-
121 иноязычный
иноязычн|ый -
1. (о населении) speaking another language после сущ. ;
2. (о выражении, обороте) belonging to another language после сущ. ;
~ое заимствование foreign borrowing.Большой англо-русский и русско-английский словарь > иноязычный
-
122 как
1. нареч.
1) (каким образом, в какой степени) how как он это сделал? ≈ how did he do it? как вам это нравится? ≈ how do you like it? как же так? ≈ how is that? как долго? ≈ how long? как дела? ≈ how are you getting on?, how are things? как поживаете? ≈ how are you?
2) (при вопросе о названии, содержании и т. п.) what как ваше имя?, как вас зовут? ≈ what is your name? как называется эта книга? ≈ what is the title of that book? как вы думаете? ≈ what do you think? как вы сказали? ≈ what did you say?
3) (при выражении возмущения, удивления) what как, он ушел? ≈ what, he has already gone?
4) как ни, как... ни ≈ however;
however hard/much (с глаголом) ;
as (при кратком прилаг.) как это ни жестоко ≈ cruel as it is как ни поздно ≈ however late it is как ни старайтесь ≈ however hard you may try как он ни умен ≈ clever as he is
5) (при глаголах сов. вида означает внезапность действия) suddenly, all of a sudden как он вскочит! ≈ all of a sudden he jumped up! она как закричит! ≈ she suddenly cried out! вот как! ≈ really!, you don't say so! ∙ как бы не так! ≈ not likely!, nothing of the kind! как бы то ни было ≈ however that may be, be that as it may как знать ≈ who knows как сказать ≈ it all depends;
how shall I put it, how shall I say
2. союз
1) (сравнение) as, like он сделал, как вы сказали ≈ he did as you told him он работает как вол ≈ he works like a horse будьте как дома ≈ make yourself at home как нарочно ≈ as (ill) luck would have it
2) разг. (когда, с тех пор) when, since когда пойдешь, зайди ко мне ≈ call in for me when you go прошло два года, как мы познакомились ≈ it's two years since we first met
3) (означает временные отношения) после того как, с тех пор как ≈ since до того как ≈ till, until - в то время как
4) (при глаголах восприятия не переводится) я видел, как он ушел ≈ I saw him leave
5) (при отрицании) but, besides кто может это сделать, как не вы? ≈ who can do it but/besides you? что ему оставалось делать, как не сознаться? ≈ what could he do but confess? ∙ как..., так и ≈ both... and... как мальчики, так и девочки ≈ both the boys and the girls как например как раз как бы как вдруг как же! как так? как когда как раз то как бы в шутку
1. нареч. how;
~ это случилось? how did it happen?;
я забыл, ~ это делается I have forgotten how to do it;
~ давно это было? how long ago was it?;
~ я рад! how glad I am!;
2. частица (для выражения удивления, негодования) what!;
3. союз. (сравнительный) as;
белый ~ снег white as snow;
4. союз (в качестве) as;
советую вам это ~ друг I advise you as a friend;
5. союз (всякий раз, когда) when, every time;
(с того времени, когда) since;
6. союз (кроме, только) but, except;
кому ~ не тебе who else but you;
7. союз (присоединяет дополнительные придаточные предложения) не переводится ;
он не заметил, ~ вы вошли he did not notice you come in;
~ будто
1) (как если бы) as if, as though;
~ бы as if, as though;
2) (кажется) it looks as if;
~ бы as if, as though;
~ бы то ни было at all events, at any rate;
~ вдруг when all of sudden;
~ же of course;
~ когда it depends;
пиши ~ можно чаще write as often as possible;
~ нельзя лучше extremely well;
~ ни though, no matter how;
~ раз just, exactly;
~ то, что мне нужно just what I need;
~ вас я искал you are the very person I was looking for;
эти туфли мне ~ these shoes are just right. -
123 на I
предлог
1. (сверху, на поверхности) on;
на стене, на стену on a wall;
2. (при обозначении стран, местностей, улиц) in;
(при обозначении учреждений, занятий и т. п.) at;
на Кавказе in the Caucasus;
на Севере in the North;
на полюсе at the Pole;
на улице in the street;
(вне дома) out-of-doors, outdoors;
дом стоит на (самой) дороге the house is right on the road;
город на Волге a town on the Volga;
его слава гремела на весь мир his fame resounded throughout the world;
на работе at work;
на заводе at a factory;
на концерте, уроке at a concert, lesson;
3. (при обозначении направления) to, for;
на Кавказ to the Caucasus;
дорога на Москву the road to Moscow;
поезд на Москву the train for Moscow;
4. (при обозначении средств передвижения) by;
ехать на поезде, пароходе, машине go* by train, steamer, car;
5. (при обозначении времени) in;
during;
(при обозначении дня) on;
(при обозначении срока) for;
на каникулах in/during the holidays;
на третьем году in the third year;
на Новый год on New-Year`s Day;
на Рождество at Christmas;
на Пасху at Easter;
на другой день( the) next day;
собрание назначено на среду the meeting is fixed for Wednesday;
отпуск на два дня two days` leave;
он приехал на неделю he has come for a week;
6. (для) for;
на зиму for the winter;
пропуск на два лица a pass for two;
на чёрный день for a rainy day;
7. (при обозначении предметов, являющихся опорой, основанием чего-л.) on;
человек на костылях a person on crutches;
матрас на пружинах spring mattress;
8. (при обозначении лица, на которое ложится работа, падает ответственность и т. п.) on, upon;
вся работа ложится на меня all the work is on my shoulders;
ответственность ложится на него the responsibility falls on him, the responsibility is laid upon him;
9. (при обозначении предмета, на который направлено действие) to;
подписаться на заём subscribe to a loan;
10. (при указании на средство, с помощью которого кто-л., что-л. работает, действует, что-л. делается, производится) with;
(о топливе) on;
готовить на масле use butter in cooking;
жарить на масле fry in butter/oil;
завод работает на угле the factory works on coal;
на вате padded;
11. (при определении средств к существованию) on;
жить на (свой) заработок live on one`s earnings;
12. (при выражении чего-л. денежной суммой) worth( of smth.) ;
на тысячу рублей почтовых марок a thousand rouble`s worth of stamps;
13. (при обозначении средства измерения) by;
продавать на вес sell* by weight;
продавать на метры sell* by the meter;
14. (при умножении и делении) by;
in, into;
помножить (разделить) пятнадцать на три multiply (divide) fifteen by three;
разделить на три части divide into three (parts) ;
15. (при сравнит. ст. чаще не переводится) на голову выше a head taller( than) ;
моложе на два года two years younger( than) ;
ошибка на ошибке one mistake after another, nothing but mistakes, blunder upon blunder;
заплата на заплате a mass of patches;
на этот раз for this once;
слепой на один глаз blind in one eye;
положить на музыку set to music;
на его глазах before his eyes;
на его памяти within his recollection. -
124 пожалуйста
частица
1) please садитесь, пожалуйста ≈ please sit down
2) (вежливое выражение согласия) certainly!, by all means!, with pleasure!
3) (вежливый ответ на выражение благодарности) don't mention it;
not at all;
you are welcome ∙ скажите пожалуйста!
1. please;
дайте мне ещё хлеба, ~ may I have some more bread, please!;
входите, ~ come in, please;
садитесь, ~ won`t you sit down?;
2. (при выражении согласия) certainly;
by all means;
можно войти? - Пожалуйста! may I come in? - Please, do!;
можно я возьму вашу книгу? - Пожалуйста! may I take your book? - Certainly!, By all means;
3. (в ответ на выраженную благодарность) not at all!, don`t mention it!, you`re welcome!Большой англо-русский и русско-английский словарь > пожалуйста
-
125 принимать вид
to take the form of smth. (форму чего-л.) ;
to assume an air, to put on an air, to affect an air;
to become( о выражении) мат.Большой англо-русский и русско-английский словарь > принимать вид
-
126 трафаретный
прил. stencilled;
перен. conventional, stereotyped, commonplace, banal;
(обычный, типичный) of the conventional type;
(о литературном выражении и т.п.) trite, stereotyped, hackneyed трафаретная улыбкаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > трафаретный
-
127 тривиальный
Большой англо-русский и русско-английский словарь > тривиальный
-
128 убыток
муж. loss, damage;
мн. material losses прямой убыток ≈ sheer loss себе в убыток ≈ (to run, to function, to trade) at a loss/deficit нести/терпеть убытки ≈ to incur losses чистый убыток ≈ dead loss взыскивать убытки ≈ to claim damages, to lay damages (at) возмещать убытки ≈ to recover losses определять убытки ≈ to assess damages компенсировать убытки ≈ to pay damages с убытком ≈ at a loss быть в убытке ≈ to lose;
to be out of pocket, to be down разг. терпеть убытки ≈ to suffer damage, to sustain damage, to be up to mischief, to get into mischief невосстановимые убытки ≈ extensive damage, irreparable damage, lasting damage, permanent damage, widespread damage наносить убытокубыт|ок - м. loss;
damage;
disadvantage;
sacrifice;
аварийные ~ки average losses;
большие ~ки heavy/serious losses, high wastage;
возмещаемый ~ loss to be made good;
возмещённый ~ compensated loss;
возможные ~ки possible/eventual/potential losses;
~ки производства production losses;
~ в процентном выражении percentage of damage;
денежный ~ financial loss;
единичные ~ки single losses;
значительные ~ки substantial losses;
материальный ~ loss of property;
~ по займам loss on loans;
~ при разгрузке loss during discharge;
страховой ~ indemnified loss;
финансовый ~ financial loss;
чистый ~ dead loss;
анализ ~ков loss analysis;
возмещение ~ков compensation for damages/losses;
оценивать ~ки по общей аварии adjust general average;
работать с ~ком operate at a loss, be* in the red.
См. также в других словарях:
УЧЕНИЕ О ВЫРАЖЕНИИ — учение о том, что доступное наблюдению бытие и поведение человека есть выражение психического состояния и психических процессов; оно входит как составная часть в учение о характере, поскольку характер становится доступным для понимания благодаря… … Философская энциклопедия
ПЕРЕМЕННАЯ В НОМИНАЛЬНОМ ВЫРАЖЕНИИ — (nominal variable) Экономическая переменная в денежном выражении. В качестве примеров можно привести данные по национальному доходу, уровню цен и заработной плате. Переменные в номинальном выражении следует отличать от переменных в реальном… … Экономический словарь
Рост в годовом выражении — Рост в годовом выражении (growth on an annualized basis, YoY) , или в годовом исчислении — темп роста, исчисленный в определенный месяц анализируемого года к соответствующему месяцу предыдущего года (например, март к марту). Этот… … Экономико-математический словарь
рост в годовом выражении — Или в годовом исчислении темп роста, исчисленный в определенный месяц анализируемого года к соответствующему месяцу предыдущего года (например, март к марту). Этот показатель часто применяется к количественным сторонам развития экономики:… … Справочник технического переводчика
ПРЕДЕЛЬНЫЙ ПРОДУКТ В ФИЗИЧЕСКОМ ВЫРАЖЕНИИ — (marginal physical product) Прирост объема производства, выраженный в физических единицах измерения, в результате небольшого прироста затрат какого либо одного фактора производства в расчете на единицу прироста продукции. В отличие от предельного … Экономический словарь
Предельный продукт в денежном выражении/предельная доходность ресурса — MARGINAL REVENUE PRODUCT (MRP) Прирост дохода фирмы при использовании ею дополнительной единицы данного ресурса. Предельная доходность фактора производства в денежном выражении равняется предельному продукту фактора в физическом выражении,… … Словарь-справочник по экономике
В РЕАЛЬНОМ ВЫРАЖЕНИИ — (real terms) Выражение стоимости товара и услуги в денежной форме с учетом колебаний уровня цен (price level). Экономисты, как правило, интересуются взаимосвязью цен товаров в реальном выражении, то есть способом корректировки цен на основании… … Словарь бизнес-терминов
В РЕАЛЬНОМ ВЫРАЖЕНИИ — (real terms) Выражение стоимости товара или услуги в денежной форме с учетом колебаний уровня цен. Экономисты обычно проявляют интерес к взаимосвязи цен товаров в реальном выражении, корректируя цены на индекс цен или какой либо иной показатель… … Финансовый словарь
бюджет в натуральном выражении — Бюджет, сформированный не в денежном выражении, а в натуральных показателях, таких как единицы готовой продукции материалов, количество сотрудников или отработанные часы. [http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html] Тематики бухгалтерский учет… … Справочник технического переводчика
в реальном выражении — Выражение стоимости товара или услуги в денежной форме с учетом колебаний уровня цен. Экономисты обычно проявляют интерес к взаимосвязи цен товаров в реальном выражении, корректируя цены на индекс цен или какой либо иной показатель инфляции.… … Справочник технического переводчика
Методы расчетов основных составляющих ущерба от аварий гидротехнических сооружений в денежном выражении — 6.6 Методы расчетов основных составляющих ущерба от аварий гидротехнических сооружений в денежном выражении 6.6.1 Основными составляющими для определения ущерба от наиболее тяжелой и наиболее вероятной аварии ГТС гидроэлектростанции являются… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации