auf! — разг. открой глаза! -
7 blind
1. adj1) слепойblind werden — слепнуть; тускнеть (о стекле, металле)auf einem Auge blind sein — не видеть одним глазом2) перен. слепой, ослеплённый; безрассудныйein Opfer (des) blinden Zufalls — жертва слепого случаяfür seine Fehler blind sein — не видеть своих недостатковmit sehenden Augen blind sein — сознательно не замечать чего-л.3) недалёкий, ограниченный; опрометчивыйein blinder Hesse ( Schwabe) — недалёкий ( недальновидный, близорукий) человек5) глухой, наглухо заделанный (о двери, окне); не пропускающий света, без светаeine blinde Nacht — перен. глухая ( непроглядная) ночь6) ложный, фальшивыйblinder Lärm, blinder Alarm — ложная тревогаein blinder Schuß — холостой выстрел, выстрел холостым патроном7) скрытый, потайнойeine blinde Klippe — подводный утёс, скала под водой8) потускневший (о металле, зеркале и т. п.)blinde Suppe — постный супdie Suppe ist blind — шутл. суп без жиринки, суп без единой блёсточки жира9) горн. слепой ( о шахтном стволе)10) горн. тупиковый, глухой ( о забое)11) эл. реактивный ( о токе)12) эл. непроводящий••blinder Eifer schadet nur ≈ посл. услужливый дурак опаснее врагаein blindes Huhn findet auch mal ein Korn ≈ погов.чем чёрт не шутитLiebe ist ( macht) blind — посл. любовь слепа2. adv1) слепо (верить и т. п.)blind darauf losschlagen — бить куда попалоblind zufahren — действовать вслепую; поступать опрометчиво3)sich blind arbeiten( weinen) — (о) слепнуть от работы ( от слез)blind auslaufen — оканчиваться тупикомblind laden — заряжать холостым патроном -
8 blindlings
adv1) слепо (верить и т. п.)2) слепо, вслепую, наудачу, как попалоblindlings rennen — мчаться сломя головуblindlings in sein Unglück( in sein Verderben) rennen — безрассудно губить себя -
9 Geratewohl
-
10 Glück
n -(e)sсчастье; благополучие; удача, успехGlück auf den Weg! — счастливого пути!, в добрый час!Glück ab! — счастливого полёта!; счастливой посадки! ( у лётчиков); счастливого пути!Glück auf! — желаю удачи!, счастливого возвращения!, счастливо на-гора! ( приветствие горняков)Glück zu! — желаю удачи!, смелее! ( подбадривание)das Glück ist ihm hold ( gnädig, gewogen), ihm lacht das Glück — ему улыбается счастьеdas Glück hat ihn verlassen( im Stich gelassen), das Glück hat ihm den Rücken gekehrt — счастье покинуло его, счастье отвернулось от негоer hat kein Glück, er hat weder Glück noch Stern — ему не везётdamit hast du bei mir kein Glück — этим ты от меня ничего не добьёшьсяsein Glück machen — добиться успеха ( счастья)sein Glück versäumen — упустить своё счастье; упустить счастливый случайsein Glück verscherzen — (легкомысленно) упустить своё счастьеj-m Glück wünschen — желать кому-л. счастья; поздравлять кого-л.j-s Glück im Wege stehen — мешать чьему-л. счастьюin Glück und Unglück zusammenhalten — делить радость и гореdu kannst von Glück sagen — тебе повезло; ты легко отделалсяvom Glück begünstigt sein — быть баловнем судьбы••er hat mehr Glück als Verstand, dumm hat's meiste Glück ≈ погов.дуракам счастьеGlück im Unglück haben — удачно выходить из беды (ср. не было бы счастья, да несчастье помогло)Glück und Unglück wandern auf einem Steig ≈ посл. счастье с несчастьем на одних санях ездятGlück und Unglück sind zwei Nachbarn, Glück und Unglück wohnen unter einem Dach — посл. счастье и несчастье двор о двор живутwem das Glück den Finger reicht, der soll ihm die Hand bieten ≈ посл. счастье в воздухе не вьётся, а руками достаётся; легче счастье найти, чем удержать егоjeder ist seines Glückes Schmied — посл. всяк своего счастья кузнец -
11 Glückssache
f1) дело счастья, дело удачи2) дело, предпринимаемое наудачу -
12 Knopf
m -(e)s, Knöpfe1) пуговица2) запонка3) кнопка (напр., звонка)4) набалдашник; головка7) австр. разг. узел••Knöpfe haben — быть при деньгахihm geht der Knopf auf — до него (наконец) дошло, он (наконец) понял -
13 ungewiß
1. adjнеизвестный, неопределённый, сомнительный2. advj-n über etw. (A) im ungewissen lassen — оставить кого-л. в неизвестности относительно чего-л.über etw. (A) im ungewissen sein — быть в недоумении ( находиться в неизвестности) относительно чего-л. -
14 auts Ungewisse
прил.общ. на авось, наудачу -
15 blind
прил.1) общ. вслепую, наудачу, недалёкий, ограниченный, опрометчивый, осуществляемый вслепую, фальшивый, потускневший (о металле, зеркале и т. п.), ложный, слепо, слепой2) авиа. инструментальный, по приборам, производимый вне видимости земли (о бомбометании)3) перен. безрассудный, ослеплённый4) воен. холостой (о выстреле)5) тех. потайной, пустой, скрытый, осуществляемый по приборам (напр. о полёте), тупиковый (о забое), потускневший (о металле), слепой (о шахтном столе), реактивный (об электрическом токе)6) юр. холостой, фиктивный (о сделке)7) артил. холостой (патрон, заряд)8) текст. холостой (напр., потайная блочка, холостая строчка)9) электр. непроводящий, реактивный (о токе)11) аэродин. выполняемый по приборам, выполняемый вне видимости земли (о полёте)12) ВМФ. сплошной -
16 blindlings
нареч.общ. вслепую, как попало, наудачу, слепо (верить и т. п.) -
17 beliebig
1) любой, произвольный2) как угодно, сколь угодно; наудачу, произвольным образом• -
18 Glückssache
сущ.общ. дело удачи, случайность, везение, дело счастья, дело, предпринимаемое наудачу -
19 an den Knöpfen abzählen
нареч.общ. (etw.) гадать по пальцам, (etw.) решать наудачуУниверсальный немецко-русский словарь > an den Knöpfen abzählen
-
20 auf gut Glück
1. нареч.разг. куда кривая выведёт, наобум, наудачу2. предл.разг. на авось, как Бог на душу положит, как в голову взбредёт, как заблагорассудится, как повезёт, как получится3. сущ.разг. с бухты-барахты, наугад
- 1
- 2
См. также в других словарях:
наудачу — На авось, наугад, наобум, гадательно, зря, очертя голову, необдуманно. Ср … Словарь синонимов
НАУДАЧУ — нареч. на авось, на счастье; зря, наобум, наугад; как ни попало. Наудачу и хлеб сеют. Наудачу и голову на плечах носишь. Стреляют наудачу, а наверняка только обухом бьют. Не знаешь, так не ври наудачу. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
НАУДАЧУ — НАУДАЧУ, нареч. Надеясь на благоприятный случай; как удастся. Раскрыть книгу наудачу. Сбившись с пути, шли наудачу. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
наудачу — наудачу, нареч. (сказал наудачу, но сущ. на удачу: не надейся на удачу) … Орфографический словарь-справочник
НАУДАЧУ — НАУДАЧУ, нареч. Надеясь на благоприятный случай, как удастся. Действовать н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
наудачу — Работа, например реклама, которая выполняется для клиента без договора или заказа на работу и которая будет оплачена только в том случае, если она будет использована. Спрашивается, зачем заморачиваться? Кто не рискует, тот не пьет шампанское. На… … Справочник технического переводчика
наудачу — нареч. Сказал наудачу. Ср. предлог с сущ. на удачу: Не надейся на удачу … Орфографический словарь русского языка
наудачу — науда/чу, нареч. Сдавать экзамен наудачу. Ср. предлог с сущ. на удачу: Он надеялся на удачу … Слитно. Раздельно. Через дефис.
наудачу — науда/чу (надеясь на благоприятный случай). Действовал наудачу … Правописание трудных наречий
Наудачу, Бальтазар — (Такова жизнь, Бальтазар) Au hasard Balthazar … Википедия
Наудачу казак на лошадь садится, наудачу его конь бьет. — Наудачу казак на лошадь садится, наудачу его конь бьет. См. ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа