-
21 guisa
guisa f lett лад, род, образ, манер(а) in ogni guisa -- во всяком случае in talguisa -- таким образом a guisa di... -- как..., подобно... di guisa che -- так что a guisa di attore -- подобно актеру <артисту> una scatola fatta a guisa di libro -- шкатулка в виде книги travestito a guisa di mendicante -- переодетый попрошайкой <под нищего> -
22 inglese
-
23 italianeggiare
-
24 madia
-
25 marinara
-
26 rocca
-
27 scioltezza
scioltézza f 1) ловкость, проворство; гибкость 2) легкость, свобода, непринужденность scioltezza di modi -- непринужденность манер scioltezza di lingua а) легкость языка б) развязность в разговоре -
28 signorilità
signorilità f благородство signorilità di modi -- благородство манер -
29 spagnolesco
-
30 turco
turco (pl -chi) 1. agg 1) турецкий donna turca -- турчанка lingua turca -- турецкий язык alla turca -- на турецкий манер; по-турецки caffè alla turca -- кофе по-турецки sedere alla turca -- сидеть по-турецки divano alla turca -- тахта 2) тюркский 2. m 1) турок fumare come un turco fam -- курить не переставая, смолить, как турок 2) турецкий язык parlare turco а) говорить по-турецки б) fig непонятно говорить bestemmiare come un turco fam -- ругаться как извозчик <как сапожник>; материться, матюкаться (прост) -
31 uso
uso I m 1) обычай, обыкновение, привычка usi e costumi -- обычаи и нравы uso corrente -- принятый обычай usi degli animali -- повадки животных avere inuso -- иметь обыкновение essere in uso -- быть принятым come d'uso -- как всегда, как обычно 2) манера, мода a(ll') uso francese -- на французский манер vivere ad uso di signore -- жить барином 3) употребление, применение, пользование uso proprio -- прямое употребление (слова) effetti d'uso -- вещи домашнего обихода frasi d'uso -- общие места, банальные <к случаю> фразы, банальности a uso -- для (+ G) istruzioni per l'uso di... -- инструкция к (+ D) <как пользоваться (+ S)> fotografia uso tessera -- фотокарточка на документ per uso interno med -- для внутреннего употребления per uso esterno а) med для наружного употребления б) iron для вида grammatica ad uso degli scolari -- грамматика для школ, школьная грамматика fuori d'uso -- неупотребительный uscire dall'uso -- выйти из употребления tornare in uso -- вновь войти в употребление, снова стать употребительным fare uso di qc -- пользоваться чем-л, применять <употреблять> что-л fare troppo uso di qc -- злоупотреблять чем-л fare buon uso del proprio tempo -- целесообразно <разумно> использовать свое время diritto d'uso dir -- право пользования 4) навык, опыт; практика conosce il russo ma gli manca l'uso -- он знает русский, но ему не хватает практики 5) право пользования, пользование cedere in uso -- предоставить право пользования (чем-л) 6) общение, знакомство; связь 7) в сочетании с сущ перев под uso pelle -- имитация ╚под кожу╩ stoffa uso seta -- ткань, имитирующая шелк a uso e consumo -- ~ как на заказ, как раз для (+ G) l'uso fa legge prov -- обычай старше закона l'uso si converte in natura prov -- привычка -- вторая натура l'uso vince natura prov -- ~ стерпится -- слюбится uso II agg привычный, обычный essere uso alle fatiche -- быть привычным к труду non sono uso di... -- я не привык... -
32 andare
andare* I vi (e) 1) ходить, идти; ездить, ехать; двигаться, передвигаться andare a piedi — ходить пешком andare in macchinasicuro — действовать наверняка andare alla ventura — идти на авось vacci piano! — поосторожней ( угроза) andare troppo avanti — зайти слишком далеко 5) fig идти, протекать; развиваться andare bene [male] — идти хорошо [плохо] ( о делах) come vanno le cose? — как (идут) дела? andare a male — портиться andare avanti con qc — делать успехи в чём-л andare in su — подниматься, расти ( о ценах) 6) чувствовать себя ( о здоровье) andare bene [male] — чувствовать себя хорошо [плохо] come va? — как вы поживаете? il malato va meglio — больной поправляется andare giù — худеть; болеть 7) fig идти, иметь сбыт, раскупаться ( о товаре); иметь хождение, быть в обращении ( о деньгах) andare molto — иметь хороший сбыт andare a ruba — быть нарасхват andare al di sotto di … — пойти по цене на … ниже andare tanto il metro [il chilo] — идти по столько-то за метр [за кило], стоить столько-то метр [кило] 8): andare (su) teatr — идти ( напр о пьесе) dopo «La Sonnambula» andrà su la «Norma» — после «Сомнамбулы» пойдёт «Норма» 9) fig идти, быть к лицу; подходить; нравиться andare a genio fam — нравиться andare a pelo — великолепно сидеть, идти; быть как на заказ non andare giù — не нравиться questa cosa non mi va — это мне не нравится <не подходит> questo vestito non ti va — это платье тебе не идёт 10) (in, a) fig доходить (до + G); приходить (в + A) andare in visibilio — прийти в восторг andare in bestia — разъяриться andare in collera — рассердиться, разозлиться andare in polvere — рассыпаться andare a pezzi¤ andare a finire fam а) кончиться tutt'è andato a finire piuttosto bene — всё окончилось довольно сносно б) запропаститься dove sono andati a finire i miei occhiali? — куда это запропастились мои очки? andiamo, via!, andate (via)!, vai! fam — ну!, да ну!, неужели!; иди ты! ( грубо) va' via! — перестань!, хватит!; отвяжись! ( грубо) va' (pur) là! — ну, ладно!, да ну тебя! va là! — но! ( понукание) come va va — кое-как; так себе, потихоньку come va ( как agg invar) — хороший una cosa come va — хорошая вещь un uomo come va — хороший человек vada bene, vada male … — что бы ни случилось …, как бы то ни было … vallo a sapere fam — поди узнай (o la) va o (la) spacca! fam — была не была!, пан или пропал!, пропадать так с музыкой chi va piano, va sano e va lontano prov — тише едешь — дальше будешь chi non va non vede e chi non prova non crede prov — ~ под лежачий камень (и) вода не течёт dimmi con chi vai e ti dirò chi sei prov — скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто тыandare II m 1) ходьба l'andare su e giù — ходьба, хождение взад и вперёд 2) походка riconoscere qd all'andare — узнать кого-л по походке 3) движение, течение con l'andare del tempo — с течением времени a lungo andare — в течение долгого времени, в конце концов a corto andare, a poco andare — в скором времени 4) манера, поведение 5) pl тропинки, дорожки¤ sull'andare di … — на манер (+ D) a tutt'andare — вовсю, изо всех сил, без удержу; непрерывно piove a tutt'andare — дождь льёт не переставая -
33 antico
antico (pl - chi) 1. agg древний; античный; старинный all'antica — на старинный манер; по старинке uomo all'antica — патриархальный человек 2. ḿ 1) антик 2) древность in antico — в древности, в стародавние времена 3) pl древние; предки -
34 guisa
guiśa f lett лад, род, образ, манер(а) in ogni guisa — во всяком случае in talguisa — таким образом aguisa di … — как …, подобно … diguisa che — так что a guisa di attore — подобно актёру <артисту> una scatola fatta a guisa di libro — шкатулка в виде книги travestito a guisa di mendicante — переодетый попрошайкой <под нищего> -
35 inglese
inglése 1. agg английский all'inglese — по-английски, на английский манер 2. m, f англичан|ин, -ка 3. m английский язык¤ andarseneall'inglese fam — уйти не простившись <не попрощавшись> fare l'inglese v. fare l'indiano -
36 italianeggiare
-
37 madia
màdia f́ 1) квашня sono fatti nella stessa madia fig fam — все они из одного теста <на один манер> (ср одного поля ягода) 2) ларь для муки avere la madia piena fig — жить в полном достатке 3) прилавок ювелира -
38 marinara
marinara f mar 1) бушлат 2) матроска ( детский костюмчик) 3) (широкополая) соломенная шляпа (на манер штормовки) -
39 rocca
-
40 scioltezza
scioltézza f́ 1) ловкость, проворство; гибкость 2) лёгкость, свобода, непринуждённость scioltezza di modi — непринуждённость манер scioltezza di lingua а) лёгкость языка б) развязность в разговоре
См. также в других словарях:
МАНЕР — МАНЕР, манера, муж. То же, что манера1 в 1 знач., в прост. выражениях: 1) манером каким каким нибудь образом, способом. Таким манером (так). Живым манером (быстро). 2) на манер какой на какой нибудь лад, образец. На новый манер. «Одет он был на… … Толковый словарь Ушакова
МАНЕР — МАНЕР, а, муж. (прост.): 1) манером каким каким н. способом, образом. Живым манером (быстро). Таким манером (так, таким образом); 2) на манер какой на какой н. образец. На новый манер; 3) на манер кого (чего), в знач. предлога с род. по образцу,… … Толковый словарь Ожегова
манер — а, м. (нем. Manier … Словарь иностранных слов русского языка
манер — См. способ живым манером... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. манер см. способ Словарь син … Словарь синонимов
МАНЕР — муж. и манера жен., нем. способ, образ, средство; | вид, лад, пошиб. Всякий канонер на свой манер. Каким бы манером пробраться? То же, на иной манер. У него дурные манеры, приемы, обращенье в обшестве. Манерчик, узор, образец для рисунка, резбы,… … Толковый словарь Даля
Манер — К. Афоризмы, цитаты • Купцы в сделках всегда прибегают к обманным клятвам и обещаниям. (Источник: «Афоризмы со всего мира. Энциклопедия мудрости.» www.foxdesign.ru) … Сводная энциклопедия афоризмов
манер — I. МАНЕРА ы, ж., МАНЕР а, м. manière, нем. Manier, пол. maniera, гол. manier. 1. Образ действия; способ, прием. БАС 1. Манер. Образ, порядок, обыкновение, повадка. Ян. 1804. Прочее все из земли можно делать, но да бы сию маниру лутче исправить,… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
манер — манера. Манер пошиб, прием, способ приручения себя к чему; обращение в обществе Всякий канонер на свой манер. Ср. Тогда Разлюляй стал (действовать) на другой манер. Лесков. Час воли Божьей. Ср. Матрена Марковна дама строгая насчет манер; но… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
манер — сущ., м., употр. часто Если вы делаете что либо на какой либо манер, значит, вы делаете это по какому либо образцу, способу. Русскую литературную сказку на западный манер называют «фэнтези». | Она называла всех по имени на английский манер.… … Толковый словарь Дмитриева
манер — м., впервые у Петра I, 1701–1702 гг.; см. Христиани 19 и сл.; AfslPh 31, 629; также манера, ж., почти одновременно с предыдущим, наряду с манира; см. Смирнов 186. Первое – через нем. Маniеr (с XVII в.), напротив, манера – через польск. maniera… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Манер — разг. м.; = манера I Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой