-
41 Awareness-Trial-Repeat
Знакомство-Испытание-Повторение
Состоящая из трех этапов схема движения потребителя к принятию продукции. Первая стадия, знакомство, возникает в результате изучения потребителем конкретной продукции, ее свойств и доступности в первую очередь с точки зрения ценовых характеристик. После изучения продукции потребитель может сделать пробную покупку для ее испытания. Если использование продукта даст благоприятные результаты, потребитель может повторить покупку.
[ http://www.lexikon.ru/rekl/a_eng.html]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Awareness-Trial-Repeat
-
42 ATR
- усовершенствованный ядерный реактор на тепловых нейтронах
- усовершенствованный ядерный реактор для проведения испытаний
- усовершенствованный исследовательский реактор
- Знакомство-Испытание-Повторение
Знакомство-Испытание-Повторение
Состоящая из трех этапов схема движения потребителя к принятию продукции. Первая стадия, знакомство, возникает в результате изучения потребителем конкретной продукции, ее свойств и доступности в первую очередь с точки зрения ценовых характеристик. После изучения продукции потребитель может сделать пробную покупку для ее испытания. Если использование продукта даст благоприятные результаты, потребитель может повторить покупку.
[ http://www.lexikon.ru/rekl/a_eng.html]Тематики
EN
усовершенствованный исследовательский реактор
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
усовершенствованный ядерный реактор для проведения испытаний
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
усовершенствованный ядерный реактор на тепловых нейтронах
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > ATR
-
43 probability distribution
- распределение вероятностей (в математической статистике)
- распределение вероятностей
- закон распределения случайной величины
закон распределения случайной величины
Аналитическое описание распределения вероятностей случайной величины, полученное на основе теоретических представлений о его свойствах и условиях формирования. Для выявления З.р.с.в., по результатам наблюдения за поведением случайной величины, оцениваются один или несколько числовых параметров. Проверяя статистическую гипотезу о соответствии наблюдаемых данных некоторому закону распределения, исследователь может сделать некоторые заключения о свойствах изучаемого объекта. (См. Статистическая проверка гипотез)
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
распределение вероятностей
—
[[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]]Тематики
EN
распределение вероятностей (в математической статистике)
Ряд чисел, показывающих, как часто встречается то или иное значение случайной величины, или соответствующая таблица, диаграмма или математическая формула, их заменяющая. Различают эмпирические Р.в., получаемые в результате экспериментов и измерений, и теоретические Р.в. (к которым бывает удобно с той или иной точностью приводить эмпирические Р.). Если, например, при обработке результатов наблюдения получены некоторые числовые данные, то можно сгруппировать их, собрав в каждую группу или одинаковые значения, или значения, попадающие в тот или иной интервал. Обозначая через x1, x2, …, xm последовательность данных наблюдений и через n1, n2, …, nm частоты (числа соответствующих им наблюдений), получим эмпирическое статистическое распределение. Случайная величина считается заданной, если известен закон ее распределения, т.е. известно или может быть определено, какова частота ее тех или иных значений в общей их совокупности. Одной из форм его выражения является функция распределения, равная вероятности того, что случайная величина будет меньше произвольно выбранного значения (или равна ему). Исследование эмпирического Р.в. (см. также Выборочные методы) производится с помощью известных из теории вероятностей свойств Р. вероятностей теоретически возможных значений случайной величины, т.е. теоретических Р.в., среди которых особенно широко применяются: нормальное, логарифмически нормальное, биномиальное. При этом используются математико-статистические характеристики Р. в., например, такие, как мода, медиана, квантили, среднее значение, дисперсия. Если число переменных, характеризующих признак, более одного, то статистическое Р.в. становится многомерным. На него также обобщаются все приведенные выше понятия, связанные с одномерным Р.в.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > probability distribution
-
44 optimizing system
оптимизируемая система
При решении оптимальных задач — совокупность входящих в расчет объектов и их связей с «внешним миром», средой. Обычно требуется серьезный анализ для правильного выделения (иногда говорят — локализации) О.с. Например, возможно ли решать изолированно задачу размещения и развития угольной промышленности в стране? Да, такие задачи решаются. Но ясно, что их результаты будут ненадежны, пока мы не свяжем их с размещением и развитием газовой, нефтяной промышленности. Открытие нового крупного газового месторождения может сделать нецелесообразным строительство шахт, вполне выгодных с точки зрения отдельно взятой «угольной» задачи. Поэтому оптимизация в рассматриваемом случае может быть достигнута только в комплексе — как задача обеспечения страны топливом и энергией в целом. Для определения круга объектов, входящих в О.с., применяют следующее правило: при дальнейшем ее расширении не должны существенно изменяться выводы об эффективности объектов, входящих в нее. Это выясняется с помощью изучения реальных связей в народном хозяйстве и предварительных расчетов.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > optimizing system
-
45 ни I
1. союз: ни... ни neither... nor (отрицание не не переводится) ;
ни он, ни его брат не пришли neither he nor his brother came;
он не говорит ни по-французски, ни по-немецки he speaks neither French nor German;
2. частица ( перед сущ. в ед. числе, перед словом один или единый) not a ( отрицание не не переводится) ;
не упало ни (одной) капли not a (single) drop fell;
ни слова не было сказано not a word was uttered;
ни звука! not another sound!;
ни с места! don`t stir!;
3. частица: ни один, ни одна, ни одно... не (даже один... не) not a;
(никакой... не) no;
не... ни одного, ни одной передаётся через отрицание при глаголе + a single;
ни один человек не пошевелился not a person stirred;
ни один человек не может сделать этого no man can do that;
он не сказал ни одного слова he did not utter a word;
ни в малейшей степени не... not in the least...;
не иметь ни малейшего представления have* not the slightest idea;
ни то ни другое! neither!;
ни то ни сё neither one thing nor the other: ни с того ни с сего all of a sudden, for no apparent reason;
ни взад ни вперёд it won`t move either way;
это ни к селу ни к городу that is neither here nor there. -
46 any one
-
47 anyone
ˈenɪwʌn мест.;
неопред.
1) кто-нибудь( в вопр. предл.) ;
никто( в отриц. предл.)
2) любой, всякий( в утверд. предл.)важное лицо - everybody who is * will be there там будут все, кто имеет хоть сколько-нибудь заметное положение - you must work hard if you wish to be * нужно упорно работать, если хочешь выбиться в люди - was she * before her marriage? да что она собой представляла до замужества? (пренебрежительное) незначительный, незаметный человек - two or three anybodies два или три каких-то человека - he isn't just * он не просто первый встречный в вопросительных и условных предложениях кто-нибудь - is there * here? здесь есть кто-нибудь? - if * thinks this question is not settled, let him speak up если кто-нибудь считает, что это вопрос не урегулирован, пусть выскажется в отрицательных предложениях никто - he hasn't seen * there он там никого не видел - you needn't disturb * вам не нужно никого беспокоить в утвердительных предложениях всякий, любой - * else кто-нибудь другой, кто-нибудь еще - * can do it это может сделать всякий - * but he can say this уж кто-кто бы говорил, только не он - he is more to be pitied than * его стоит пожалеть больше, чем кого-либо другого;
он больше всех достоин жалости - he speaks better than * он говорит лучше всех кто бы то ни было - there was hardly * there вряд ли там был кто-нибудь - he spoke to her as gently as he had ever spoken to * in his life он говорил с ней так мягко, как он ни с кем никогда не говорил - can * go this movie or is just for adults? на этот фильм пропускают только взрослых или всех? - if only I knew * to talk to если бы только я кого-нибудь знал, с кем можно поговорить - he doesn't care for * ему ни до кого нет делаanyone pron indef. кто-нибудь (в вопр. предл.) ;
никто (в отриц. предл.) ~ pron indef. любой, всякий (в утверд. предл.) -
48 what
wɔt мест.
1) вопрос. а) что( в прямых или косвенных вопросах к подлежащему или дополнениям с предлогом или без предлога;
обычно - к неодушевленному) What is it? ≈ Что это? I don't know what it is ≈ Я не знаю, что это (такое). What did you say? ≈ Что вы сказали? I don't know what he said ≈ Я не знаю, что он сказал.. What is his name? ≈ Как его зовут? What do you think of him? ≈ Что ты думаешь о нем? What do you think about? ≈ О чем ты думаешь? What is he going to go into that business for? ≈ Для чего он собирается заняться эти бизнесом? I know what the world is coming to ≈ Я знаю, куда катится этот мир. б) в вопросе о людях What is he? ≈ Кто он по профессии? But what are they? ≈ Но что они из себя представляют? в) что в целом ряде конструкций what about? ≈ как насчет? what for? ≈ зачем? what though...?
2) детерм.. What person what kind of man is he? ≈ каков он?, что он собой представляет? what did he pay for it? ≈ сколько он заплатил за это? what? what did you say? repeat, please ≈ что? что вы сказали? повторите what good/use is it? ≈ какая польза от этого?, какой толк в этом? what if...? ≈ а что, если...? what manner/kind/sort of? ≈ что за?;
какой? what next? ≈ ну, а дальше что? what of...? ≈ о чем? what about...? ≈ о чем? well, what of it?, разг. so what? ≈ ну и что из того?, ну, так что ж? what are we the better for it all? ≈ что нам от того?
3) соед. какой, сколько, что do you know him what came yesterday? (неправ. вместо who) ≈ вы знаете человека, который приходил вчера?
4) усил. какой!;
как!;
что! what a strange phenomenon! ≈ Какое необычное явление! ∙ and what not what not what ho! what matter? what with what gives! I know what what is what what the hell? come what may what on earth...? what in the blazes... ? what in the world... ? в прямых вопросах: какой?;
какого рода? - * papers do you read? какие газеты вы читаете? - * sort of man is he? какой он человек?;
что он за человек? в прямых вопросах: сколько? - * time is it? сколько времени?, который час? в косвенных вопросах и придаточных предложениях: какой - he told me * book he needs он мне сказал, какая ему нужна книга в косвенных вопросах и придаточных предложениях: сколько - I know * money he paid я знаю, сколько он заплатил в восклицательных предложениях: какой;
что за (обыкн. с неопределенным артиклем) - * a pity! какая жалость!, как жаль! - * an idea! ну и идея!, что за идея! - * hope of refuge, or retreat, or aid? какая надежда на убежище, где помощь, куда скрыться? в прямых вопросах: какой?, каков? - * would your assertion be against mine? каково будет ваше возражение на мое высказывание? в косвенных вопросах и придаточных предложениях: какой, каков - I see you * you are, you are too proud я вижу, каков ты: ты слишком горд (эмоционально-усилительно) каков - * was his surprise at finding каково же было его удивление, когда он нашел, что искал употр. с гл. в ед. и мн. ч. в прямых вопросах: что?;
каков? - * is it? что это? - * do you mean? что вы имеете в виду? - * is it made of? из чего это сделано? - * are you talking about? о чем вы говорите? - * is his name? как его зовут?;
как его фамилия? - * are their names? назовите их фамилии - * is he like? как он выглядит? - * is that to you? какое тебе дело до этого? - * is the news today? какие сегодня новости? - * is the French for "dog"? как по-французски "собака"? употр. с гл. в ед. и мн. ч. в прямых вопросах: кто? - * is he? кто он (по профессии) ?;
чем он занимается? - * do you take me for? за кого вы меня принимаете? употр. с гл. в ед. и мн. ч. в прямых вопросах: сколько? - * did you pay for it? сколько вы за это заплатили?;
сколько вам это стоило? - * is the time? который час?, сколько сейчас времени? - * do 7 and 8 make? сколько будет 7 плюс 8? - * are potatoes today? почем сейчас картофель? употр. с гл. в ед. и мн. ч. (эмоционально-усилительно) - so *? ну и что? - * next? ну, и дальше что? - * the better are they for that? и что они от этого выиграли? употр. с гл. в ед. и мн. ч. (разговорное) (эллипт. вм. * did you say? или * is it?): что?, а? употр. с гл. в ед. и мн.ч.;
(разговорное) употр. вм. нерасслышанного или непонятого слова или фразы: что? - your ticket will be in the booking office. - My *? твой билет будет в кассе. - Что будет (в кассе) ? употр. с гл. в ед. и мн.ч.;
(разговорное) употр. как вставное слово( обыкн. в конце вопросительного предложения) а?, не правда ли?;
да? - a clever play, *? умная пьеса, не правда ли? употр. с гл. в ед. и мн. ч. в разделительных и альтернативных вопросах (разговорное) - have you supposed me dead or *? вы что, думали, я умер или что? в придаточных предложениях и косвенных вопросах: что;
то, что - he does not know * she wants он не знает, чего она хочет - he is sorry about * has happened он сожалеет о том, что случилось - see * courage can do! видишь, что может сделать храбрость! - * he says is true то, что он говорит, - правда - * I like is music что я люблю, так это музыку - * is most remarkable is that... всего примечательнее то, что... в придаточных предложениях и косвенных вопросах: кто - I know * she shall be я знаю, кем ей стать в придаточных предложениях и косвенных вопросах: сколько - I'll ask him * he paid я спрошу у него, сколько он заплатил тот, который - give me * books you have дайте мне (все) те книги, которые /какие/ у вас есть - * little he did say was always well said (все) то немногое, что он говорил, всегда было хорошо сказано - he will give * help he can он окажет всяческую помощь в сравнениях - it is not a good play though better than * I saw yesterday пьеса слабая, хотя и лучше той, которую я видел вчера (просторечие) который - the pan * I lent you кастрюля, что я тебе одолжила в сочетаниях - * /how/ about...? ну как...?, каковы ваши намерения?;
что нового...?;
что скажете?, каково ваше мнение...? - and * about our guests? а как же наши гости?, что мы будем делать с нашими гостями?;
что вы скажете о наших гостях? - * about that coffee, waiter? как там мой кофе, официант? - * if... что, если...?;
ну и что из того, если... - well, * about it? * of it?, * of that? ну что?, ну а дальше что?;
ну что вы скажете (на это) ?;
что из того?, ну так что же? - * is more более того;
к тому же - * though? что из того, что...? > * is * что к чему? > she knows *'s * when it comes to fashion она знает, что к чему /прекрасно разбирается/ в вопросах моды > he told me * was * он меня ввел в курс дела > I'll show you * is *! ну подожди ты у меня!, я тебе покажу! > *'s it all about? в чем дело?, о чем речь? > * matter? какая разница?, это несущественно > * in the world /on earth/ do you mean? что же вы хотите сказать? > *'s new? (американизм) (сленг) как дела? (приветствие) > *'s with you? что с вами?;
как идут (ваши) дела?;
ну, а как вы? > come * will /may/... что бы ни произошло;
будь что будет > * gives? как дела (приветствие) ;
что я вижу!;
да ну!;
что происходит?, что я такого сказал /сделал/? > * (do you) say? обращение к разносчикам и т. п. > to give smb. * for (сленг) дать нагоняй;
показать кому-л., где раки зимуют > * it takes качества, необходимые для успеха, средства достижения цели и т. п. > she has * it takes у нее есть все, что нужно, она обладает всем необходимым > and * have you и все такое прочее (выражает удивление, разочарование, гнев и т. п. и часто предшествует вопросу) что?!, ну и...!, вот так...! (тж. * ho) - *! You can't come! (разговорное) что /как/?! Ты не можешь прийти?! - * the hell! а, черт! - * the deuce /the devil/?! какого черта /дьявола/! do you know him ~ came yesterday? (неправ. вместо who) вы знаете человека, который приходил вчера? he gave her ~ money he had он дал ей все деньги, какие у него были;
I know what to do я знаю, что нужно делать ~ pron conj. какой, что, сколько;
I don't know what she wants я не знаю, что ей нужно;
like what's in your workers' eyes? например, что думают ваши рабочие? ~ gives! что я вижу!;
да ну!;
I know what у меня есть предложение, идея;
what is what что к чему he gave her ~ money he had он дал ей все деньги, какие у него были;
I know what to do я знаю, что нужно делать I know what's what я отлично все понимаю;
this isn't easy what? это не легко? как вы считаете? ~ pron conj. какой, что, сколько;
I don't know what she wants я не знаю, что ей нужно;
like what's in your workers' eyes? например, что думают ваши рабочие? I know what's what я отлично все понимаю;
this isn't easy what? это не легко? как вы считаете? what pron emph. какой!;
как!;
что!;
what a strange phenomenon! какое необычное явление!;
what an interesting book it is! какая интересная книга! ~ of...? = ~ about...?;
well, ~ of it?, разг. so ~? ну и что из того?, ну, так что ж? ~? ~ did you say? repeat, please что? что вы сказали? повторите;
what about...? что нового о...?, ну как...? ~ about your promise? ну, так как же насчет вашего обещания?;
what's his name? как его зовут?;
what for? зачем? what pron emph. какой!;
как!;
что!;
what a strange phenomenon! какое необычное явление!;
what an interesting book it is! какая интересная книга! ~ though...? что из того, что...?;
what are we the better for it all? что нам от того? ~ did he pay for it? сколько он заплатил за это?;
what is he? кто он такой? (по профессии) ~ about your promise? ну, так как же насчет вашего обещания?;
what's his name? как его зовут?;
what for? зачем? ~ gives! что я вижу!;
да ну!;
I know what у меня есть предложение, идея;
what is what что к чему ~ good (или use) is it? какая польза от этого?, какой толк в этом? ~ if...? а что, если...?;
what manner (или kind, sort) of? что за?;
какой? ~ did he pay for it? сколько он заплатил за это?;
what is he? кто он такой? (по профессии) ~ pron inter. какой?, что?, сколько?;
what is it? что это (такое?) ~ gives! что я вижу!;
да ну!;
I know what у меня есть предложение, идея;
what is what что к чему ~ if...? а что, если...?;
what manner (или kind, sort) of? что за?;
какой? ~ a pity! как жаль!;
(and) what not и так далее;
what ho! оклик или приветствие;
what matter? это несущественно!;
what with вследствие, из-за ~ a pity! как жаль!;
(and) what not и так далее;
what ho! оклик или приветствие;
what matter? это несущественно!;
what with вследствие, из-за ~ of...? = ~ about...?;
well, ~ of it?, разг. so ~? ну и что из того?, ну, так что ж? ~ of...? = ~ about...?;
well, ~ of it?, разг. so ~? ну и что из того?, ну, так что ж? ~ the hell? ну и что?, подумаешь!;
come what may будь, что будет;
what on earth (или in the blazes, in the world)...? черт возьми, бога ради... ~ on earth is he doing here? какого черта ему нужно здесь?, что он, черт побери, делает здесь? ~ the hell? какого черта? ~ the hell? ну и что?, подумаешь!;
come what may будь, что будет;
what on earth (или in the blazes, in the world)...? черт возьми, бога ради... ~ though...? что из того, что...?;
what are we the better for it all? что нам от того? ~? ~ did you say? repeat, please что? что вы сказали? повторите;
what about...? что нового о...?, ну как...? ~ a pity! как жаль!;
(and) what not и так далее;
what ho! оклик или приветствие;
what matter? это несущественно!;
what with вследствие, из-за ~ about your promise? ну, так как же насчет вашего обещания?;
what's his name? как его зовут?;
what for? зачем? -
49 any one
[ʹenıwʌn]1. кто бы то ни было; любой (человек)any one of them - любой /каждый/ из них
this cannot be done by any one man - в одиночку это не может сделать ни один человек
2. = anybody I и II3. что-л. отдельно взятоеmore crime in New York than in any one city in the world - в Нью-Йорке больше преступлений чем в любом другом городе мира
-
50 anybody
1. [ʹenıbɒdı] n1) важное лицоeverybody who is anybody will be there - там будут все, кто имеет хоть сколько-нибудь заметное положение /все видные люди/
you must work hard if you wish to be anybody - нужно упорно работать, если хочешь выбиться в люди
was she anybody before her marriage? - да что она собой представляла до замужества?
2) пренебр. незначительный, незаметный человек2. [ʹenı͵bɒdı] indef pron1. в вопросительных и условных предложениях кто-нибудьis there anybody here? - здесь есть кто-нибудь?
if anybody thinks this question is not settled, let him speak up - если кто-нибудь считает, что этот вопрос не урегулирован, пусть выскажется
2. в отрицательных предложениях никто1) всякий, любойanybody else - кто-нибудь другой, кто-нибудь ещё
anybody can do it - это может сделать всякий /любой/
anybody but he can say this - уж кто-кто бы говорил, только не он
he is more to be pitied than anybody - его стоит пожалеть больше, чем кого-либо другого; он больше всех достоин жалости
2) кто бы то ни былоhe spoke to her as gently as he had ever spoken to anybody in his life - он говорил с ней так мягко, как он ни с кем никогда не говорил
-
51 limit
1. [ʹlımıt] n1. граница, предел; рубежsuperior limit - максимум (максимальный срок, максимальное количество и т. п.)
inferior limit - минимум (минимальный срок, минимальное количество и т. п.)
speed limit - авт. предельная скорость
limit of elasticity [fatigue, accuracy, audition] - предел упругости [выносливости, точности, слышимости]
limit of exploitation - воен. рубеж развития успеха
within limits - в определённых пределах /рамках/, умеренно, в пределах возможности
without limit - неограниченно, в любом размере, в любой степени
to the limit - амер. максимально, предельно
to set a limit to smth. - а) устанавливать предел чему-л., ограничивать что-л.; обуздывать что-л.; б) положить конец чему-л.
to know the limits of smb.'s abilities - знать, на что кто-л. способен /что в пределах чьих-л. способностей/
his greed knows no limits - его жадность не знает /не имеет/ пределов
2. pl1) пределыwithin the limits of the city - в пределах /в черте/ города
2) территория, зона (тюрьмы, лагеря)3) воен. район, разрешённый для посещения военнослужащимиto be off limits (to smb.) - закрытый для посещения (кем-л.)
3. (the limit) разг. что-л. невыносимое; кто-л. невыносимыйthat's the limit! - это уж слишком!, это переходит все границы!
she is the limit! - она невыносима!
to go the limit - амер. не знать меры, переходить все границы [см. тж. 4]
4. (the limit) амер. сл. половое сношениеto go the limit - вступить в (половую) связь [см. тж. 3]
5. 1) мат. предел2) тех. допуск, предельный размер; предельное отклонение; интервал значенийlimit gauge [load] - предельный калибр [-ая нагрузка]
limit switch - эл. предельный выключатель
6. юр. срок давности2. [ʹlımıt] v1. ограничивать; ставить пределto limit the amount of work a man may do in a day - определить количество работы, которую человек может сделать за день
2. служить границей, пределом -
52 what
1. [wɒt] a1) какой?; какого рода?what papers do you read? - какие газеты вы читаете?
what sort of man is he? - какой он человек?; что он за человек?
2) сколько?what time is it? - сколько времени?, который час?
1) какойhe told me what book he needs - он мне сказал, какая ему нужна книга
2) сколькоI know what money he paid - я знаю, сколько он заплатил
3. в восклицательных предложениях какой; что за (обыкн. с неопределённым артиклем)what a pity! - какая жалость!, как жаль!
what an idea! - ну и идея!, что за идея!
what hope of refuge, or retreat, or aid? - какая надежда на убежище, где помощь, куда скрыться?
4. predic1) в прямых вопросах какой?, каков?what would your assertion be against mine? - каково будет ваше возражение на моё высказывание?
2) в косвенных вопросах и придаточных предложениях какой, каковI see you what you are, you are too proud - я вижу, каков ты: ты слишком горд
5. эмоц.-усил. каков2. [wɒt] pron употр. с гл. в ед. и мн. ч.what was his surprise at finding - каково же было его удивление, когда он нашёл, что искал
А inter1) что?; каков?what is it? - что это?
what do you mean? - что вы имеете в виду?
what is it made of? - из чего это сделано?
what are you talking about? - о чём вы говорите?
what is his name? - как его зовут?; как его фамилия?
what are their names? - назовите их фамилии
what is he like? - как он выглядит?
what is that to you? - какое тебе дело до этого?
what is the news today? - какие сегодня новости?
what is the French for ❝dog❞? - как по-французски «собака»?
2) кто?what is he? - кто он (по профессии)?; чем он занимается?
what do you take me for? - за кого вы меня принимаете?
3) сколько?what did you pay for it? - сколько вы за это заплатили?; сколько это вам стоило?
what is the time? - который час?, сколько сейчас времени?
what do 7 and 8 make? - сколько будет 7 плюс 8?
what are potatoes today? - почём сейчас картофель?
4) эмоц.-усил.:so what? - ну и что?
what next? - ну, и дальше что?
what the better are they for that? - и что они от этого выиграли?
2. разг.2) употр. вм. нерасслышанного или непонятого слова или фразы что?your ticket will be in the booking office. - My what? - твой билет будет в кассе. - Что будет (в кассе)?
3) употр. как вставное слово (обыкн. в конце вопросительного предложения) а?, не правда ли?; да?a clever play, what? - умная пьеса, не правда ли?
have you supposed me dead or what? - вы что, думали я умер или что?
Б conj1) что; то, чтоhe does not know what she wants - он не знает, чего она хочет
he is sorry about what has happened - он сожалеет о том, что случилось
see what courage can do! - видишь, что может сделать храбрость!
what he says is true - то, что он говорит, - правда
what I like is music - что я люблю, так это музыку
what is most remarkable is that... - всего примечательнее то, что...
2) ктоI know what she shall be - я знаю, кем ей стать
3) сколькоI'll ask him what he paid - я спрошу у него, сколько он заплатил
В rel1) тот, которыйgive me what books you have - дайте мне (все) те книги, которые /какие/ у вас есть
what little he did say was always well said - (всё) то немногое, что он говорил, всегда было хорошо сказано
2) в сравнениях:it is not a good play though better than what I saw yesterday - пьеса слабая, хотя и лучше той, которую я видел вчера
3) прост. которыйthe pan what I lent you - кастрюля, что я тебе одолжила
Гwhat /how/ about...? - а) ну как...?, каковы ваши намерения?; б) что нового...?; в) что скажете...?, каково ваше мнение...?
and what about our guests? - а) а как же наши гости?, что мы будем делать с нашими гостями?; б) что вы скажете о наших гостях?
what about that coffee, waiter? - как там мой кофе, официант?
what if...? - а) что, если...?; б) ну и что из того, если...
well, what about it?, what of it?, what of that? - а) ну что?, ну а дальше что?; ну что вы скажете (на это)?; б) что из того?, ну так что же?
what is more - более того; к тому же
what though? - что из того, что...?
♢
what is what - что к чему?
she knows what's what when it comes to fashion - она знает, что к чему /прекрасно разбирается/ в вопросах моды
I'll show you what is what! - ну подожди ты у меня!, я тебе покажу!
what's it all about? - в чём дело?, о чём речь?
what matter? - какая разница?, это несущественно
what in the world /on earth/ do you mean? - что же вы хотите сказать?
what's new? - амер. сл. как дела? ( приветствие)
what's with you? - а) что с вами?; б) как идут (ваши) дела?; ну, а как вы?
come what will /may/... - что бы ни произошло; будь что будет
what gives? - а) как дела? ( приветствие); б) что я вижу!; да ну!; в) что происходит?, что я такого сказал /сделал/?
what (do you) say? - обращение к разносчикам и т. п.
to give smb. what for - сл. дать нагоняй; ≅ показать кому-л. где раки зимуют
what it takes - качества, необходимые для успеха, средства достижения цели и т. п.
she has what it takes - у неё есть всё, что нужно, она обладает всем необходимым
3. [wɒt] intand what have you - ≅ и всё такое прочее
выражает удивление, разочарование, гнев и т. п. и часто предшествует вопросу что?!, ну и...!, вот так...! (тж. what ho)what! You can't come! - разг. что /как/?! Ты не можешь прийти?!
what the hell! - а, чёрт!
what the deuce /the devil/?! - какого чёрта /дьявола/!
-
53 sigma-phase embrittlement
Охрупчивание сигма-фазой.Хрупкость сплавов железа с хромом (особенно аустенитных нержавеющих сталей), вызванная осаждением на границах зерен хрупкой интерметаллидной сигма-фазы при длительном воздействии температур от 560 до 980 °С (1050 и 1800 °F). Хрупкость сигма-фазы приводит к снижению жесткости и пластичности материала и может сделать его более хрупким и восприимчивым к межкристаллической коррозии.Англо-русский металлургический словарь > sigma-phase embrittlement
-
54 bank transfer
банк. банковский перевод (метод осуществления платежей, при котором плательщик может сделать платеж в любом отделении любого банка на счет получателя в любом отделении того же самого или другого банка)See:* * *. . Словарь экономических терминов .* * *Банки/Банковские операции -
55 declaration of conformity
сокр. DOC, DoC упр., торг. декларация (производителя) о соответствии (заявление о соответствии выпускаемого продукта внешним стандартам, которое может сделать производитель этого продукта, чтобы избежать проверки заказчика или независимой организации; этот механизм работает в том случае, если организация имеет или планирует приобрести ценную рыночную репутацию; в свою очередь осуществление этой декларации регулируется стандартом ISO/IEC 17050-1:2004)See:* * *Англо-русский экономический словарь > declaration of conformity
-
56 principal debtor
эк. основной [главный\] должник (лицо, которое несет основное обязательство по погашению долга и которое обычно является непосредственным пользователем заемных средств; в отличие от гаранта по долгу или содолжника, которые обязаны выплатить кредитору какую-л. сумму только в том случае, когда этого не может сделать основной должник)Syn:See:* * ** * *. . Словарь экономических терминов . -
57 requestor
сущ.общ. = requesterAny user may request that the library look for an item which is not on the shelf or currently checked out. The requestor is notified of the results of the search. — Любой пользователь может сделать запрос о книге, которой в настоящее время нет на полках библиотеки или о книге, которая выдана. Запрашивающий будет осведомлен о результатах поиска.
-
58 An Indian can make almost anything out of bamboo
Общая лексика: Индеец может сделать из бамбука практически всеУниверсальный англо-русский словарь > An Indian can make almost anything out of bamboo
-
59 anyone can do it
Общая лексика: это может сделать всякий -
60 at high intensity the electric field of a laser may permit field ionization to compete with the multiphoton ionization process
Универсальный англо-русский словарь > at high intensity the electric field of a laser may permit field ionization to compete with the multiphoton ionization process
См. также в других словарях:
Не спрашивай, что твоя страна может сделать для тебя. Спроси себя, что ты можешь сделать для нее — С английского: Ask not what your country can do for you, ask what you can do foryour country. Слова 35 го президента (1961 1963) США Джона Фицджеральда Кеннеди (1917 1963). Очень часто цитируемое в США крылатое выражение, ставшее частью… … Словарь крылатых слов и выражений
Тот и господин, кто все может сделать один. — Тот и господин, кто все может сделать один. См. УЧЕНЬЕ НАУКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
СДЕЛАТЬ ПАРОВОЗИК — Эти слова употребляются чересчур интеллигентными и добрыми людьми, которые предпочитают обтекаемые определения. Поэтому, если возникает необходимость сказать «Больной на всю голову», они предпочитают выразиться иначе, благо одесский язык… … Большой полутолковый словарь одесского языка
сделать перевыборку — Изменить количество пикселей, используемых для формирования изображения. Например, если изображение может быть сканировано с разрешением 4000 точек на дюйм, а принтер может печатать с разрешением только 300 точек на дюйм, то можно сделать… … Справочник технического переводчика
сделать хорошо — Компенсация или возмещение. Компенсация, предоставляемая рекламодателю (или рекламному агентству) периодическим изданием или вещательной станцией либо в случае неопубликования или невключения рекламы в программу передач, либо в случае ее… … Справочник технического переводчика
Труд сделал из обезьяны человека; он же может сделать и обратное — Научное оправдание лености, нежелания работать … Словарь народной фразеологии
сделать — аю, аешь; св. (нсв. делать). 1. что. Произвести, изготовить, приготовить что л. С. машину в срок. С. пол, крышу за день. С. ремонт. С. чертёж. С. фотографию, снимок. С. причёску, маникюр. С. пельмени, яичницу, салат. С. чай, кофе, компот. // Разг … Энциклопедический словарь
сделать — аю, аешь; св. (нсв. де/лать) 1) а) что Произвести, изготовить, приготовить что л. Сде/лать машину в срок. Сде/лать пол, крышу за день. Сде/лать ремонт. Сде/лать чертёж. Сд … Словарь многих выражений
Выстоять и сделать — Stand and Deliver Жанр драма Режиссёр Рамон Менендес Автор сценария Рамон Менендес Том Муска … Википедия
Как сделать карьеру (фильм) — Как сделать карьеру Career Opportunities Жанр комедия … Википедия
ЗАДАЧА MOB, ЗАДАЧА СДЕЛАТЬ ИЛИ КУПИТЬ — (MAKE OR BUY PROBLEM, MOB) задача, заключающаяся в обоснованном решении вопроса о самостоятельном произ ве нужных пр тию комплектующего изделия, детали и др. или закупке их у иного производителя. В широком смысле 3. MOB это решение вопроса об… … Глоссарий терминов по грузоперевозкам, логистике, таможенному оформлению