-
41 Mappeur
Mappeur (фр.) m -s, -e австр. карто́граф; топо́граф -
42 Motto
über jedes Kapitel (des Buches) ein Motto setzen предпосыла́ть ка́ждой главе́ (кни́ги) эпи́графsich (D) ein Motto wählen избра́ть свои́м деви́зомunter dem Motto ... stehen проходи́ть под ло́зунгом [под деви́зом]... -
43 Schreibpegel
Schreibpegel m гидр. океа́н. самопи́шущий водоме́рный пост, лимни́граф, марео́граф -
44 Straßenphotograph
Straßenphotograph m у́личный фото́граф; бродя́чий фото́граф; пушка́рь (фам.) -
45 Ziffer
Ziffer f =, -n (сокр. Ziff.) ци́фраarabische [römische] Ziffern ара́бские [ри́мские] ци́фрыaufgebauschte Ziffern ду́тые ци́фрыetw. mit Ziffern bezeichnen отмеча́ть [обознача́ть] ци́фрами, нумерова́ть; выража́ть в ци́фрахeine Zahl in Ziffern schreiben писа́ть число́ ци́фрамиZiffer f =, -n знак (ши́фра), шифрZiffer f =, -n статья́, пара́граф, пунктZiffer f пара́граф; пункт; ци́фра -
46 Ampersand
Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Ampersand
-
47 Backslash
n наклонная черта ж. влево граф.; символ м. обратной косой черты граф.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Backslash
-
48 Rand
m борт м.; бортик м.; буртик м. (напр., колеса); граница ж.; граница ж. граф.; грань ж.; закраина ж.; кайма ж. граф. текст.; кант м. текст.; контур м. мат.; край м.; кромка ж.; кромка ж. текст.; ластик м. текст.; манжета ж. текст.; поля мн. (страницы); пояс м.; предел м.; рант м. кож.; реборда ж. (напр., колеса)→ Randnaht→ Randweg→ Randwert→ Randzone→ Dammrand→ Leitrand→ Lochrand→ Staurand -
49 computergesteuerter Satz
m graph. граф. компьютерный наборm компьютерный набор м. граф.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > computergesteuerter Satz
-
50 diakritisches Zeichen über einem Vokal
diakritisches Zeichen n über einem Vokal graph. граф. диакритический знак над гласнойdiakritisches Zeichen n über einem Vokal диакритический знак м. над гласной граф.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > diakritisches Zeichen über einem Vokal
-
51 Schrägstrich
m косая черта ж. (символ) граф.; наклонная черта ж. граф.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Schrägstrich
-
52 Sprungtaste
f клавиша ж. перескока граф орг.; клавиша ж. пропуска граф орг.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Sprungtaste
-
53 Motto
деви́з, ло́зунг, мо́тто idkl. Leitwort эпи́граф. das Motto seines Lebens деви́з его́ жи́зни. sich ein Motto wählen избира́ть /-бра́ть себе́ деви́з. unser Motto heißt < lautet> … наш деви́з … nach einem Motto handeln де́йствовать, руково́дствуясь деви́зом. unter dem Motto stehen проходи́ть пройти́ под ло́зунгом <зна́ком, деви́зом>. das Motto eines Buches эпи́граф <мо́тто> кни́ги. über dem ersten Kapitel steht das Motto … эпи́графом к пе́рвой главе́ даётся … -
54 Paragraph
1) пара́граф2) Jura статья́. im < unter dem> Paragraph acht (steht, daß …) в восьмо́м пара́графе (говори́тся, что …). dieser Paragraph besagt folgendes <, daß …> э́тот пара́граф гласи́т, что … sich nur nach dem Paragraphen richten приде́рживаться бу́квы зако́на. gegen einen Paragraphen verstoßen наруша́ть /-ру́шить каку́ю-н. статью́ зако́на. jdn. nach einem bestimmten Paragraphen eines Gesetzes verurteilen осужда́ть /-суди́ть кого́-н. по како́й-н. статье́. den Paragraphen 51 haben подходи́ть под пятьдеся́т пе́рвую статью́ -
55 Count
англ. m -s, -s -
56 Earl
англ. m -s, -sграф ( английский) -
57 Graf
m -en, -en -
58 zu
1. prp D (сокр. z.)1) указывает на направление, конечный пункт движения к, на; вzur Tür gehen — идти к двериzu Boden fallen — упасть на землюj-m zu Füßen fallen — упасть ( броситься) к чьим-л. ногамzum Himmel blicken — смотреть на небоder Weg zum Bahnhof — дорога на вокзалzur Stadt gehen — идти в городzu seinen Freunden gehen — пойти к своим друзьямzur Mutter laufen — побежать к материvon Haus zu Haus — от дома к дому; из дома в домvon Tür zu Tür eilen — спешить от двери к двериzum Essen eingeladen sein — быть приглашённым на обед( к обеду)zur Versammlung( zum Tanzvergnügen) gehen — идти на собрание( на танцы)er geht zur Schule — он идёт в школу; он ходит в школу ( учится в ней)sie ist zum Theater gegangen — она пошла к театру; она пошла на сцену ( стала актрисой)gegen j-n zu Felde ziehen — выступить в поход, ополчиться против кого-л. (тж. перен.)zu Bett gehen — ложиться спатьzur Ruhe gehen — ложиться спать; опочить, почить навекиdas Blut stieg ihm zu Kopfe — кровь ударила ему в головуzu Ende kommen ( sein) — прийти к концу, окончитьсяzur Tür hereinsehen — заглядывать в дверьzum Hause hinausgehen — выходить из домуzum Fenster hinaussehen — смотреть из окнаetw. zum Fenster hinauswerfen — выбросить что-л. за ( в) окно2) указывает на местонахождение в, на, за, поzu Wasser und zu Lande — на море и на сушеzur See (fahren) — (плыть) морем ( по морю)zu ebener Erde wohnen — жить на первом этажеzu Bett liegen — лежать в постели ( отдыхать или болеть)zu Füßen — в ногах, у ногzur Rechten( zur Linken) — по правую ( левую) рукуGasthof "Zur Linde" — гостиница "У липы"ein Herr von und zu — разг. настоящий аристократ, представитель родового и поместного дворянства; шутл. вылитый аристократ, настоящий "фон-барон"zur Hand sein — быть полезным, помогатьj-m zur Seite stehen — стоять рядом с кем-л.; помогать, содействовать кому-л., защищать чьи-л. интересыüber j-n zu Gericht sitzen — судить кого-л., устраивать суд над кем-л.3) указывает на время в, наzu (den) Zeiten Luthers, zu Luthers Zeiten — во времена Лютераzur Unzeit — не вовремя, некстати, невпопадalles zu seiner Zeit — всему своё времяzum ersten Male — в первый разsie geht zum 1. April — она уйдёт (с работы) 1 апреляin der Nacht zum 1. Mai — в ночь на первое мая4) указывает на назначение, цель для, к, наWasser zum Trinken — питьевая вода, вода для питьяder Stoff zu einem Anzug — отрез на костюмsich zum Aufbruch rüsten — готовиться к уходу ( к отъезду), собираться в путьj-m zu Hilfe eilen — спешить на помощь к кому-л.die Wange zum Kusse hinhalten — подставить щёку для поцелуяzu seinem Vergnügen reisen — путешествовать для ( ради) собственного удовольствияer ist zum Dichter( zum Künstler) geboren — он прирождённый поэт ( артист)er ist zum Heiraten zu jung — он слишком молод для того, чтобы женитьсяdas ist zum Lachen! — это ( просто) смешно!es ist zum Ersticken heiß hier — здесь можно задохнуться от жарыzur Versöhnung bereit — готовый к примирениюzu deiner Beruhigung — ради( для) твоего успокоенияzur Freude der anderen — на радость другимj-m zu Ehren, zu Ehren j-s — в честь кого-л., чего-л.zu meiner Schande muß ich bekennen — к стыду своему я должен признатьсяzum Spaß, zum Scherz — в шуткуdir zum Trotz — назло тебе5) указывает на переход в новое состояние, превращение в, на; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительногоzum Manne heranwachsen — превратиться в ( во взрослого) мужчинуzum Spott ( zum Gespott, zum Narren) werden — стать посмешищемder Ausspruch ist zum Sprichwort geworden — это высказывание стало пословицей ( превратилось в пословицу)zu Staub werden — обратиться в пыль( в прах)zu nichts werden — перен. превратиться в ничто, обратиться в пыль( в прах)j-n zum Offizier befordern — произвести кого-л. в офицерыj-n zum Abgeordneten wählen — избрать кого-л. депутатомsich j-n zum Feinde machen — сделать кого-л. своим врагомj-n zum Narren halten ( haben) — дурачить кого-л., издеваться над кем-л.j-n zu Gaste laden — приглашать кого-л. в гостиHanf zu Seilen verarbeiten — (с) делать из пеньки канаты6) указывает на образ действия; сочетание его с существительным часто переводится на русский язык творительным падежом соответствующего существительного или наречиемzu Fuß (сокр. z. F) — пешкомsie ist gut zu Fuß — она хороший ходокzu Schiff — на пароходе, моремzu Wagen — в экипаже, в повозкеdie Spesen zur Hälfte ersetzen — возместить издержки наполовинуzum mindesten, zum wenigsten — по меньшей мере7) указывает на отношение к кому-л., чему-л., соотношение с чем-л. к, сaus Freundschaft( aus Liebe) zu ihm — из дружбы ( из любви) к немуNeigung zu etw. (D) — склонность к чему-л.in einem freundschaftlichen Verhältnis zu j-m stehen — относиться к кому-л. по-дружескиzu j-m halten — сохранять верность кому-л.zwei verhält sich zu vier wie sechs zu zwölf — два относится к четырём, как шесть к двенадцатиdas Spiel steht nach der ersten Halbzeit 3 zu 2 — после первого тайма счёт игры 3:2 ( футбол)8) указывает на стоимость чего-л. заdas Kilo zu zehn Mark — один килограмм за ( по) десять марокetw. zu einem Preis von fünfzig Pfennig für ein Kilo verkaufen — продать что-л. по цене пятьдесят пфеннигов за килограмм9) указывает на добавление к чему-л. кZucker zum Tee nehmen — взять сахару к чаю2. advnach Norden zu — к северу, севернееdie Tür ist zu — разг. дверь закрытаzu — закрыто (надпись на чём-л.)3) на продолжение какого-л. действияnur (immer) zu! — разг. продолжай!, смелее!schreie nur zu! — разг. кричи, кричи (всё равно не поможет)!in einem zu — беспрерывно, без устали3. prtc1) усилительная частица слишкомdas Paket ist zu groß — пакет слишком великzu sehr — слишком; чересчурdas geht zu weit!, das ist zu viel! — это слишком!, это уже чересчур!2) частица перед inf; в сочетаниях инфинитива с глаголами haben и sein указывает на долженствование или возможность, в сочетаниях инфинитива с существительным и другими частями речи - на предназначение; не переводитсяer bemüht sich, mir zu helfen — он старается мне помочьich habe heute noch zu arbeiten — я должен ( мне нужно, мне следует) сегодня ещё поработатьich habe viel zu tun — у меня много дел(а)das Haus ist zu verkaufen — дом может быть продан; дом следует продатьdie Wohnung ist zu vermieten — сдаётся квартираdies ist zu berücksichtigen — это следует принять во вниманиеes ist nicht zu beschreiben, wie glucklich ich bin — не поддаётся описанию, как я счастливer ist heute nicht anzutreffen — с ним сегодня нельзя встретиться; сегодня его не застанешь3) частица перед part I; указывает на долженствование, предназначение; не переводитсяdie zu treffenden Maßnahmen — меры, которые должны быть приняты ( которые надлежит принять) -
59 Art Direktion
сущ. -
60 Baum
сущ.1) общ. мачта, дерево2) комп. древовидный граф3) геол. древо (филогенетическое)4) мор. гик, рангоутное дерево, стрела5) разг. ёлка6) тех. вал, грузовая стрела, древесный ствол, навой7) шутл. статист (в театре)9) радио. блок-схема10) текст. колода, сновальный валик, ткацкий навой11) киб. дерево (форма представления события)12) ю.-нем. дышло, оглобля13) судостр. подставка, рей, рея, рычаг, стрела грузовая
См. также в других словарях:
граф — граф/ … Морфемно-орфографический словарь
Граф — Граф: От древневерхненемецкого gravo, gravio «предводитель, вождь»: Граф (титул) дворянский титул; «Граф» короткометражная немая кинокомедия Чарли Чаплина (The Count, 1916). От греч. γράφω «царапаю, черчу, пишу»: Граф… … Википедия
...граф — I Конечная часть сложных имен существительных греческого происхождения, вносящая значение: специалист в сфере деятельности, названной в начальной части слова (библиограф, биограф, географ, топограф, этнограф и т.п.). II Конечная часть сложных… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ГРАФ — (нем. Graf). В средние века, в зап. Европе так наз. старейшины областей, производившие уголовный суд и обязанные, в случае войны, приводить отряд войска. Теперь граф титул высшего дворянства, не дающий никаких особенных прав. Словарь иностранных… … Словарь иностранных слов русского языка
граф — Графическое изображение электрической цепи, в котором ветви электрической цепи представлены отрезками, называемыми ветвями графа, а узлы электрической цепи — точками, называемыми узлами графа. [ГОСТ Р 52002 2003] граф Основное понятие и… … Справочник технического переводчика
граф — [титул] сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) кого? графа, кому? графу, (вижу) кого? графа, кем? графом, о ком? о графе; мн. кто? графы, (нет) кого? графов, кому? графам, (вижу) кого? графов, кем? графами, о ком? о графах; сущ. графиня Граф … Толковый словарь Дмитриева
ГРАФ — (нем. Graf) в раннем средневековье в Зап. Европе должностное лицо, представлявшее власть короля в графстве. В период феодальной раздробленности графы превратились в независимых крупных феодалов. В дальнейшем граф дворянский титул (в России со… … Большой Энциклопедический словарь
Граф А. — Граф А. ГРАФ Артуро (Arturo Graf, 1848 1913) один из крупнейших итальянских поэтов и историков лит ры. Р. в Афинах; сын профессора немца и итальянки. Вплоть до смерти был профессором лит ры в Туринском университете. Как поэт обратил на себя… … Литературная энциклопедия
Граф О. М. — Граф О. М. ГРАФ Оскар Мариа (Oskar Maria Graf, 1895 ) немецкий писатель. В 1920 году вышла автобиографическая повесть Графа «Юность» (Fruhzeit). Молодой писатель рассказал здесь о своем тяжелом жизненном пути. Маленькая повесть представляет… … Литературная энциклопедия
граф — а; м. [нем. Graf] Дворянский титул выше баронского; лицо, носящее этот титул. ◁ Графиня, и; инь; ж. Графский, ая, ое. Г. титул. Г ие земли. * * * граф (нем. Graf), в раннее средневековье в Западной Европе должностное лицо, представляющее власть… … Энциклопедический словарь
граф — См … Словарь синонимов