-
1 affaire d'or
золотое дело, золотое дноLes affaires en or, je les regarde passer et vis sur mon capital. Mes économies, elles ne sont pas lourdes, mais j'y vais modeste. (M. Aymé, Le vin de Paris. L'Indifférent.) — Золотые дела - я на них смотрю как посторонний наблюдатель и живу на свой капитал. Не обременяю себя чрезмерной экономией, живу помаленьку, полегоньку.
-
2 règle d'or
Mais c'est l'évidence même, voyons, il n'y a pas à penser. Il y a une règle d'or, je te l'ai toujours dit: ne jamais lâcher une valeur sûre... (N. Sarraute, Le Planétarium.) — Но это ясно как божий день, тут нечего и думать. Существует золотое правило, я тебе всегда это говорил: никогда не упускать бесспорную ценность.
-
3 la toison d'or
золотое руно (миф.) -
4 mine d'or
золотое дно, золотая жила... on peut trouver ici une mine d'or, moi vous vendant ses secrets les plus intimes et fort librement, car on me croit votre ennemi juré. (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) —... для нас обоих это может оказаться золотым дном. Я смогу продавать вам самые глубокие тайны: ведь меня считают вашим заклятым врагом.
-
5 teneur or
-
6 valeur or
-
7 золотой
I прил.1) d'or, en orзолотые прииски — mines f pl d'orзолотых дел мастер уст. — orfèvre m2) ( цвета золота)3) ( ненаглядный) разг. cher, chéri4) ( замечательный)у него золотые руки разг. — il fait ce qu'il veut de ses doigts••золотое дно разг. — mine f d'orсулить золотые горы разг. — promettre monts et merveillesII м.( монета) pièce f d'or -
8 c'est un pactole
(c'est un (vrai) pactole [или Pactole])- Enfin, chère mademoiselle, dix-huit millions! dit le jeune homme. - Je reconnais que ce n'est pas négligeable, dit Clarisse avec sérénité. Ce n'est pas le Pactole, évidemment, mais ce n'est pas non plus négligeable. (J.-L. Curtis, La parade.) — - В конце концов, это все же восемнадцать миллионов франков, - сказал молодой человек. - Я сознаю, что это немалая сумма, - заметила, просияв, Кларисса. - Это, конечно, не золотое дно, но все же деньги немалые.
-
9 cœur d'or
великодушный человек, золотое сердце- Monsieur Wiegant, disait-elle, il est un peu bizarre, mais c'est un cœur d'or. (Ch. Combaz, Messieurs.) — Господин Виган, - сказала м-ль Фромэн, - человек со странностями, но у него золотое сердце.
-
10 section d'or
сечение золотое
Пропорции в архитектуре, основанные на делении отрезка на такие части, при котором отношение большей части к меньшей равно отношению всего отрезка к большей части; это соотношение выражается числом 1,618; по традиции С. з. считалось оптимальной пропорцией в архитектуре
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- архитектура, основные понятия
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > section d'or
-
11 cœur
m1) сердцеopération à cœur ouvert — операция на открытом сердцеgreffe du cœur — пересадка сердца••grand cœur — великодушие; сердечность; великодушный человекun cœur grand [gros] comme ça разг. — великодушие, щедростьun brave cœur — сострадательный, душевный человекfendre le cœur — разрывать сердце, причинять большое гореle cœur me fend de pitié — у меня сердце разрывается от жалостиtant que mon cœur battra — пока бьётся моё сердце, пока я буду живappuyer la main sur son cœur — заверять в своей искренностиavoir encore son dîner sur le cœur — испытывать ещё чувство тяжести после едыavoir mal au cœur; avoir le cœur barbouillé; avoir le cœur entre les dents — чувствовать тошнотуavoir le cœur bien accroché разг. — 1) быть не брезгливым 2) быть мужественнымavoir du cœur au ventre разг. — быть энергичнымdonner [mettre] du cœur au ventre разг. — ободрить(re)donner du cœur à qn — подбодрить кого-либоavoir [garder] une injure sur le cœur — затаить обидуrester sur le cœur — лечь на сердцеagiter [faire battre] le cœur — волновать, возбуждатьavoir qch sur le cœur — сожалеть о чём-либо, раскаиваться в чём-либоje n'ai rien sur le cœur contre lui — я не питаю зла к нему, я ничего не имею против негоsi le cœur vous en dit — если это вам приятно, угодноavoir le cœur sur la main — быть откровенным; быть великодушнымtenir à cœur — быть близким чьему-либо сердцу; волновать, интересоватьcela me tient au cœur уст. — это меня очень беспокоитêtre de tout cœur avec qn — соболезновать кому-либоavoir le cœur gros, en avoir gros sur le cœur — быть опечаленным, расстроенным, огорчённым; груститьporter dans son cœur — любить, питать нежные чувстваle cœur n'y est pas — душа не лежит к этомуvenir du cœur — быть искренним, идти от самого сердцаaller (droit) au cœur — брать за душу, волноватьjeunesse de cœur — свежесть чувствavoir du cœur — быть благородным, сердечнымavoir un cœur d'or — иметь доброе, золотое сердцеmanquer de cœur, être sans cœur — быть бессердечнымavoir [donner] le cœur à l'ouvrage — с любовью относиться к делуépancher son cœur — излить свою душуà cœur ouvert, cœur à cœur loc adv — с открытым сердцем, откровенноde tout cœur, avec cœur loc adv — ревностно, старательноdîner par cœur loc adv разг. — остаться без обеда, без еды2) сердечко, сердце (предмет в виде сердца)3) середина; сердцевина; центрle cœur du problème — существо вопросаau cœur de... — в серединеcœur du bois — ядро дереваle cœur du débat — разгар спора4) тех. сердечник5) хим. средняя часть погонов6) ж.-д. крестовина8) карт. червиdix de cœur — десятка червейjouer (du) cœur — ходить с червей9) уст. бодрость; мужество, благородствоperdre cœur — терять мужество, оробетьavoir du cœur — быть храбрым, гордым -
12 compartiment
m1) отделение; отсек; секция; клетка ( для откорма птиц); ячейка; квадрат, клетка (шахматной доски и т. п.)à compartiment — с отделениями, с отсеками2) купе3) золотое тиснение ( на переплёте) -
13 mine
I fвыражение лица, мина; вид, наружность, внешностьde petite mine — невзрачный, незначительный с видуde bonne mine — привлекательный, приятный на видavoir une mine de déterré( de papier mâché) — ужасно выглядетьne pas payer de mine — быть неказистым на вид; быть непривлекательнымil a la mine allongée( longue, de dix pieds de long) — у него вытянулось лицо (от неожиданности, огорчения и т. п.)reprendre sa mine — принять свой обычный видfaire bonne mine à qn — оказать кому-либо хороший приём, быть приветливым с кем-либоfaire mauvaise mine, faire grise mine à qn — оказать кому-либо дурной приём, быть неприветливым с кем-либоfaire triste mine — иметь жалкий вид, повесить носfaire bonne mine à mauvais jeu — делать хорошую мину при плохой игреfaire mine de + infin — сделать вид, что...; притворятьсяavoir la mine de... — казатьсяfaire des mines — кривляться; кокетничать; строить рожиjuger sur la mine — судить по внешностиII fmine de cuivre — медный рудник••mine d'érudition — кладезь премудрости, знанийmine de platine — естественный сплав платины и металлов платиновой группы3)crayon à mine dure [tendre] — твёрдый [мягкий] карандаш4) plles Mines — управление государственными рудниками5) перен. неисчерпаемый источник6) воен., мор. мина7) шпур; взрывная скважина; уст. подкоп; минная галерея8) фугас; заряд взрывчатого веществаcoup de mine — взрыв; подрывchambre de mine — минный погребtrou de mine — лунка для укладки мины; воронка от миныéventer la mine — обнаружить заговор, тайные намерения, тайный замыселIII f ист.мина (мера сыпучих тел, равная 78 л или половине сетье)IV f ист. -
14 nombre
m1) числоnombre pair [impair] — чётное [нечётное] числоnombre entier — целое числоnombre nombré, nombre appelé — именованное числоnombre incommensurable, nombre irrationnel — несоизмеримое, иррациональное числоloi des grands nombres — закон больших чиселnombre d'or — 1) золотое сечение 2) астр. цикл Метона2) число, количество; численностьle grand nombre, le plus grand nombre — большинствоl'avantage du nombre, supériorité en nombre — численное превосходствоcéder au nombre — уступить перед численным превосходством(bon) nombre de..., un grand nombre de... — изрядное число; многоnombre d'amis — множество друзейnombre d'entre eux — многие из нихdans le nombre (de) loc adv — в числе; среди этого количества, среди нихau nombre de, du nombre de loc prép, loc adv — в числе; числомest-il du nombre? loc adv, разг. — он тоже среди них?••faire nombre — 1) только числиться 2) собираться в большом количестве; образовать массуn'être là que pour faire nombre — присутствовать для круглого счёта3) грам. число4) лингв. количество5) ритм, благозвучие -
15 or
I 1. m1) золотоor de denier, or de loi — пробное золотоor natif, or vierge — самородное золотоor gris — сплав золота с железом, серебром и медьюde l'or trait — из золотой канителиau poids de l'or, à prix d'or — на вес золота; очень дорогоâge d'or, siècle d'or — золотой векlivre d'or — книга почётных гостей; книга отзывов••avoir un cœur d'or — иметь доброе, золотое сердцеl'avoir en or арго — быть счастливчикомcouvrir d'or — 1) платить дорого 2) осыпать деньгамиrouler sur l'or et sur l'argent — купаться в золотеc'est de l'or en barres перен. — это чистое золото, сущий клад; это большая ценностьtout ce qui reluit [brille] n'est pas or посл. — не всё то золото, что блестит2. adj invarclause or юр. — золотая оговорка ( в связи с изменением курса денег)II 1. conj 2. adv уст.теперь, сейчас -
16 pactole
-
17 proportion
fobserver les proportions — соблюдать пропорциюdans la proportion où... — поскольку; в той мере, в которой...à proportion de..., en proportion de... loc prép — соразмерно с...; соответственно...; если учитывать...; по сравнению с...en proportion (avec) — в той же мере (, что и); столь же; соответственноhors de (toute) proportion — чрезмерный, сверх всякой мерыhors de proportion avec... — вне всякого соответствия с...2) pl размеры, объём, величина -
18 toison
-
19 дно
с.дно бутылки — cul m de bouteille ( снаружи); fond de la bouteille ( изнутри)перевернуть вверх дном — renverser vt; перен. mettre sens dessus dessousдвойное дно мор. — double-fond m (pl doubles-fonds)••пить до дна — vider son verre, sa coupe, etc.ни дна (ему) ни покрышки — прибл. qu'il en voie de toutes les couleurs!; qu'il en bave! (vulg) -
20 руно
См. также в других словарях:
ЗОЛОТОЕ — город (с 1938) на Украине, Луганская обл. Железнодорожная станция (Марьевка). 29,4 тыс. жителей (1991). Добыча каменного угля, производство стройматериалов … Большой Энциклопедический словарь
ЗОЛОТОЕ — ЗОЛОТО... Первая часть сложных слов со знач.: 1) относящийся к золоту (в 1 и 3 знач.), напр. золотодобывающий, золотовалютный, золотошвейка; 2) с золотом, напр. золотоглавый, золотоверхий; 3) золотистого цвета, напр. золотоволосый. Толковый… … Толковый словарь Ожегова
ЗОЛОТОЕ — ЗОЛОТОЕ, город (с 1938) на Украине, Луганская область. Железнодорожная станция (Марьевка). Население 20 тыс человек (2001). Добыча каменного угля, производство стройматериалов … Энциклопедический словарь
Золотое — руно руно чудесного З. барана, на котором дети царяминийцев Афаманта и богини Нефелы, Фрикс и Гела, бежали от преследованиямачехи Ино, дочери Кадма. Баран поплыл с ними по морю, при чем Гелаутонула в проливе, названном по ее имени Геллеспонтом (т … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Золотое — У этого термина существуют и другие значения, см. Золотое (значения). Город Золотое укр. Золоте Страна … Википедия
ЗОЛОТОЕ ПРАВИЛО НРАВСТВЕННОСТИ — основополагающее нравственное требование: «(не) поступай по отношению к другим так, как ты (не) хотел бы, чтобы они поступали по отношению к тебе». Исторически это требование фигурировало под разными наименованиями: краткое изречение, принцип,… … Философская энциклопедия
Золотое оружие «За храбрость» — наградное оружие в Российской империи, причисленное к статусу государственного ордена с 1807 по 1917 годы.В знак особых отличий, за проявленную личную храбрость и самоотверженность производилось награждение Золотым холодным оружием шпагой,… … Википедия
Золотое кольцо — России кольцо из древних городов Владимирской и Московской Руси, составляющих единый туристический маршрут. Золотое кольцо (Исландия) туристический маршрут в Исландии. Золотое кольцо ПВО совокупность объектов С 25 в Московской… … Википедия
Золотое правило нравственности — «Золотое правило нравственности» общее этическое правило, которое можно сформулировать как «Относись к людям так, как хочешь,чтобы относились к тебе.». Известна и отрицательная формулировка этого правила: «не делайте другим того, чего не… … Википедия
Золотое кольцо (ансамбль народной музыки) — Золотое кольцо российский эстрадный ансамбль народной музыки, созданный в 1988 году. Содержание 1 История 2 Дискография 3 Видеокассеты 4 Выпущенные DVD … Википедия
Золотое путешествие Синдбада — The Golden Voyage of Sinbad … Википедия