-
1 разбег
м.с разбега ( или разбегу) — en prenant son élan, avec de l'élanвзять разбег — prendre son élanпрыжок через препятствие с разбега — saut d'obstacles avec courseудариться с разбегу — se cogner à qch en courantразбег при взлете ав. — roulement m au décollage -
2 course au décollage
разбег ( при взлёте)Dictionnaire polytechnique Français-Russe > course au décollage
-
3 fourchette
сущ.1) общ. вилочка, дужка, интервал (Le rendfement est compris dans une fourchette assez constante.), диапазон, разбег содержания элементов, вилка, вилообразное раздвоение, роговая стрелка копыта, вилка (в карточной игре), ключица (у птиц)2) мед. задняя спайка губ3) перен. разрыв, расхождение, пределы от(...) и до (...)4) воен. штык5) тех. вилкообразная деталь, вильчатая деталь6) артил. изменение прицела на четыре отклонения7) метал. пределы содержания химического элемента, разбег по химическому анализу8) текст. цвиккель9) шахм. вилка (ход коня или пешки, при котором под боем оказываются две и более фигуры противника)10) электр. зона нечувствительности (реле) -
4 course
f1) бег, ходcourse précipitée du temps — скоротечность времени••être à bout de [au bout de sa, en fin de] course — выдыхаться; прийти к концу, не иметь перспективprendre un taxi à la course — взять такси в один конецj'ai bien des courses à faire — мне надо побывать во многих местахj'ai fait toutes vos courses — я исполнил все ваши порученияfaire ses courses pour le dîner — купить, что нужно для обеда6) спорт подъём, восхождение ( альпинистов)course sur [de]... — бег на ( какое-либо расстояние)course de haies — скачки, бег с препятствиямиcourse de Marathon — марафонский бегcourse plate — гладкий бегcourse de taureaux — бой быков, корридаcourse au [de] trot — рысистые бегаcourses d'obstacles — стипль-чез, скачки с препятствиямиrester en course — продолжать соревнование••être dans la course разг. — 1) не отставать( от времени) 2) выдерживать конкуренцию; участвовать в деле 3) быть в курсе дела8) (à) перен. гонка, соревнование; погоня за...course aux honneurs — стремление к почестям10) ав. пробег, разбег11) траектория; ав. курс следования, движения••en fin de course — на излёте, на закате, на ущербе12) ист. каперство, морской разбойfaire la course — заниматься каперством13) мор. крейсерство -
5 élan
I m1) разбег, прыжок; порывистое движение; устремлениеemporté [entraîné] par son élan... — разогнавшись...donner de l'élan — дать толчок; пустить в ходbriser un élan — прервать движениеprendre son élan — разбежаться; набраться сил, собраться с силами2) порыв, стремление; усилиеélan créateur — творческий порывélan vital — жизненный порыв ( в философии Бергсона)II m -
6 emballement
m1) разг. пыл, горячность, увлечениеêtre prompt aux emballements — быть увлекающимся, вспыльчивым человеком -
7 разбегаться
-
8 разбежаться
-
9 разгон
-
10 course
f1) ход; длина хода (напр. поршня); ав. пробег; разбег2) подъём, высота подъёма (напр. клапана)•- course d'admission
- course aller
- course d'aller
- course aller et retour
- course d'aller et de retour
- course d'aspiration
- course à l'atterrissage
- course automatique
- course complète
- course de compression
- course de la coupe
- course au décollage
- course de détente
- course d'échappement
- course effective
- course inactive
- course de levage
- course libre
- course de mesure
- course morte
- course de refoulement
- course retour
- course de retour
- course transversale automatique
- course de travail
- course à vide -
11 emballement
-
12 se donner du champ
(se donner [или prendre] du champ)взять разгон, разбегDictionnaire français-russe des idiomes > se donner du champ
-
13 course
сущ.1) общ. конец, прогулка, ход, (de chevaux) бега, ездка, экскурсия, хождение (по делам), бег, поездка, пробег, траектория, хождение за покупками2) авиа. курс движения, курс следования, разбег3) мор. крейсерство4) перен. соревнование, погоня за (...), гонка5) спорт. восхождение (альпинистов), гонки, подъём, скачки6) тех. ход поршня, высота подъёма (напр. клапана), длина хода (напр. поршня), высота подъёма (напр., клапана), высота подъёма (напр., клапана, груза), длина хода (напр., поршня), такт (двигателя), подъём (напр. клапана)7) ист. морской разбой, каперство -
14 course au décollage
сущ.тех. разбег при взлётеФранцузско-русский универсальный словарь > course au décollage
-
15 emballement
сущ.1) разг. горячность, увлечение, пыл2) тех. разбег, разгон, упаковка, разнос (двигателя), работа на перегрузочном режиме, вспенивание, максимальное ускорение, укладка4) яд.физ. разгон (реактора) -
16 parcours de décollage
сущ.тех. разбег при взлётеФранцузско-русский универсальный словарь > parcours de décollage
-
17 parcours à l'envol
сущ.тех. разбег при взлётеФранцузско-русский универсальный словарь > parcours à l'envol
-
18 roulement au décollage
сущ.авиа. разбегФранцузско-русский универсальный словарь > roulement au décollage
-
19 élan
сущ.1) общ. прыжок, стремление, рывок, толчок, порывистое движение, усилие, устремление, порыв, лось, разбег2) тех. кожа лося, натиск, скачок, шкура лося -
20 Allonsanfan
1975 - Италия (100 мин)Произв. Una cooperative cinematografica (Джулиани Г. Де Негри)Реж. ПАОЛО и ВИТТОРИО ТАВИАНИСцен. Паоло и Витторио ТавианиОпер. Джузенне Рудзолини (цв.)Муз. Эннио МорриконеВ ролях Марчелло Мастроянни (Фульвио Имбриани), Леа Массари (Шарлотта), Мимси Фармер (Мирелла), Лаура Бетти (Эстер), Клаудио Кассинелли (Лионелло), Бруно Чирино (Тито), Бенджамин Лев (Ванни-Чума), Луиза де Сантис (Фиорелла).1816 г. Реставрация в Италии. После краха наполеоновской империи бывшие правители возвращаются на престолы. В Милане выходит на свободу дворянин и музыкант Фульвио Имбриани. Он был арестован за связь с сектой карбонариев «Прекрасные Братья». Обессиленный, он возвращается в родовое имение, где живет его сестра Эстер, вышедшая замуж за австрийского офицера, и отлеживается там, выздоравливая и набираясь сил. Он вновь начинает облегченно и почти сладострастно вкушать радости простого человеческого счастья. Но рядом вновь возникает Шарлотта, его любовница и бывшая соратница по борьбе, некогда подарившая ему сына Массимилиано. Вслед за ней появляются и «братья», переодетые охотниками; они по-прежнему полны наивной пылкости, идеализма, думают лишь о будущем. Фульвио всего этого уже не выносит. Эстер заявляет в полицию, и Фульвио не останавливает ее. Братья попадают в засаду, часть их захвачена властями, но некоторым удается спастись. Шарлотта смертельно ранена в перестрелке.Фульвио находит сына и планирует уплыть с ним в Америку. На похоронах Шарлотты «братья» появляются снова: они готовят революционный поход на юг страны и говорят только об оружии и деньгах. Фульвио притворяется, будто разделяет их планы, но себе клянется, что никогда больше не будет иметь с ними дела. Он приятно проводит время с сыном и отводит его обратно в пансион. Он присваивает деньги «братьев», выделенные на покупку оружия, и избавляется от надоедливого Лионелло, который случайно тонет после того, как Фульвио предлагает ему парное самоубийство. Любовница Лионелло Мирелла хочет убить Фульвио, но тот убеждает ее, что действовал только из любви к ней. Ему даже удается ее соблазнить. Он просит Миреллу ранить его в ногу, чтобы «братья» подумали, будто на него напали пираты. Он теряет сознание перед «братьями» и против своей воли попадает на их корабль, плывущий на юг. Даже оставшись без оружия, «братья» верят в успех похода. Они высаживаются на берег, где Фульвио совершает последнее предательство. Он пользуется тем, что в их ряды влился грозный бандит Ванни-Чума, и распускает слух, будто «братья» - сторонники бандита и собираются разграбить окрестности. Крестьяне выступают им навстречу и устраивают резню. Фульвио снимает красную рубаху, отличительный знак всех «братьев», и думает, что избежал опасности. Однако, услышав от Аллонзанфана, одного из самых молодых и самых экзальтированных «братьев», бредовый рассказ об их победе и братании с крестьянами, Фульвио верит его словам, вновь надевает красную рубаху и погибает.► Творчество братьев Тавиани, хоть и обладает неоспоримой тематической цельностью, с точки зрения формы весьма неровно и с трудом поддается общей оценке. Самыми интересными и самыми проработанными остаются их первые фильмы. Взяв разбег в Ниспровергателях, I sovversivi, 1967, братья продолжают набирать обороты в фильме У святого Михаила был петух, San Michele aveve un gallo, 1972, почти что шедевре, и достигают вершины мастерства в Аллонзанфане. После чего их творчество только оскудевает. Если сюжет Отца-хозяина, Padre padrone, 1977, по-прежнему увлекателен, форма уже начинает терять очертания, и впоследствии скатывается в беспомощную халтуру и парадоксальную слащавость, результатом которых станут абсолютно провальные картины: Хаос, Kaos, 1984, и Доброе утро, Вавилон, Good Morning, Babylon, 1987. Все фильмы Тавиани говорят о политике. Это не мешает режиссерам в своих лучших картинах (в особенности - этой) достигать универсальности. Даже с историей они обращаются весьма вольно - ради пущей выразительности и символичности, а также политической составляющей сюжета. В данном случае появление «красных рубах» и попытки революционного похода на юг совершенно очевидно перенесены из другого исторического периода.Размышления братьев Тавиани в немалой степени направлены на физическое и психическое состояние бойца революции. Авторы особенно настаивают, что он теряет связь с настоящим, мысли его устремлены в будущее и в утопию, а иногда зациклены на них: поэтому такое значение и особенный вес приобретают в картине воображаемые сцены, напоминающие сон или бред. Как говорят сами авторы, они хотели в первую очередь «вновь утвердить утопию как творческую силу, как момент истины» (см. Jean Gili, «Le cinema italien», 10/18, 1978). Специфической темой Аллонзанфана становится внезапное, повторяющееся и невыносимое вторжение прошлого в жизнь героя (или антигероя), вынужденного тащить это прошлое за собой, как чугунную гирю. Тема эта в определенной степени даже комична, и временами фильм становится злорадно ироничен, хотя эта ирония всегда выражается очень сдержанно (см. 2 сцены, когда группа «прекрасных братьев» появляется в имении Фульвио и на похоронах Шарлотты; их появление всякий раз сопровождается разочарованным закадровым комментарием героя). Убедительность оригинальной и редко затрагиваемой темы может быть порождена личным опытом или жизненными историями, не имеющими никакого отношения к политике.В фильме персонаж Фульвио может избавиться от чересчур живучего прошлого только через последовательную серию предательств, выражающих его бессилие. Братья Тавиани раскрывают тему придавая ей масштабность оперы; в этом им помогает отстраненный и восхитительный лиризм, в котором объединяются две основные характерные черты их авторского стиля: ярко выраженная и почти литургическая медлительность, полубарочный монтаж, раздувающий значение и силу некоторых деталей и моментов в ущерб общему и взвешенному видению сцены. И фильм, и герой продвигаются вперед, то и дело теряя равновесие, постоянно рискуя оказаться не там, куда они шли изначально. Так Фульвио теряет друзей, которых любил и уважал. Что же до братьев Тавиани, они стараются мыслить позитивно, динамично и диалектично: но вследствие их эстетической горячности, ход их размышлений чаще всего скатывается к пронзительному и безысходному пессимизму. Великолепно играет Мастроянни, без всяких усилий объединяя в образе своего персонажа элегантность аристократа, усталость, разочарование, жалкую мягкотелость и огромную человечность. Музыка Морриконе в очередной раз удивляет всех и весьма впечатляющим образом влияет на содержание и на общие достоинства фильма.БИБЛИОГРАФИЯ: сценарии и диалоги окончательной версии фильма опубликованы издательством «Capelli» (Bologna, 1974) с интервью братьев Тавиани. В издание также входит сценарий У святого Михаила был петух.
См. также в других словарях:
разбег — разбежка, разгонка, разгон Словарь русских синонимов. разбег разгон Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
РАЗБЕГ — РАЗБЕГ, разбега, мн. нет, муж. 1. Действие по гл. разбежаться в 1 знач. разбегаться; приобретенная бегом сила стремления, скорость движения. Перескочить ров с разбегу. «Разбег морских надменных волн.» Брюсов. 2. В повозках: небольшой свободный… … Толковый словарь Ушакова
разбег — РАЗБЕГ, разгон РАЗБЕГАТЬСЯ/РАЗБЕЖАТЬСЯ, разгоняться/разогнаться, разлетаться/разлететься … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
разбег — РАЗБЕЖАТЬСЯ, егусь, ежишься, егутся; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Разбег — ускоряющееся движение самолёта по взлетно посадочной полосе до момента отрыва его опорных устройств от поверхности взлетно посадочной полосы. Р. самолёта является начальным этапом взлёта, а длина разбега (путь, проходимый самолётом от точки… … Энциклопедия техники
РАЗБЕГ — «РАЗБЕГ», СССР, Одесская киностудия, 1982, цв., 78 мин. Биографический фильм. О юношеских годах Сергея Павловича Королева, которые определили будущее гениального Главного конструктора космических кораблей. В ролях: Владимир Баранов (см. БАРАНОВ… … Энциклопедия кино
разбег — įsibėgėjimas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Lengvosios atletikos sportininko (šuolininko, metiko) nuosekliai greitėjantis neilgas bėgimas prieš šuolį į tolį, į aukštį arba prieš ieties (kamuoliuko) metimą, stengiantis įgyti… … Sporto terminų žodynas
разбег — įsibėgėjimas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Šuolio į vandenį fazė – nuosekliai greitėjantis neilgas (3–6 žingsnių) ėjimas arba bėgimas, atsispyrimas užšokant ir nusileidžiant ant atramos taško. atitikmenys: angl. run up vok … Sporto terminų žodynas
РАЗБЕГ КОЛECHOЙ ПАРЫ — возможное поперечное (боковое) перемещение колесной пары относительно продольной оси данной единицы подвижного состава (локомотива, вагона). Различают Р. к. п. на сторону, т. е. в одну сторону от продольной оси локомотива или вагона, и Р. к. п.… … Технический железнодорожный словарь
Разбег — м. 1. процесс действия по гл. разбегаться II 2. Результат такого действия; движение с постепенно увеличивающейся скоростью. 3. Бег с постепенно увеличивающейся скоростью. отт. перен. Движение, действие, деятельность, характеризующиеся всё… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
разбег — разбег, разбеги, разбега, разбегов, разбегу, разбегу, разбегам, разбег, разбеги, разбегом, разбегами, разбеге, разбегах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов