-
1 наставить
I сов.наставить стульев — aver messo / sistemato sedie2) (кому-л. отметок, синяков) dare, assegnare distribuire vt; far venire••наставить рога кому-л. разг. шутл. — mettere le corna; mettere in cornice шутл.; cornificare vt шутл.II сов.istruire vt, indottrinare vtнаставить на истинный путь — mettere sulla retta via; far incamminare sulla giusta stradaнаставить на ум разг. — far mettere la testa a partito / posto -
2 corno
1) рогanimali a corna — рогатый скот2) муз. рог; валторнаcorno da caccia — 1) охотничий рог 2) сигнальный рожокcorno inglese — английский рожок5)6) край, крылоcorno dell'epistola / del vangelo — правое / левое крыло алтаря7)8) геогр. пик9) энт. усик, антенна10) мор. рупорная антенна, рупор11)corno di cervo — см. barba di capra / cappuccino•Syn:sporgenza, cima; alternativa / membri ( di un dilemma)••corno dell'abbondanza — 1) см. cornucopia 2) кратереллус, серая лисичка ( гриб)fare le corna — 1) (также mostrare le corna) строить / показывать рожки ( из пальцев), отогнать зло 2) (также mettere le corna) наставить рога ( изменить)abbassare / ritirare le corna — притихнуть, поджать хвостmettere fuori le corna — показать когтиrompere le corna a qd; mandar qd con le corna rotte — обломать рога кому-либо, сбить спесь с кого-либоdire / raccontare( peste e) corna di qd — злословить о ком-либоavere qd sulle corna — ненавидеть / не терпеть кого-либоnon valere un corno — ничего не стоитьnon me ne importa un corno! — очень мне нужно!un corno! разг. — чёрта с два!, как бы не так! -
3 corno
còrno (pl m -i, pl f -a) m 1) рог animali a corna -- рогатый скот lavori di corno -- изделия из рога 2) mus рог; валторна corno da caccia а) охотничий рог б) сигнальный рожок corno naturale -- натуральная валторна corno inglese -- английский рожок corno basso -- басгорн corno di bassetto -- бассетгорн 3) рог, конец, острый край i corni della luna -- рог месяца corno da scarpe -- рожок для обуви 4) scherz рог; шишка( от удара) 5) corno dogale-- головной убор венецианских дожей 6) край, крыло corno dell'epistola -- правое крыло алтаря 7) i corni del dilemma -- два положения дилеммы 8) geog пик 9) ent усик, антенна 10) mar рупорная антенна, рупор 11) corno di cervo а) v. barba di capra б) v. barba di cappuccino corno dell'abbondanza а) рог изобилия б) кратереллус, серая лисичка (гриб) fare le corna а) (тж mostrare le còrna) строить <показывать> рожки (из пальцев), отогнать зло б) (тж mettere le còrna) наставить рога (изменить) fare un corno -- наставить рога (привычному клиенту, напр обратившись к другому поставщику) abbassare le corna -- притихнуть, поджать хвост alzare le corna -- важничать, задирать нос mettere fuori le corna -- показать когти rompere le corna a qd, mandar qd con le corna rotte -- обломать рога кому-л, сбить спесь с кого-л rompersi le corna -- сломаться (разг) dire (peste e) corna di qd -- злословить о ком-л avere qd sulle corna -- ненавидеть <не терпеть> кого-л non valere un corno -- ничего не стоить non me ne importa un corno! -- очень мне нужно! un corno! fam -- черта с два!, как бы не так! -
4 corno
còrno (pl m -i, pl f - a) m 1) рог animali a corna — рогатый скот lavori di corno — изделия из рога 2) mus рог; валторна corno da caccia а) охотничий рог б) сигнальный рожок corno naturale — натуральная валторна corno inglese — английский рожок corno basso — басгорн corno di bassetto — бассетгорн 3) рог, конец, острый край i corni della luna — рог месяца corno da scarpe — рожок для обуви 4) scherz рог; шишка ( от удара) 5): corno dogale¤ corno dell'abbondanza а) рог изобилия б) кратереллус, серая лисичка ( гриб) fare le corna а) (тж mostrare le còrna) строить <показывать> рожки (из пальцев), отогнать зло б) (тж mettere le còrna) наставить рога ( изменить) fare un corno — наставить рога (привычному клиенту, напр обратившись к другому поставщику) abbassarele corna — притихнуть, поджать хвост alzarele corna — важничать, задирать нос mettere fuori le corna — показать когти rompere le corna a qd, mandar qd con le corna rotte — обломать рога кому-л, сбить спесь с кого-л rompersi le corna — сломаться ( разг) dire(peste e) corna di qd — злословить о ком-л avere qd sulle corna — ненавидеть <не терпеть> кого-л non valere un corno — ничего не стоить non me ne importa un corno! — очень мне нужно! un corno! fam — чёрта с два!, как бы не так! -
5 far le corna
прил.общ. изменить, наставить рога, показывать рожки (из пальцев), строить рожки (из пальцев), наставить рога (изменить) -
6 indirizzare
1) направить, послать2) направить, наставить на путь3) обратить, направить4) послать, адресовать ( о письме)* * *гл.1) общ. адресовать (письмо, послание и т.п.), (+D) (a, in q.c.) учить, направлять, адресовать 2, посылать, советовать обратиться (к+D), (+D) давать направление, (+G) подготовлять к изучению, (ù+P) наставлять2) экон. давать направление3) фин. направить, адресовать (письмо, факс и пр.) -
7 -B406
наставить рога:— Pensaci, hai tre giorni di tempo per fare becco. (U.Moretti, «Natale in casa d'appuntamento»)
— Подумай хорошенько, в твоем распоряжении три дня, чтобы ему наставить рога.— È facile... per le figlie e le signore di famiglia vestirsi come sono vestite. Non hanno che da chiedere. Non hanno nemmeno da far becco l'amico. (C.Pavese, «Tra donne sole»)
— Этим дочкам и матронам... легко так одеваться. Стоит только попросить. Им даже не надо наставлять рога своим мужьям. -
8 -C2700
наставить рога, изменить:«E gli vuoi bene e ti prepari a mettermi le corna». (A. Moravia, «Nuovi racconti romani»)
— И ты его любишь и уже готова наставить мне рога.«...Nora gli ha fatto le corna per noi, e io non solo gli rubo la moglie, ma mangio il suo pane...». (V. Brocchi, «I tempi del grande amore»)
—...Нора из-за нас наставляет ему рога, а я не только отнимаю у него жену, но и ем его хлеб. -
9 becco
I (pl - chi) m1) клюв2) шутл. ротchiudi il becco — замолчи!; грубо заткнись!3) кончик, носикa becco — с острым кончиком / носиком4) горелка, рожокbecco di gas — газовый рожок6) тех. камера сгорания ( газовой турбины)7) тех. ( также becco di colata) носок ( разливочного ковша)8) орнит.becco in croce — см. crociere•Syn:••metterci il becco in / a qc — ввязыватьсяnon avere un becco d'un quattrino — не иметь ни грошаecco fatto il becco all'oca — теперь дело в шляпе;...и дело с концом,...и делу конецII m1) козёл2) перен. вульг. рогоносецessere becco e bastonato — погореть прост., потерпеть неудачу•Syn: -
10 binario
1. agg2) муз. двухчастный3) мат., вчт. двоичный2. mbinario a scartamento normale — путь нормальной колеи, обычный путьbinario di corsa — главный путьbinario morto — запасный путь, тупикessere su un binario morto — оказаться в тупике, стать в тупикrimettere sul giusto binario — наставить на путь истинныйuscire dal binario — сойти с рельсов, выйти из колеиtenersi nei giusti binari — держаться в рамках2) металлический карниз ( с бегунками)3. мат., вчт.Syn: -
11 consiglio
m1) советchiedere consiglio — просить советаprendere consiglio — 1) ( da qd) советоваться 2) ( da qc) действовать в соответствии2) раздумье, размышление3) благоразумие; осторожность; предусмотрительность4) мнение, решениеmutare consiglio — передумать, изменить решениеcon improvviso consiglio — внезапно, вдруг решившисьridurre a miglior consiglio — наставить на путь истинный5) совещание; советconsiglio di famiglia — семейный советfare / tenere consiglio — совещаться6) совет (учреждение, совещательный орган)•Syn:esortazione, parere, fervorino, ammonizione, avvertenza, suggerimento, proposta, parere, lezione, guida, avviso; adunanza, riunione, consulta•• -
12 cornificare
-
13 pesca
I f1) персик2) тоск. синякdare le pesche — наставить синяков, избить, вздуть прост.•Syn:II f1) рыбная ловля; лов рыбы; рыболовство; рыбный промыселpesca della balena — см. caccia 1. 1)pesca marina — морской лов / промыселfare la pesca — ловить рыбуpesca per attrazione galvanica — электролов рыбыandare a pesca di... — 1) пойти ловить..., пойти на рыбалку 2) перен. отправиться на поиски..., искать...andare a pesca di guai — нарываться на неприятности, искать приключений на свою голову разг.2) улов3) ловpesca delle perle — лов / добыча жемчуга4) лотерея•Syn: -
14 истина
ж.1) verità, conoscenza assoluta ( di qc)путь к истине — il cammino verso la verita2) ( правда) verità, vero m3) чаще мн. (утверждение, суждение, проверенное практикой) verita f pl, affermazioni veritiere••прописная / азбучная истина — verita lapalissianaПлатон мне друг, но истина дороже — amico Platone, ma maggiormente amica la verità -
15 путь
м.проложить путь — aprire; la stradaнам не по пути — le nostre vie divergono тж. перен.стоять на пути — stare; sulla stradaсбиться с пути — smarrire il cammino / la strada; uscire dal solco / dai binari / dalla carreggiata тж. перен.; smarrirsi ( заблудиться)быть на пути к... — essere diretto verso... тж. перен.не сворачивать с пути — stare in carreggiata тж. перен.путь труден перен. — la strada è irta di ostacoli2) ( сообщение) via f3) ж.-д. (линия, колея) linea ferroviaria, binario mзапасный путь — binario mortoслужба путей — servizio di linea4) мн. пути анат. vie f pl5) ( путешествие) viaggio m; ( направление деятельности) via f, indirizzo m; camminoтрудный путь — cammino / viaggio / molto faticosoпуститься в путь — mettersi in viaggio / in cammino; incamminarsiидти по чьему-л. пути — seguire le orme / la scia di qdидти по пути... — imboccare la strada di...; avviarsi / porsi sulla via di...; avanzare sulla via di...идти другим путем — muoversi su un'altra via; imboccare un'altra stradaидти своим путем — andare per la sua carreggiata, seguire la propria strada / il proprio camminoмирным путем — pacificamente, in via pacificaокольным путем перен. — per vie traverse7) ( доступ) via f, accesso mзнать пути к сердцу человеческому — conoscere le vieal cuore umano ••путь следования — itinerario m, percorso mпут-дорога, пут-дороженька нар-поэт. — lungo camminoзабыть путь куда-л. — dimenticare la strada per qcсовратить с пути — far uscire dai binari / dalla retta via; sviare vtнаправить / наставить на путь истины — mettere sul giusto binario / cammino; mettere sulla retta viaстоять / находиться на ложном пути — percorrere / seguire una strada sbagliata / errataстоять на хорошем / на правильном пути — seguire un cammino giustoидти по пути наименьшего сопротивления — battere la strada più facileотрезать себе путь к отступлению — bruciare tutti i ponti / vascelli alle proprie spalleс хорошим товарищем и путь короток — buona compagnia - mezza via -
16 рог
м.1) corno m (f pl le corna)удар рогами — cornata f; incornata ( быка)2) муз. corno m (m pl corni)трубить в рог — suonare il corno••рог изобилия — cornucopia f, corno dell'abbondanzaнаставить рога (кому-л.), наградить рогами (кого-л.) — mettere le corna (a qd); cornificare vtобломать рога (кому-л.) — rompere / fiaccare le corna a qdвзять быка за рога — prendere il toro per le cornaу черта на рогах — in capo al mondo -
17 ум
м.1) mente f, intelletto, intelligenza f, ingegno; senno ( разум)ясный / острый ум — acume m; mente lucida / acuta (тж. о человеке)жить своим умом — vivere / agire secondo le proprie ideeприйти на ум — passare per la testa;mente изощрять ум — aguzzare l'ingegnoнапрягать ум — lambiccarsi / stillarsi il cervello; spremere le meningi разг.2) ( общественное умонастроение) mentalità f; umori m pl; opinione pubblicaсовращать умы — fuorviare gli intellettiнедюжинный ум — ingegno poco comune, ingegno eccezionaleкороткий ум; ум короток — cervelloбыть без ума (от + Р) — essere / andare pazzo / matto perбыть без ума от кого-л. — perdere la testa per qd; invaghirsi (di)держать в уме (при сложении, умножении) — portare vt•••учить уму-разуму — insegnare a vivere; far mettere la testa a posto; quadrare la testa a unoнабраться ума; взяться / схватиться за ум — mettereвыжить из ума — rimbambire vi (e)не в своем уме — fuori di senno; picchiatelloи в уме не было — non mi è passato nemmeno perсколько голов, столько умов — quante teste tante sentenze -
18 фонарь
м.красный фонарь — ( casa) a luci rosseнаставить фонарей (под глазами) — fare gli occhi pesti / neri••от фонаря — di sana pianta; a vanveraему / ей / им до фонаря — non gliene frega niente -
19 becco
bécco I (pl -chi) m 1) клюв carne col becco -- птица, дичь dar di becco -- клюнуть 2) scherz рот mettere il becco in molle, bagnarsi il becco -- промочить горло (выпить) chiudi il becco -- замолчи!; заткнись! (грубо) 3) кончик, носик becco della penna -- кончик пера a becco -- с острым кончиком <носиком> 4) горелка, рожок becco di gas -- газовый рожок becco a gas -- газовая горелка becco di saldatura -- сварочная горелка 5) tecn сопло; насадка; жиклер 6) tecn камера сгорания (газовой турбины) 7) tecn (тж bécco di colata) носок( разливочного ковша) 8) orn: becco in croce v. crociere becco a scarpa -- китоглав mettere il becco dappertutto -- всюду совать свой нос metterci il becco in qc -- ввязываться (в + A) non avere il becco d'un quattrino -- не иметь ни гроша ecco fatto il becco all'oca -- теперь дело в шляпе;... и дело с концом,... и делу конец bécco II (pl -chi) m 1) козел 2) fig volg рогоносец far becco -- наставить рога becco contento -- блаженный рогоносец essere becco e bastonato -- погореть (прост), потерпеть неудачу -
20 binario
binàrio 1. agg 1) бинарный, двойной( тж хим, biol) 2) mus двухчастный 3) mat, calcol двоичный 2. m 1) ferr путь; колея( тж перен) binario a scartamento normale -- путь нормальной колеи, обычный путь binario di corsa -- главный путь binario morto -- запасный путь, тупик essere su un binario morto -- оказаться в тупике, стать в тупик rimettere sul giusto binario -- наставить на путь истинный uscire dal binario -- сойти с рельсов, выйти из колеи uscire dal binario della legalità -- выйти за рамки законности tenersi nei giusti binari -- держаться в рамках 2) mat, calcol двоичная система счисления
См. также в других словарях:
НАСТАВИТЬ — 1. НАСТАВИТЬ1, наставлю, наставишь, совер. (к наставлять1). 1. что и кого чего. Поставить в каком нибудь количестве (разг.). Наставить сторожей. Наставить много мебели. 2. что. Прибавив, приставив, удлинить на сколько нибудь. Наставить лестницу.… … Толковый словарь Ушакова
НАСТАВИТЬ — 1. НАСТАВИТЬ1, наставлю, наставишь, совер. (к наставлять1). 1. что и кого чего. Поставить в каком нибудь количестве (разг.). Наставить сторожей. Наставить много мебели. 2. что. Прибавив, приставив, удлинить на сколько нибудь. Наставить лестницу.… … Толковый словарь Ушакова
наставить — устремить, удлинить, промыть мозги, прочесть мораль, поставить, напутствовать, уставить, вправить мозги, понаставить, научить уму разуму, направить, навести, надставить, вразумить, наставить на ум, прочесть нотацию, прочесть нравоучение, прочесть … Словарь синонимов
наставить — НАСТАВИТЬ, влю, вишь; вленный; совер. 1. кого (чего). Поставить в каком н. количестве (разг.). Н. стульев. Н. пятёрок в дневнике. Н. синяков, шишек. 2. что. Удлинить, приставив что н. к чему н. Н. рукава. 3. что. Приблизив, нацелить (разг.). Н.… … Толковый словарь Ожегова
наставить на ум — наставить уму/ разуму; Наставить на ум (на ум разум) Вразумить, образумить … Словарь многих выражений
наставить — Наставить рога кому употребляется как символическое обозначение измены мужу (разг.). Рад, что ты ему рога наставишь. Чехов. Он давно носит рога (обманут женой). И богатство ей пристало, и рога тебе к лицу. А. Пушкин. Наставить нос … Фразеологический словарь русского языка
Наставить на ум — Наставить на умъ. Пророкъ Наумъ наставитъ на умъ. Ср. Спасибо, милый кумъ! Наставилъ ты меня на умъ. Крыловъ. Котенокъ и Скворецъ. Поясн. Наумъ (1 го Дек.) покровитель ученья … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
НАСТАВИТЬ 1 — НАСТАВИТЬ 1, влю, вишь; вленный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
НАСТАВИТЬ 2 — НАСТАВИТЬ 2, влю, вишь; вленный; сов., кого (что) на что. Научить кого н. чему н. хорошему. Н. на ум (вразумить; разг.). Н. на путь истинный. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
наставить — 1. НАСТАВИТЬ, влю, вишь; св. 1. что и кого чего. Поставить, расположить, разместить где л. в каком л. (обычно большом) количестве. Н. десяток сторожей у каждой двери. Наставили тут мебели не пройдёшь! 2. чего. Разг. Наделать (побоями, ударами и т … Энциклопедический словарь
наставить — наставить. см.: надставить … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке