-
1 viziarsi
испортиться; избаловаться -
2 viziarsi
io mi vizio, tu ti viziизбаловаться, развратиться, испортиться* * *гл.общ. избаловаться, испортиться -
3 guastare
1. v.t.1) (rovinare) портитьun po' di pepe nel minestrone non guasta — положи немножко перца в овощной суп, не помешает!
2) (disturbare) помешать + dat., испортитьla musica assordante della discoteca guasta il sonno degli abitanti della zona — оглушительная музыка дискотеки не даёт спать жителям (нарушает сон жителей) всего района
3) (corrompere) губить, портитьuna mela marcia ne guasta cento — уж если заведётся червоточина...
le cattive compagnie l'hanno guastato — на него оказали губительное влияние его дружки (на него плохо влияет его компания, он подпал под влияние своих дружков)
4) (rompere) испортить, вывести из строя, привести в негодностьqualcuno ha guastato il televisore — кто-то испортил (вывел из строя, привёл в негодность) телевизор
2. guastarsi v.i.1) (rompersi) портиться, выходить из строя2) (marcire) тухнуть, гнить, портиться3) (essere corrotto) испортитьсяera un buon ragazzo, ma ora si è guastato — он был хороший парень, но испортился
4) (rovinarsi) испортить себе; испортитьсяguastarsi il sangue — портить себе кровь (огорчаться, раздражаться)
-
4 acqua
f1) водаacqua viva / di sorgente, di fonte — ключевая водаacqua morta / ferma / pigra / stagnante — стоячая водаacqua di rifiuto / di ricuperazione — сточная водаacqua benedetta / santa / lustrale — святая водаacqua cruda / dura — жёсткая водаbravo, hai inventato l'acqua calda! ирон. — молодец! открыл Америку!acqua e sapone перен. — естественный, натуральный (о красоте, внешности)acqua pazza / tinta — вода, подкрашенная виномtirare l'acqua al proprio mulino перен. — лить воду на свою мельницуpresa d'acqua — 1) исток 2) водоразборный кранlavorare sott'acqua перен. — действовать тайком / исподтишкаcontr'acqua — против теченияper acqua — по воде, водным путёмarrivare per via d'acqua — приплыть / приехать водойpassare l'acqua — пить воды, проходить курс лечения водамиandare alle acque — отправиться / поехать на водыlavare in più acque — стирать в нескольких водахattingere / tirare su l'acqua — доставать воду ( из колодца)pompare l'acqua — качать водуfare acqua мор. — 1) протекать, давать течь 2) запасаться пресной водой перен.far acqua da tutte le parti — трещать по всем швам; находиться в отчаянном положенииtenersi fra le due acque — служить и нашим и вашим2) мн. воды, водное пространствоacque territoriali / nazionali — территориальные воды3) дождьacqua minuta — мелкий дождьacqua a catinelle / a orci / a secchi / a rovesci / a dirotto / come Dio la manda — проливной дождь; дождь как из ведраscossa d'acqua — кратковременный дождьil tempo si mette all'acqua разг. — дело идёт к дождюsiamo all' / farà dell'acqua — будет дождьl'acqua; in terra / ; lì lì — того и гляди / вот-вот пойдёт дождьavere / buscarsi / prendere dell'acqua — промокнуть от дождяcielo a pecorelle acqua a catinelle — небо в барашках - быть сильному дождю ( примета)4) физиол. жидкость, влага; околоплодные воды; моча5) вода, растворacqua forte — крепкий раствор азотной кислоты; крепкая водкаacqua ragia — см. acquaragiaacqua vite — см. acquaviteacqua di latte — молочная сывороткаdiamante della più bell'acqua — бриллиант чистейшей водыimpostore della più bell'acqua перен. шутл. — настоящий / отъявленный мошенник••acqua cheta — себе на умеpestare l'acqua nel mortaio — толочь воду в ступеle acque si sono mosse — лёд тронулся, начало положеноbere d'ogni acqua — ничем не побрезгать, пустить в ход все средстваlasciar andare l'acqua per la china — предоставить плыть по течению, пустить на самотёкandare in acqua — 1) сильно вспотеть 2) испортитьсяgli; andato il cervello in acqua — он поглупелacqua in bocca! — молчание!, ни слова!dormirebbe nell'acqua — отчаянный соняmetterci dell'acqua — уладить ссоруbuttare acqua sul fuoco — успокоить страсти; утихомиритьnon guadagnar l'acqua da lavarsi le mani — быть никудышным работникомogni acqua lo bagna / l'immolla / l'ammolla — на него / на бедного Макара все шишки валятсяpescare nell'acqua torbida — ловить рыбку в мутной водеl'acqua che corre non porta veleno — не та собака кусает, что лаетacqua passata non macina più — что прошло, в воду ушло / то быльём поросло; перемелется - мука будетl'acqua va al mare — деньги к деньгамl'acqua fa marcire i pali — вода мельницы ломаетchi cade nell'acqua; forza che si bagni — назвался груздем - полезай в кузов -
5 ammalizzire
-
6 rivolgersi
1) поворачиваться назад, оборачиваться; повёртываться, переворачиваться (также перен.)rivolgersi in bene — измениться к лучшемуrivolgersi in male — испортиться, стать хуже, измениться к худшему2) ( a qd) обращатьсяnon so a chi rivolgermi — не знаю, к кому обратиться3) ( contro) восставать4) ( a qc) (по) чувствовать влечение / призваниеrivolgersi alla pittura — увлечься живописью -
7 залежаться
сов. - залежаться, несов. - залёживатьсязалежаться в постели — poltrire nel letto2) ( испортиться) irrancidire vi (e) -
8 пропахнуть
сов.1) Т impregnarsi d'un odore, odorare vi (a)пропахнуть духами — odorare di profumo2) разг. ( испортиться) mandare fetore -
9 сгореть
сов.1) essere2) ( испортиться от перегрева) bruciare vi (e)пирог сгорел — il pasticcio è bruciato3) ( иссохнуть от солнца - о растениях) essere bruciato dal sole4) ( сгнить от перегрева) infradiciarsi, infracidire vi (e)зерно сгорело — il grano si è infradiciato / infracidito5) (погибнуть от перенапряжения, болезни) bruciare vi (e); morire vi (e); sfinire vi (e), estenuarsi, spossarsiсгореть на работе — bruciare la vita sul lavoro -
10 сорваться
сов.1) (оторваться, отделиться) staccarsi; sganciarsi ( с крюка)как ( будто / словно) с цепи сорвался перен. — andare in bestia3) ( потерять выдержку) saltar su; perdere il controllo di seсорваться с места — partire sparatoсорваться с языка — sfuggire; scappare( a qd) di dire 6) ( испортиться) essere forzato, staccarsi, guastarsiу него голос сорвался — e svociato; ha perso la voce7) разг. ( потерпеть неудачу) mancare vi (e), tallire vi (e), far fiascoу него все сорвалось — non ne ha imbroccata una разг. -
11 угробиться
1) ( погибнуть) rimetterci la pelle; soccombere vi (e)2) ( испортиться) guastarsi, andare a male -
12 ухудшиться
peggiorare vi (e), aggravarsi (о болезни и т.п.); deteriorare vi (e) (о здоровье, отношениях и т.п.); guastarsi, sciuparsi ( испортиться)положение ухудшилось — la situazione <è peggiorata / si è aggravata> -
13 acqua
acqua f 1) вода acqua dolce -- пресная вода acqua potabile-- питьевая вода acqua piovana -- дождевая вода acqua viva sorgente, di fonte> -- ключевая вода acqua di pozzo -- колодезная вода acqua corrente -- проточная вода acqua navigabile -- фарватер acqua morta -- стоячая вода acqua di rifiuto -- сточная вода acqua distillata -- дистиллированная вода acqua benedetta -- святая вода acqua cruda -- жесткая вода acqua fresca -- сырая вода acqua bollita -- кипяченая вода bravo, hai inventato l'acqua calda! iron -- ~ молодец! открыл Америку! acqua e sapone fig -- естественный, натуральный( о красоте, внешности) non credere neppure nell'acqua bollita fam -- быть недоверчивым; ни во что не верить acqua grassa -- помои acqua pazza -- вода, подкрашенная вином acqua ghiacciata -- вода со льдом acqua di Seltz -- сельтерская (вода) acqua panata -- квас acqua gassosa -- газированная вода acqua minerale -- минеральная вода mulino ad acqua -- водяная мельница tirare l'acqua al proprio mulino fig -- лить воду на свою мельницу presa d'acqua а) исток б) водоразборный кран filo d'acqua -- струйка воды il filo dell'acqua -- течение a fior d'acqua -- на поверхности воды sott'acqua -- под водой lavorare sott'acqua fig -- действовать тайком <исподтишка> contr'acqua -- против течения per acqua -- по воде, водным путем arrivare per via d'acqua -- приплыть <приехать> водой passare l'acqua -- пить воды, проходить курс лечения водами andare alle acque -- отправиться <поехать> на воды lavare in più acque -- стирать в нескольких водах attingere su l'acqua -- доставать воду (из колодца) pompare l'acqua -- качать воду fare acqua mar а) протекать, давать течь б) запасаться пресной водой far acqua da tutte le parti fig -- трещать по всем швам; находиться в отчаянном положении tenersi fra le due acque fig -- служить и нашим и вашим stare fra le due acque fig -- быть в нерешительности trovarsi in cattive acque -- находиться в затруднительном положении 2) pl воды, водное пространство acque territoriali -- территориальные воды 3) дождь acqua minuta -- мелкий дождь acqua a catinelle dirotto, come Dio la manda> -- проливной дождь; дождь как из ведра scossa d'acqua -- кратковременный дождь rovescio d'acqua -- ливень il tempo si mette all'acqua fam -- дело идет к дождю siamo all'acqua, farà dell'acqua fam -- будет дождь l'acqua Х in terra <Х lì lì> fam -- того и гляди <вот-вот> пойдет дождь avere dell'acqua -- промокнуть от дождя cielo a pecorelle acqua a catinelle -- небо в барашках -- быть сильному дождю (примета) mantello da acqua ant -- дождевик tetto a due acque -- двускатная крыша 4) fisiol жидкость, влага; околоплодные воды; моча far un po' d'acqua -- помочиться 5) вода, раствор acqua forte -- крепкий раствор азотной кислоты; крепкая водка acqua ragia v. acquaragia acqua regia -- царская водка acqua maestra -- щелочная вода acqua madre geol -- маточник acqua ossigenata -- перекись водорода acqua pesante -- тяжелая вода acqua vite v. acquavite acqua arzente -- очищенная водка acqua di latte -- молочная сыворотка 6) вода (качество драгоценного камня) diamante della più bell'acqua -- бриллиант чистейшей воды impostore della più bell'acqua fig scherz -- настоящий <отъявленный> мошенник acqua di Colonia -- одеколон acqua cheta -- себе на уме (о человеке) pestare l'acqua nel mortaio -- толочь воду в ступе le acque si sono mosse fam -- ~ лед тронулся, начало сделано bere d'ogni acqua -- ничем не побрезгать, пустить в ход все средства avere l'acqua alla gola -- быть в безвыходном положении lasciar andare l'acqua per la china -- предоставить плыть по течению, пустить на самотек andare in acqua а) сильно вспотеть б) fig испортиться il suo sangue se ne va in acqua -- он портит себе кровь gli Х andato il cervello in acqua -- он поглупел non sa che acqua bere -- у него голова идет кругом acqua in bocca! -- молчание!, ни слова! portare acqua al mare cogli orecchi -- ~ носить воду решетом dormirebbe nell'acqua -- отчаянный соня metterci dell'acqua -- уладить ссору buttare acqua sul fuoco -- успокоить страсти; утихомирить non guadagnar l'acqua da lavarsi le mani -- быть никудышным работником saper misurare in quant'acqua uno si trovi -- знать свое место da che l'acqua bagna -- старо как мир ogni acqua lo bagna -- на него все шишки валятся (ср на бедного Макара все шишки валятся) pescare nell'acqua torbida -- ловить рыбку в мутной воде molt'acqua Х (ormai) passata sotto i ponti (del tempo)... fam -- много воды с тех пор утекло... acqua cheta rovina i ponti prov -- ~ в тихом омуте черти водятся l'acqua che corre non porta veleno prov -- ~ не та собака кусает, что лает l'acqua che devi bere guarda di non intorbidirla prov -- ~ не плюй в колодец, пригодится воды напиться acqua passata non macina più prov -- ~ что прошло, в воду ушло; что прошло, то быльем поросло; перемелется -- мука будет fuggire l'acqua sotto le grondaie prov -- ~ попасть из огня да в полымя non trovar acqua nel mare prov -- ~ в трех соснах заблудиться chi Х portato giù dall'acqua si attacca ai rasoi prov -- ~ утопающий и за соломинку хватается chi fu scottato dall'acqua calda ha paura della fredda prov -- обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду l'acqua va al mare prov -- ~ деньги к деньгам sott'acqua fame e sotto la neve pane prov -- ~ будет снег, будет и хлеб l'acqua fa marcire i pali prov -- ~ вода мельницы ломает chi cade nell'acqua Х forza che si bagni prov -- ~ назвался груздем -- полезай в кузов -
14 ammalizzire
ammalizzire (-isco) 1. vt избаловать, испортить( ребенка) 2. vi (e) 1) избаловаться, испортиться ( о ребенке) 2) стать хитрым -
15 rivolgere
rivòlgere* vt 1) снова поворачивать, переворачивать; перевертывать 2) вращать, вертеть rivolgere le spalle -- повернуться спиной, отвернуться 3) обращать, направлять rivolgere lo sguardo a... -- обратить взор <взгляд> на (+ A) rivolgere la parola a qd -- обратиться к кому-л с речью <со словами> rivolgere il saluto -- приветствовать rivolgere la domanda -- обратиться с вопросом rivolgere qc in bene -- обратить что-л на пользу rivolgere in burla -- обратить в шутку rivolgere l'attenzione -- обратить внимание 4) обдумывать, продумывать rivolgere nella mente un pensiero -- обдумать, обмозговать (разг) 5) (da) отводить; отвлекать rivolgere gli occhi da qc -- отвести взгляд от чего-л rivòlgersi 1) поворачиваться назад, оборачиваться; повертываться, переворачиваться( тж перен) rivolgersi in bene -- измениться к лучшему rivolgersi in male -- испортиться, стать хуже, измениться к худшему 2) (a qd) обращаться (к + D) non so a chi rivolgermi -- не знаю, к кому обратиться 3) (contro) восставать (против + G) 4) (a qc) (по) чувствовать влечение <призвание> (к + D) rivolgersi alla pittura -- увлечься живописью -
16 viziare
viziare (vìzio) vt 1) портить, развращать; баловать 2) dir делать недействительным, лишать юридической силы (договор, акт) viziarsi испортиться; избаловаться -
17 acqua
acqua f 1) вода acqua dolce — пресная вода acqua potabilesorgente, di fonte> — ключевая вода acqua di pozzo — колодезная вода acqua corrente — проточная вода acqua navigabile — фарватер acqua mortasu l'acqua — доставать воду ( из колодца) pompare l'acqua — качать воду fare acqua mar а) протекать, давать течь б) запасаться пресной водой far acqua da tutte le parti fig — трещать по всем швам; находиться в отчаянном положении tenersi fra le due acque fig — служить и нашим и вашим stare fra le due acque fig — быть в нерешительности trovarsi in cattive acque — находиться в затруднительном положении 2) pl воды, водное пространство acque territorialidell'acqua — промокнуть от дождя cielo a pecorelle acqua a catinelle — небо в барашках — быть сильному дождю ( примета) mantello da acqua ant — дождевик tetto a due acque — двускатная крыша 4) fisiol жидкость, влага; околоплодные воды; моча far un po' d'acqua — помочиться 5) вода, раствор acqua forte — крепкий раствор азотной кислоты; крепкая водка acqua ragia v. acquaragia acqua regia — царская водка acqua maestra — щелочная вода acqua madre geol — маточник acqua ossigenata — перекись водорода acqua pesante — тяжёлая вода acqua vite v. acquavite acqua arzente — очищенная водка acqua di latte — молочная сыворотка 6) вода ( качество драгоценного камня) diamante della più bell'acqua — бриллиант чистейшей воды impostore della più bell'acqua fig scherz — настоящий <отъявленный> мошенник¤ acqua di Colonia — одеколон acqua cheta — себе на уме ( о человеке) pestare l'acqua nel mortaio — толочь воду в ступе le acque si sono mosse fam — ~ лёд тронулся, начало сделано bere d'ogni acqua — ничем не побрезгать, пустить в ход все средства avere l'acqua alla gola — быть в безвыходном положении lasciar andare l'acqua per la china — предоставить плыть по течению, пустить на самотёк andare in acqua а) сильно вспотеть б) fig испортиться il suo sangue se ne va in acqua — он портит себе кровь gli è andato il cervello in acqua — он поглупел non sa che acqua bere— ~ носить воду решетом dormirebbe nell'acqua — отчаянный соня metterci dell'acqua — уладить ссору buttare acqua sul fuoco — успокоить страсти; утихомирить non guadagnar l'acqua da lavarsi le mani — быть никудышным работником saper misurare in quant'acqua uno si trovi — знать своё место da che l'acqua bagna — старо как мир ogni acqua lo bagna l'acqua sotto le grondaie prov — ~ попасть из огня да в полымя non trovar acqua nel mare prov — ~ в трёх соснах заблудиться chi è portato giù dall'acqua si attacca ai rasoi prov — ~ утопающий и за соломинку хватается chi fu scottato dall'acqua calda ha paura della fredda prov — обжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду l'acqua va al mare prov — ~ деньги к деньгам sott'acqua fame e sotto la neve pane prov — ~ будет снег, будет и хлеб l'acqua fa marcire i pali prov — ~ вода мельницы ломает chi cade nell'acqua è forza che si bagni prov — ~ назвался груздем — полезай в кузов -
18 ammalizzire
ammalizzire (-isco) 1. vt избаловать, испортить ( ребёнка) 2. vi (e) 1) избаловаться, испортиться ( о ребёнке) 2) стать хитрым -
19 rivolgere
rivòlgere* vt 1) снова поворачивать, переворачивать; перевёртывать 2) вращать, вертеть rivolgere le spalle — повернуться спиной, отвернуться 3) обращать, направлять rivolgere lo sguardo a … — обратить взор <взгляд> на (+ A) rivolgere la parola a qd — обратиться к кому-л с речью <со словами> rivolgere il saluto — приветствовать rivolgere la domanda — обратиться с вопросом rivolgere qc in bene [in male] — обратить что-л на пользу [во вред] rivolgere in burla — обратить в шутку rivolgere l'attenzione — обратить внимание 4) обдумывать, продумывать rivolgere nella mente un pensiero — обдумать, обмозговать ( разг) 5) (da) отводить; отвлекать rivolgere gli occhi da qc — отвести взгляд от чего-л rivòlgersi 1) поворачиваться назад, оборачиваться; повёртываться, переворачиваться (тж перен) rivolgersi in bene — измениться к лучшему rivolgersi in male — испортиться, стать хуже, измениться к худшему 2) ( a qd) обращаться (к + D) non so a chi rivolgermi — не знаю, к кому обратиться 3) ( contro) восставать ( против + G) 4) ( a qc) (по) чувствовать влечение <призвание> (к + D) rivolgersi alla pittura — увлечься живописью -
20 viziare
viziare (vìzio) vt 1) портить, развращать; баловать 2) dir делать недействительным, лишать юридической силы (договор, акт) viziarsi испортиться; избаловаться
- 1
- 2
См. также в других словарях:
испортиться — прийти в негодность, выйти из строя; ухудшиться, понизиться, регрессировать, измениться к худшему. Ant. улучшиться Словарь русских синонимов. испортиться 1. попортиться (разг.) / о вещи, механизме: прийти в негодность // о механизме: отказать,… … Словарь синонимов
ИСПОРТИТЬСЯ — ИСПОРТИТЬСЯ, испорчусь, испортишься, повел. испортись и (прост.) испорться. совер. к портиться во всех знач., кроме 4. Часы испортились. Отношения испортились. Мальчик без присмотра совсем испортился. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… … Толковый словарь Ушакова
испортиться — ИСПОРТИТЬ(СЯ) см. портить, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
испортиться — сломаться выходить из строя — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы сломатьсявыходить из строя EN to go fut … Справочник технического переводчика
Испортиться — сов. неперех. 1. Прийти в негодность, в неисправное состояние. отт. Стать несвежим; протухнуть, сгнить (о продуктах питания). отт. перен. разг. Ухудшиться, прийти в болезненное состояние. 2. Измениться к худшему, стать плохим. отт. перен.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
испортиться — испортиться, испорчусь, испортимся, испортишься, испортитесь, испортится, испортятся, испортясь, испортился, испортилась, испортилось, испортились, испортись, испорться, испортитесь, испортьтесь, испортившийся, испортившаяся, испортившееся,… … Формы слов
испортиться — улучшиться усовершенствоваться … Словарь антонимов
испортиться — исп ортиться, рчусь, ртится … Русский орфографический словарь
испортиться — (II), испо/рчу(сь), по/ртишь(ся), тят(ся) … Орфографический словарь русского языка
испортиться — 1. Syn: прийти в негодность, выйти из строя Ant: улучшиться 2. Syn: ухудшиться, понизиться, регрессировать, измениться к худшему … Тезаурус русской деловой лексики
испортиться — порчусь, портишься; св. 1. Прийти в неисправное состояние, в негодность. Часы испортились. // Прийти в болезненное состояние, расстроиться. Зрение испортилось. 2. Измениться к худшему, сделаться плохим. Погода испортилась. Настроение испортилось … Энциклопедический словарь