-
101 démarreur-inverseur
реверсивный пускатель
Пускатель, предназначенный для изменения направления вращения двигателя путем переключения его питающих соединений без обязательной остановки двигателя.
[ ГОСТ Р 50030.4.1-2002 (МЭК 60947-4-1-2000)]EN
reversing starter
starter intended to cause the motor to reverse the direction of rotation by reversing the motor primary connections while the motor may be running
[IEC 60947-4-1, ed. 3.0 (2009-09)]FR
démarreur-inverseur
démarreur destiné à provoquer l'inversion du sens de rotation d'un moteur par inversion des connexions d'alimentation du moteur, celui-ci pouvant être en fonctionnement
[IEC 60947-4-1, ed. 3.0 (2009-09)]Российский реверсивный пускатель ПМЛ-1561М
Конструктивно реверсивный пускатель представляет собой сборку из двух нереверсивных пускателей. Как правило, такие пускатели поставляется с установленными перемычками и имеют механическую блокировку, исключающую одновременное включенное положение двух пускателей.
[Интент]Управление реверсивным асинхронным электродвигателем
QF - Автоматический выключатель
Схема электрическая принципиальная
FU - Предохранители
KK - Тепловое реле защиты электродвигателя от перегрузки
SB1 - Кнопочный выключатель ВПЕРЕД
SB2 - Кнопочный выключатель НАЗАД
SB3 - Кнопочный выключатель СТОП
KM1 - Магнитный пускатель ВПЕРЕД
КМ2 - Магнитный пускатель НАЗАД
[Интент]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- контакторы и пускатели
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > démarreur-inverseur
-
102 système de règlage de richesse à plein régime
регулятор подачи топлива при высоких оборотах
По ГОСТ Р 50692
[ ГОСТ Р 50693-94]Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
регулятор подачи топлива при высоких скоростях
Устройство, регулирующее подачу топлива при открытой дроссельной заслонке.
Примечание
Устройство бывает обычно в виде винта.
[ ГОСТ Р 50692-94( ИСО 6531-82)]Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > système de règlage de richesse à plein régime
-
103 système de refroidissement de module du TM
система охлаждения узла ГТД
система охлаждения
Совокупность каналов, отверстий и экранов, предназначенных для охлаждения узлов и элементов двигателя.
[ ГОСТ 23851-79]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
236. Система охлаждения узла ГТД
Система охлаждения
D. Kühlsystem des Triebwerkselements
E. Cooling system of gas turbine engine component
F. Système de refroidissement de module du TM
Совокупность каналов, отверстий и экранов, предназначенных для охлаждения узлов и элементов двигателя
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > système de refroidissement de module du TM
-
104 barillet
m1) бочонок2) барабан (револьвера, часов); барабанчик3) цилиндр (двигателя, насоса)4) анат. ушная полостьbarillet de serrure — цилиндрическая часть замка -
105 bloc-cylindres
m (pl s + ø) -
106 bloc-moteur
m (pl s + s) -
107 calage
-
108 capot
I m3) люк подводной лодки; лёгкий навес; крышка люка; колпак; обтекательII adj invar1) карт. не взявший ни одной взяткиêtre capot — не взять ни одной взяткиfaire qn capot карт. — обыграть кого-либо, взяв все взятки2) разг. сконфуженный, озадаченныйIII m уст. -
109 cône
m1) конусcône droit — прямой конусcône (de) Seger мет. — плавкий конус, конус Зегера2) шишка (еловая, сосновая); хмелевая шишка3) анат.4) зоол. конус ( улитка)5) геол. конический холмcône de volcan — вулканический конус6) тех. конический барабан; ступенчатый шкив; (инструментальный) конус; конический наконечникcône d'ablation — головной обтекатель с уносимым покрытием -
110 course
f1) бег, ходcourse précipitée du temps — скоротечность времени••être à bout de [au bout de sa, en fin de] course — выдыхаться; прийти к концу, не иметь перспективprendre un taxi à la course — взять такси в один конецj'ai bien des courses à faire — мне надо побывать во многих местахj'ai fait toutes vos courses — я исполнил все ваши порученияfaire ses courses pour le dîner — купить, что нужно для обеда6) спорт подъём, восхождение ( альпинистов)course sur [de]... — бег на ( какое-либо расстояние)course de haies — скачки, бег с препятствиямиcourse de Marathon — марафонский бегcourse plate — гладкий бегcourse de taureaux — бой быков, корридаcourse au [de] trot — рысистые бегаcourses d'obstacles — стипль-чез, скачки с препятствиямиrester en course — продолжать соревнование••être dans la course разг. — 1) не отставать( от времени) 2) выдерживать конкуренцию; участвовать в деле 3) быть в курсе дела8) (à) перен. гонка, соревнование; погоня за...course aux honneurs — стремление к почестям10) ав. пробег, разбег11) траектория; ав. курс следования, движения••en fin de course — на излёте, на закате, на ущербе12) ист. каперство, морской разбойfaire la course — заниматься каперством13) мор. крейсерство -
111 cycle
m1) цикл, период ( времени); законченный круг; круговорот; кругооборот; (круговой) процессcycle des saisons — смена времён годаcycle réversible — обратимый процессcycle non-réversible — необратимый процессcycle à deux, à quatre temps — двухтактный, четырёхтактный цикл ( двигателя)2) учебный цикл, ступеньsecond cycle — вторая ступень средней школы (2-й, 1-й и выпускной классы)cycle de conférences — курс лекций3) велосипедindustrie du cycle — велосипедные и мотоциклетные заводы; вело- и мотопромышленность -
112 départ
I m1) отъезд; уход, отбытие, отправление; выступление ( войск); начало движения; отлёт; взлёт; выходl'heure du départ — час отъезда, выступленияêtre sur le [son] départ — быть готовым к отъездуsignal de départ — 1) сигнал отправления 2) сигнал начала записи••2) спорт стартdépart debout — высокий стартdépart en masse — единовременный массовый стартdépart individuel — раздельный стартdépart lancé — старт с хода; заезд с ходаdépart en ligne, départ en groupe — общий стартfaux départ — 1) фальстарт; неправильный старт 2) театр мнимый уход 3) перен. неудачное началоprendre le départ — брать старт, стартоватьdonner le (signal de) départ — дать старт3) уход ( с работы); отставка; увольнение4) перен. начало, начальный период5) тех. запускdépart à froid — запуск холодного двигателя, холодный запуск6) тех. отвод7) муз. первые такты, началоII m1) разделfaire le départ des biens — произвести раздел имущества••faire le départ entre deux choses — чётко различать две вещи2) купелирование; разделение металлов ( при аффинаже) -
113 désamorçage
m1) удаление капсюля, взрывателя; обезвреживание ( мины)3) тех. снятие возбуждения4) гашение ( электрической дуги) -
114 détente
f1) расслабление, ослабление (пружины и т. п.)2) перен. разряд(ка), ослабление напряжённости, напряжения; облегчение; передышка, отдыхune détente est intervenue [s'est produite] — обстановка разрядиласьpermission de détente воен. — дополнительный отпуск для отдыха3) спуск куркаà double détente — 1) двуствольный 2) перен. действующий в два приёма; двоякого действия••dur à la détente — 1) прижимистый, скупой 2) несговорчивый 3) тяжёлый на подъём5) пружина боя ( в часах)6) вспышка, взрыв7) расширение, увеличение объёма; падение давления ( газа); дросселирование; физ. разлёт; такт расширения ( двигателя)8) спорт лёгкость движения ( атлета); быстрота реакции; прыгучесть; бросок; толчок; разгибание ( при поднятии тяжестей) -
115 deux-temps
-
116 douceur
f1) сладость3) приятность, удовольствие, радость4) мягкость, плавность, лёгкость ( в движении)••prendre les choses en douceur — относиться спокойно к вещам, к происходящемуs'éclipser en douceur разг. — смотаться потихоньку, улизнуть5) кротость; ласковость, нежность; добротаprendre par la douceur — действовать лаской6) тех. ковкость, тягучесть, дуктильность7) нерезкость, размытость ( изображения)8) pl сласти9) pl нежности -
117 emballement
m1) разг. пыл, горячность, увлечениеêtre prompt aux emballements — быть увлекающимся, вспыльчивым человеком -
118 endurance
-
119 étouffoir
-
120 fuseau
m1) веретено2) pl коклюшки3) текст. початок4) зоол. веретеница ( моллюск)5) анат. веретено7) геом. сферический двуугольник8)9) ав. гондола, обтекатель10)(pantalon) fuseau — спортивные (лыжные) брюки11)en fuseau — веретенообразный, с утолщением посрединеjambes en fuseau — тонкие ноги, ноги как спички12) геральд. веретено ( удлинённый ромб)
См. также в других словарях:
Система охлаждения двигателя внутреннего сгорания — У этого термина существуют и другие значения, см. Система охлаждения. Система охлаждения двигателя внутреннего сгорания совокупность устройств, обеспечивающих подвод охлаждающей среды к нагретым деталям двигателя и отвод от них в атмосферу… … Википедия
ГОСТ Р ИСО 8528-2-2007: Электроагрегаты генераторные переменного тока с приводом от двигателя внутреннего сгорания. Часть 2. Двигатели внутреннего сгорания — Терминология ГОСТ Р ИСО 8528 2 2007: Электроагрегаты генераторные переменного тока с приводом от двигателя внутреннего сгорания. Часть 2. Двигатели внутреннего сгорания оригинал документа: 3.2.14 верхний диапазон уставки частоты вращения Δns, up … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
коэффициент полезного действия реактивного двигателя — Рис. 1. Полётный коэффициент полезного действия. коэффициент полезного действия реактивного двигателя безразмерная величина, характеризующая степень совершенства реактивного двигателя как тепловой машины и реактивного движителя. Различают… … Энциклопедия «Авиация»
коэффициент полезного действия реактивного двигателя — Рис. 1. Полётный коэффициент полезного действия. коэффициент полезного действия реактивного двигателя безразмерная величина, характеризующая степень совершенства реактивного двигателя как тепловой машины и реактивного движителя. Различают… … Энциклопедия «Авиация»
коэффициент полезного действия реактивного двигателя — Рис. 1. Полётный коэффициент полезного действия. коэффициент полезного действия реактивного двигателя безразмерная величина, характеризующая степень совершенства реактивного двигателя как тепловой машины и реактивного движителя. Различают… … Энциклопедия «Авиация»
коэффициент полезного действия реактивного двигателя — Рис. 1. Полётный коэффициент полезного действия. коэффициент полезного действия реактивного двигателя безразмерная величина, характеризующая степень совершенства реактивного двигателя как тепловой машины и реактивного движителя. Различают… … Энциклопедия «Авиация»
Разнос двигателя — нештатный режим работы двигателя внутреннего сгорания (преимущественно дизеля), при котором происходит неуправляемое повышение частоты вращения выше допустимой[1]. Такой режим обычно наблюдается после запуска или при резком сбросе нагрузки … Википедия
Балансировка двигателя — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии. У этого термина существуют и другие значения, см. Балансировка. Балансировка двигателя операция,… … Википедия
Коэффициент полезного действия реактивного двигателя — безразмерная величина, характеризующая степени совершенства реактивного двигателя как тепловой машины и реактивного движителя. Различают полный, эффективный и полётный (тяговый) К. п. д. р. д. Полный коэффициент полезного действия (η)0,… … Энциклопедия техники
Пусковая система газотурбинного двигателя — совокупность устройств, предназначенных для принудительной раскрутки ротора газотурбинного двигателя при его запуске. П. с. состоит из пускового устройства (ПУ) устройства для принудительной раскрутки ротора газотурбинного двигателя в процессе… … Энциклопедия техники
Пусковая система двигателя внутреннего сгорания — Запрос «Кикстартер» перенаправляется сюда; О сайте см. Kickstarter. Двигатель внутреннего сгорания любого типа не создаёт вращающего момента в неподвижном состоянии. Прежде чем он начнёт работать, его нужно раскрутить с помощью внешнего источника … Википедия