-
41 распростертый
прил.встретить / принять с распростертыми объятиями — accogliere a braccia aperte -
42 сочувствие
с.compassione f, simpatia f, interesse m; partecipazione, adesione fвызывать сочувствие — ispirare simpatia, suscitare / fare compassione -
43 споткнуться
сов.1) inciampare vi (a), incespicare vi (a), mettere il piede in falloспоткнуться о камень —contro una pietra споткнуться на трудном слове — intoppare ad una parola difficile3) разг. ( ошибиться) inciampare vi (a) ( in un errore); impappinarsi ( при разговоре); fare un passo falso -
44 тепло
I с.1) ( тепловая энергия) calore m, caldo m, tepore m2) (сердечность, доброта) calore m, affetto mсердечное тепло — amorevolezza f; cordialità f, affettuosità fII1) перен. caldamente, caldoодеваться тепло — coprirsi bene2) нар. перен. cordialmente, calorosamente, con caloreтепло встретить кого-л. — riservare una calda / calorosa accoglienza a qd3) сказ. безл. fa caldoмне тепло — ho / sento caldo4) ( в игре на угадывание)тепло..., холодно — caldo..., freddo••от этого мне ни тепло ни холодно — non mi fa né caldo né freddo; mi fa un baffo фам. -
45 увидеть
сов. В1) vedere vt; scorgere vt; accorgersi ( di qc); avvistare vt, intravedere vt (нечетко, в отдалении); immaginare vt, immaginarsi ( вообразить)2) ( понять) capire vt, comprendere vt; vedere vtон увидел, как состарилась мать — vide com'era invecchiata la madre4) ( встретить) vedere vt, incontrare vt5) (испытать, пережить) vedere vt, sperimentare vtмне довелось много увидеть — ne ho viste di cose nella vita6) ( убедиться) vedere vt, convincersi (di); sincerarsi (di)прочитай, увидишь кто прав — leggi, vedrai chi ha ragione••поживем - увидим — chi vivrà vedrà; si vedrà -
46 шиканье
с. разг.1) zittio m2) ( чтобы вспугнуть) sciò sciò m3) ( при выражении недовольства) fischiate f pl, zittii m pl; bu, buu; hreeвстретить кого-л. шиканьем — accogliere qd con fischi / buu -
47 штык
м.идти в штыки — assaltare alla baionetta••встретить / принять в штыки — accogliere con una levata di scudiдержаться на штыках — reggersi sulle baionette -
48 accoglienza
accogliènza f прием tiepida accoglienza -- прохладный <сдержанный> прием lo spettacolo ha avuto una tiepida accoglienza -- спектакль был принят довольно холодно fare buona accoglienza -- хорошо <радушно> принять fare mille accoglienze -- оказать весьма радушный прием trovare buona accoglienza -- встретить хороший прием -
49 applauso
applàuso m 1) аплодисменты, рукоплескание applausi fragorosi -- бурные аплодисменты applausi prolungati -- продолжительные <долго не смолкающие> аплодисменты applauso unanime -- дружные аплодисменты accogliere con uno scroscio d'applausi -- встретить взрывом аплодисментов 2) одобрение, восхваление -
50 consenso
consènso m 1) согласие, разрешение di comune consenso -- с общего согласия col tacito consenso -- с молчаливого согласия ottenere il consenso -- получить согласие 2) сочувствие, одобрение raccogliere scarsi consensi -- не встретить большого сочувствия riscuotere il consenso del pubblico -- заслужить одобрение публики 3) dir консенсус -
51 eco
èco (pl m èchi) f 1) эхо, отзвук, отголосок( тж перен) echi di cronaca -- отдел объявлений (в газете) fare l'eco di qd -- передразнивать кого-л fare eco a qd -- повторять чужие слова, поддакивать farsi l'eco di qd -- петь с чужих слов <с чужого голоса> destare una vasta eco della stampa -- вызвать широкий отклик (в) печати trovare un'eco favorevole -- встретить благоприятный отклик (об известии, сообщении) non essere che una pallida eco di... fig -- быть слабой копией (+ G) 2) t.sp эхо; эхо-сигнал; отраженный сигнал -
52 festeggiare
festeggiare (-éggio) vt 1) праздновать; отмечать festeggiare la vittoria -- праздновать победу festeggiare una ricorrenza -- отметить событие <годовщину> festeggiare una solennità -- торжественно отметить festeggiare il proprio onomastico -- отметить свои именины 2) чествовать 3) радостно встречать festeggiare gli arrivati -- радостно встретить прибывших -
53 incaglio
-
54 incontrare
incontrare (-óntro) 1. vt 1) встречать; встречаться случайно (с + S) 2) встречать; выходить навстречу (+ D) 3) встречать; натыкаться (на + A) incontrare ostacoli -- встретить препятствия 2. vi (a) 1) нравиться, приходиться по вкусу quella moda non incontra -- эта мода не имеет успеха 2) (in qc) fam натыкаться, нападать (на + A) incontrare in un buon libro -- напасть на хорошую книгу incontrarsi 1) (con, in qd) встречаться (с + S) 2) встречаться, сходиться (в + P) 3) v. scontrarsi (v. scontrare) 1 -
55 ovazione
ovazióne f 1) овация, рукоплескание accogliere con una grande ovazione -- встретить бурной овацией tributare a qd calorose ovazioni -- наградить горячими аплодисментами 2) st почести( полководцу в Древнем Риме) -
56 rincontrare
rincontrare (-óntro) vt 1) снова <вторично> встретить; натолкнуться (на + A) 2) ant o pop встречать rincontrarsi встречаться; сталкиваться (с + S) -
57 rivedere
rivedére* vt 1) снова видеть, вновь увидеть; опять встретить farsi rivedere -- показываться, заходить fattirivedere qualche volta -- заходи иногда к нам a rivederla! -- до свидания! 2) пересматривать, проверять; перечитывать rivedere i conti -- просмотреть <проверить> счета rivedere le bozze -- править корректуру questa va riveduta -- это надо пересмотреть 3) mil производить смотр rivedere le truppe -- произвести смотр войскам 4) вносить изменения <поправки, исправления> rivedersi вновь встречаться, снова видеться a (buon) rivederci! -- до (приятного) свидания! ci rivedremo! -- мы еще встретимся! (угроза) -
58 schioppettata
-
59 scontrare
scontrare (-óntro) vt 1) встречать scontrare un amico per la strada -- встретить приятеля на улице 2) проверять, сверять, сличать scontrarsi 1) встречаться; сталкиваться (часто о средствах транспорта) 2) вступать в бой 3) сталкиваться, драться -
60 strada
strada f 1) дорога; путь strada vicinale-- проселочная дорога strada ferrata -- железная дорога strada battuta -- торная дорога (тж перен) strada maestra -- магистраль; магистральная дорога; большак ( обл) strada di scorrimento veloce -- скоростная магистраль strada di sbosco -- просека strada traversa v. scorciatoia strada carreggiabile -- проезжая дорога strada di circonvallazione -- окружная дорога strada camionabile -- автомобильная <шоссейная> дорога strada (con traffico) a due sensi -- дорога с двусторонним движением strada a doppia corsia -- дорога с двухрядным движением <с двумя полосами движения> strada nazionale -- дорога общегосударственного значения strada mulattiera -- вьючная горная тропа aprire una strada -- проложить <построить> дорогу aprire la strada fig -- проложить путь insegnare la strada -- указать дорогу battere una strada а) ходить одной (и той же) дорогой, одним ( и тем же) путем б) fig бить в одну точку sbagliare strada а) ошибиться дорогой б) fig пойти по ложному пути divorare la strada -- пожирать пространство <дорогу>, лететь со страшной скоростью (чаще об автомобиле) la strada della porta la conosci fam -- ~ вот Бог, а вот порог 2) дорога, путешествие, поездка trovare qd per la strada -- встретить кого-л по <в> пути strada facendo а) по пути, по дороге, во время пути б) мимоходом, попутно; кстати tornare di strada -- лежать <находиться> на пути, быть по пути (essere) a mezza strada -- (находиться) на полпути( тж перен) rifare la strada -- вернуться sono due ore di strada alla città -- до города два часа пути 3) fig дорога, путь; стезя, колея (высок) seguire la propria strada -- идти своей дорогой <своим путем> farsi strada -- пробить себе дорогу; выбиться в люди, преуспеть, сделать карьеру mettere sulla buona strada -- указать правильный путь, вывести на верную дорогу imboccare la giusta strada -- пойти по верному пути trovare la strada fatta fig -- пойти по готовому пути; прийти на готовенькое tagliare la strada a qd -- стать поперек дороги кому-л non aver fatto molta strada (nella vita) -- недалеко уйти( в жизни) di questo passo non faremo molta strada -- так мы недалеко уйдем c'è da fare ancora molta strada -- предстоит еще проделать немалый путь 4) fig путь, средство, способ non sapere che strada prendere -- не знать, что предпринять; быть в растерянности trovare la strada giusta -- найти верное средство <верный путь> 5) улица (редко в офиц назв. чаще перен) scendere in strada giorn -- выйти на улицы buttare sulla strada -- выбросить на улицу prendere dalla strada -- взять с улицы, вытащить из грязи di strada а) уличный, беспризорный ragazzo di strada -- беспризорник, уличный мальчишка donna(ccia) di strada -- уличная женщина б) обычный, обыкновенный, простой uomo di strada -- обыкновенный человек в) обращенный на улицу (об окне, фасаде) 6) разводка зубьев пилы tutte le strade conducono a Roma prov -- все дороги ведут в Рим non si fa più lunga strada che quando non si sa dove si vada prov -- когда не знаешь, куда идти, длинней дороги не найти
См. также в других словарях:
встретить — повстречать, нат(ол)кнуться; встретиться, столкнуться Словарь русских синонимов. встретить 1. встретиться с кем; повстречать, повстречаться с кем (разг.) 2. устроить какую встречу кому, принять, оказать какой прием кому 3. см … Словарь синонимов
ВСТРЕТИТЬ — ВСТРЕТИТЬ, ечу, етишь; еченный; совер. 1. кого (что). Увидеть, идя или придя куда н. В. знакомого на улице, в театре. 2. кого (что). Принять на месте прибытия, появления. В. приезжих на вокзале. В. поезд. В. доставленный груз. 3. кого (что).… … Толковый словарь Ожегова
ВСТРЕТИТЬ — ВСТРЕТИТЬ, встречу, встретишь. совер. к встречать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
встретить — встретить, дееприч. встретив, в просторечии встретивши и устарелое встретя. В литературном языке XIX века форма встретя была нормативной. Ср. у А. Пушкина: «Случайно вас когда то встретя, В вас искру нежности заметя, Я ей поверить не посмел»… … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
встретить — е/чу, е/тишь, е/тят, сов.; встреча/ть, нсв. 1) (кого/что) Случайно увидеть кого л., натолкнуться на кого л. или что л. Встретить знакомых на улице. И даже глупости смешной в тебе не встретишь, свет пустой (Пушкин). Синонимы: встре/титься (с кем) … Популярный словарь русского языка
встретить — (не) встретить сопротивления • действие, получатель встретить Новый год • ритуал встретить взгляд • действие, объект встретить праздник • ритуал встретить смерть • действие, объект встретить упорное сопротивление • действие, получатель … Глагольной сочетаемости непредметных имён
встретить — • горячо встретить • отменно встретить … Словарь русской идиоматики
встретить — глаг., св., употр. часто Морфология: я встречу, ты встретишь, он/она/оно встретит, мы встретим, вы встретите, они встретят, встреть, встретьте, встретил, встретила, встретило, встретили, встретивший, встреченный, встретив см. нсв … Толковый словарь Дмитриева
встретить — Искон. Преф. производое от стретить, восходящего к съретити со вставным т (ср. с такими же т диал. страм). Сретить «встретить» восходит к реть «встреча» (с «ять»), в др. рус. яз. еще известного … Этимологический словарь русского языка
Встретить Новый год — ВСТРЕТИТЬ, ечу, етишь; еченный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
встретить препятствие — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN hit an obstruction … Справочник технического переводчика