-
1 веревка
-
2 закинуть
сов., вин. п.заки́нуть веревку на ше́ю — echar una cuerda al cuello3) (откинуть, отвести) echar (hacia) atrás; echar arribaзаки́нуть го́лову — echar la cabeza hacia atrásзаки́нуть но́гу на́ ногу — cruzar las piernas, poner una pierna encima de la otra••заки́нуть у́дочку — sondear el terrenoзаки́нуть слове́чко за кого́-либо — interceder( hablar) en favor de alguien -
3 закрепить
сов., вин. п.1) ( укрепить) fijar vt, sujetar vt; afianzar vt, asegurar vt ( прочно прикрепить)закрепи́ть веревку — fijar (amarrar) una cuerdaзакрепи́ть дета́ль на станке́ — fijar (sujetar) una pieza a la máquina-herramienta2) ( упрочить) consolidar vt, reforzar (непр.) vt; afirmar vt ( подтвердить)закрепи́ть завоеванные пози́ции воен. — consolidar ( fortificar) las posiciones conquistadasзакрепи́ть успе́х, побе́ду — consolidar los éxitos, la victoriaзакрепи́ть зна́ния — consolidar (reafirmar) los conocimientos3) ( обеспечить чем-либо) reservar vt; asignar vt ( помещение)закрепи́ть за собо́й ме́сто — reservarse un sitioего́ закрепи́ло безл. — está estreñido -
4 измочаливать
-
5 измочалить
-
6 надвязать
-
7 надвязывать
несов., вин. п. -
8 оборвать
сов., вин. п.1) (цветы, плоды) arrancar vt, coger vt3) ( прекратить) cortar vt, interrumpir vt, suspender vtоборва́ть чте́ние, разгово́р — cortar la lectura, la plática•• -
9 ослабить
сов., вин. п.1) debilitar vt2) ( уменьшить силу) disminuir (непр.) vt, aminorar vt; relajar vt, atenuar vt ( смягчить); amortiguar vt (силу удара; заглушить)осла́бить напо́р — disminuir la presiónосла́бить уда́р — amortiguar el golpeосла́бить внима́ние — distraer la atenciónосла́бить дисципли́ну — relajar la disciplinaосла́бить междунаро́дную напряженность — atenuar (relajar) la tirantez internacionalосла́бить веревку — aflojar la cuerdaосла́бить винт — aflojar un tornillo -
10 отвязать
сов.desatar vt, soltar (непр.) vtотвяза́ть веревку — desatar (soltar) una cuerdaотвяза́ть соба́ку — soltar el perro -
11 отвязывать
несов., вин. п.desatar vt, soltar (непр.) vtотвя́зывать веревку — desatar (soltar) una cuerdaотвя́зывать соба́ку — soltar el perro -
12 открутить
сов.1) destornillar vt ( отвинтить); abrir (непр.) vt (открыть - кран и т.п.); desatar vt (отвязать - веревку и т.п.)2) (крутя, оторвать) quitar dando vueltas -
13 откручивать
несов., вин. п., разг.1) destornillar vt ( отвинтить); abrir (непр.) vt (открыть - кран и т.п.); desatar vt (отвязать - веревку и т.п.)2) (крутя, оторвать) quitar dando vueltas -
14 перерезать
I перер`езатьсов., вин. п.1) cortar vt (en dos, en partes)перере́зать веревку, про́вод — cortar la cuerda, el cable3) ( преградить) cortar vt, atajar vtперере́зать доро́гу — cortar el caminoII перерез`атьсм. перерезать I -
15 перетереть
сов., вин. п.1) (веревку и т.п.) gastar vt, usar vt3) (вытереть все, много) secar vt (todo, mucho)•• -
16 перетягивать
несов.1) ( с одного места на другое) llevar vt, conducir (непр.) vtперетя́гивать ло́дку к бе́регу — arrastrar una lancha hacia la orillaперетя́гивать кого́-либо на свою́ сто́рону — atraer a alguien a su bando3) ( чем-либо) ceñir vt5) ( перевесить) preponderar viперетя́гивать ча́шу весо́в — inclinar la balanza -
17 перетянуть
сов., вин. п.1) ( с одного места на другое) llevar vt, conducir (непр.) vtперетяну́ть ло́дку к бе́регу — arrastrar una lancha hacia la orillaперетяну́ть кого́-либо на свою́ сто́рону — atraer a alguien a su bando3) ( чем-либо) ceñir vt5) ( перевесить) preponderar viперетяну́ть ча́шу весо́в — inclinar la balanza -
18 притянуть
сов., вин. п.притяну́ть к отве́ту — cargar con la responsabilidad••притяну́ть за́ волосы (за́ уши) — traer por los pelos (por los cabellos) -
19 протянуть
сов., (вин. п.)1) (натянуть, растянуть) tender (непр.) vtпротяну́ть веревку — tender la cuerdaпротяну́ть ру́ку ( за чем-либо) — alargar la manoпротяну́ть кому́-либо ру́ку — dar la mano (a); tender la mano (тж. для пожатия)протяну́ть ру́ку по́мощи — tender la mano3) ( подать) alargar vt, dar (непр.) vtпротяну́ть кни́гу, газе́ту — alargar un libro, un periódico4) (сказать, спеть протяжно) alargar vt ( las palabras)протяну́ть но́ту — sostener una notaпротяну́ть вре́мя — dilatar el tiempoпротяну́ть с отве́том — demorar la contestaciónпротяну́ть де́ло — dar largas a un (al) asuntoон до́лго не протя́нет — tiene los días contados7) прост. ( раскритиковать) criticar vt, poner en ridículo, hablar en la prensa (de)протяну́ть в газе́те — criticar en un periódicol••протяну́ть но́ги прост. — estirar la pata -
20 размотать
I сов., вин. п., прост.(растратить, промотать) derrochar vt, malgastar vt, despilfarrar vtII сов., вин. п.desenrollar vt, desarrollar vt; devanar vt ( моток); desovillar vt (клубок; тж. перен.)размота́ть веревку — desenrollar (desarrollar) la cuerda
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Веревку вить(себе) — Веревку вить (себѣ) иноск. (себя) губить. Ср. Авоська веревку вьетъ, небоська петлю закидываетъ. Ср. Filer sa corde дѣйствовать такъ, чтобъ быть повѣшеннымъ (на свою гибель). Ср. Les dieux dont je souille l’image Avec mon seul attouchement,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
веревку вить — (себе) иноск.: (себя) губить Ср. Авоська веревку вьет, небоська петлю закидывает. Ср. Filer sa corde действовать так, чтоб быть повешенным (на свою гибель). Ср. Les dieux dont je souille l image Avec mon seul attouchement, M ordonnent, pour mon… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
веревку глотать — употреблять наркотики … Воровской жаргон
Порванную веревку как ни вяжи, а все узел будет — Порванную веревку какъ ни вяжи, а все узелъ будетъ. Ср. Намъ дорога не одна... Пора на родину. Да мы же и повздорили немного, а порванную веревку какъ ни вяжи, все узелъ будетъ. Гр. А. Толстой. Кн. Серебряный. 28. См. Замиреный друг не надежен … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Сколько веревку ни вить, а концу быть. — Сколько веревку ни вить, а концу быть. См. НАЧАЛО КОНЕЦ Сколько веревку ни вить, а концу быть. См. ПОРА МЕРА СПЕХ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
порванную веревку как ни вяжи, а все узел будет — Ср. Нам дорога не одна... Пора на родину. Да мы же и повздорили немного, а порванную веревку как ни вяжи, все узел будет. Гр. А. Толстой. Кн. Серебряный. 28. См. замиренный друг ненадежен … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Был бы крюк, а веревку найдем. — (чтоб удавиться). См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Была бы шея, а веревку сыщем. — Была бы шея, а веревку сыщем. См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Авоська веревку вьет, небоська петлю накидывает. — Авоська веревку вьет, небоська петлю накидывает. См. ОПЛОШНОСТЬ РАСТОРОПНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Взяв коровку, возьми и веревку! — Взяв коровку, возьми и веревку (и подойник)! См. СУЩНОСТЬ НАРУЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Авоська веревку вьет, небоська петлю закидывает. — Авоська веревку вьет, небоська петлю закидывает. См. ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа