-
1 собачка
-
2 dent d'arrêt
собачка храповика; стопорный зубец -
3 cliquet
mcliquet d'arrêt — стопорная собачка, защёлкаcliquet articulé — откидная собачка; шарнирная защёлкаcliquet à percer — трещотка; ручная сверлилка, дрельcliquet réversible — реверсируемая [перекидывающаяся] собачка -
4 cliquet réversible
сущ.1) тех. двусторонняя трещотка, перекидная собачка, собачка двустороннего действия2) маш. перекидывающаяся собачка, реверсируемая собачкаФранцузско-русский универсальный словарь > cliquet réversible
-
5 chien
m (f - chienne)1) собака, пёс, сука••chien de... разг. — прескверный, собачийun chien de temps, un temps de chien — прескверная погодаavoir [éprouver] un mal de chien — испытывать большие затруднения, не знать покояmourir comme un chien — умереть как собака; умереть в одиночестве; умереть без покаянияtuer comme un chien — убить как собаку, безжалостноchien du bord разг. — старпомchien du commissaire разг. уст. — секретарь полицейского комиссараrompre les chiens — прервать неприятный разговор; перевести разговор на другую темуêtre chien avec qn — по-собачьи относиться к кому-либоse regarder en [comme des] chiens de faïence — злобно уставиться друг на другаgarder à qn un chien de sa chienne — затаить злобу против кого-либоvivre [être, s'accorder, s'entendre] comme chien et chat — жить как кошка с собакойfaire le chien couchant — низко льстить; рассыпаться мелким бесомfaire le jeune chien, être bête comme un jeune chien — быть взбалмошнымêtre comme un chien à l'attache — сидеть на привязиrecevoir qn comme un chien dans un jeu de quilles разг. — встретить кого-либо в штыкиune chienne n'y aurait pas reconnu ses petits разг. — сам чёрт ногу сломитtout chien est lion dans sa maison посл. — всяк кулик в своём болоте великquand on veut noyer [tuer] son chien on dit qu'il a la rage [on l'accuse de la rage] посл. — быть собаке битой - найдётся и палкаchien qui aboie ne mord pas, tous les chiens qui aboient ne mordent pas посл. — не бойся собаки брехливой, бойся молчаливойil ne faut pas se moquer des chiens qu'on ne soit hors du village погов. — не говори гоп пока не перескочишьmerci [bonjour] mon chien разг. — так кому же спасибо [здравствуйте]? (напоминание о том, что следует называть по имени того, к кому обращаешься)4) пикантность, шарм; изюминкаavoir du chien — быть с изюминкой, с огоньком5) pl чёлка6) курок, собачка; тех. стопор••plié [couché] en chien de fusil — свернувшись калачиком -
6 blennie palmicorne
сущ.ихт. красная морская собачка (Blennius sanguinolentus), обыкновенная морская собачка (Blennius sanguinolentus)Французско-русский универсальный словарь > blennie palmicorne
-
7 blennie tentaculaire
сущ.ихт. длиннощупальцевая собачка (Blennius tentacularis), ушастая морская собачка (Blennius tentacularis)Французско-русский универсальный словарь > blennie tentaculaire
-
8 chien
сущ.1) общ. пёс, собачка, сука, шарм, изюминка, отвратительный, скупой, стопор, (в знач. прил.) злой, курок, пикантность, собака, чёлка2) устар. негодяй, каналья3) тех. захват или клещи для натяжения провода, захват или клещи для натяжения проволоки, захват (для натяжения проволоки или провода), зубатка (инструмент каменщика)4) маш. собачка (храпового механизма) -
9 cliquet
сущ.1) тех. храповик, защёлка, собачка, стопор, трещотка2) текст. нитеуловитель3) маш. собачка (храповика) -
10 cliquet de commande
Французско-русский универсальный словарь > cliquet de commande
-
11 cliquet de recul
-
12 cliquet débrayable
сущ.тех. выключаемая собачка, подъёмная собачкаФранцузско-русский универсальный словарь > cliquet débrayable
-
13 déclic
сущ.1) общ. озарение ("находка" в голове, интуитивное нахождения какого-то решения, осознание чего-либо), Хопа! Эврика!, щелчок (звук), отсечка (пара)2) разг. счастливая мысль (неологизм), блестящая идея, гениальная идея, неожиданная идея3) тех. защёлка, копёр, щеколда, неожиданная идея электр. волна, излучаемая мозгом, счастливая мысль, расщепляющий механизм, собачка, стопор, баба, расцепляющий механизм4) стр. клещевой захват копровой бабы5) маш. разъединение, стопорная собачка, стопорное устройство, расцепление -
14 gâchette
сущ.1) общ. затвор (полевого транзистора), защёлка замка, управляющий электрод2) разг. стрелок3) воен. спуск, спусковая планка, шептало, собачка (в стрелковом оружии), гашетка, собачка, спусковой рычаг4) тех. спусковой механизм, управляющий электрод (полевого транзистора)5) радио. управляющий электрод (напр. тиристора)6) маш. курок, пусковой механизм7) эл.тех. кнопка -
15 taquet
сущ.1) общ. щеколда, колышек, кулачок, фиксатор (дверцы автомашины), деревянный клин, защёлка, зацепка (часть механизма)2) мор. швартовная утка, кнехт3) тех. клин, колодка, поводок, кница, собачка, хомутик4) текст. захватчик, упорный нож, гонок5) прост. удар по лицу, удар в лицо6) маш. выступ, кулак, палец, стопорная собачка, толкатель, упор, цапфа (напр. рычага для включения муфт) -
16 toupet marbré
сущ.ихт. европейская мохоголовая собачка (Chirolophis ascanii), мохоголовая собачка (Chirolophis ascanii) -
17 macroscélide de Peters
1. LAT Rhynchocyon petersi Bocage2. RUS хоботковая собачка f Петерса, рыжеплечая хоботковая собачка f3. ENG Peters' [black and rufous] elephant shrew4. DEU Rotschulterrüsselhündchen n5. FRA macroscélide m de PetersDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > macroscélide de Peters
-
18 844
1. LAT Rhynchocyon petersi Bocage2. RUS хоботковая собачка f Петерса, рыжеплечая хоботковая собачка f3. ENG Peters' [black and rufous] elephant shrew4. DEU Rotschulterrüsselhündchen n5. FRA macroscélide m de Peters -
19 arrêtoir
mупор, задерживающее приспособление; собачка, защёлка; стопор -
20 belette
См. также в других словарях:
Собачка — игра Собачка часть застёжки молнии Собачка деталь храпового механизма Собачка уменьшительное к собака Собачка @ … Википедия
СОБАЧКА — СОБАЧКА, собачки, жен. 1. уменьш. ласк. к собака во 2 знач. «Маленькая собачка до старости щенок.» погов. 2. В огнестрельном оружии то же, что гашетка (разг.). Нажал на собачку и выстрелил. 3. Приспособление в виде зубца на оси, препятствующее… … Толковый словарь Ушакова
собачка — упор, хин, крючок; пес, песик, собаченция, собаченька, собачонка, собака, моська, шавка Словарь русских синонимов. собачка сущ., кол во синонимов: 15 • гашетка (2) • … Словарь синонимов
собачка — СОБАЧКА, и, жен. 1. Спусковой крючок в охотничьем ружье. Нажать (на) собачку. 2. Приспособление в виде зубца, пластинки, препятствующее обратному движению чего н. (спец.). II. СОБАЧКА см. собака. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… … Толковый словарь Ожегова
СОБАЧКА 1 — СОБАЧКА 1, и, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
СОБАЧКА 2 — см. собака. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
СОБАЧКА — небольшой рычаг, свободно насаженный на ось, со скосом на конце. Упираясь своим скосом в зуб храпового колеса, не дает ему вращаться в обратную сторону. См. Пал. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство… … Морской словарь
собачка — СОБАЧКА, и, ж. То же, что собака, 2 … Словарь русского арго
собачка — задвижка — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы задвижка EN latch … Справочник технического переводчика
СОБАЧКА — Попова собачка. Яросл. Гусеница мотылька. ЯОС 8, 64. Брать/ взять на собачку. См. Брать на собаку (СОБАКА). Спустить собачку. Жарг. угол., мол. Сломать замок. ТСУЖ, 165; Елистратов 1994, 438 … Большой словарь русских поговорок
собачка — rus защелка (ж), предохранитель (м); кулачок (м); собачка (ж) eng pawl, holding pawl, locking pawl fra cliquet (m) deu Sperrklinke (f) spa trinquete (m), linquete (m) … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки