-
81 blink
blɪŋk
1. сущ.
1) мерцание, мигание He did not miss the blink in the manager's eyes. ≈ От него не ускользнуло то, как сверкнули глаза управляющего.
2) мгновение, миг, момент in a blink ≈ в один миг Syn: moment, instant
3) отблеск льда (на горизонте) ∙ on the blink
2. гл.
1) мигать;
щуриться
2) мерцать Syn: twinkle, shimmer
3) закрывать глаза( at - на что-л.)
4) светить( on - куда-либо) The sun was blinking on the windows. ≈ Солнце светило в окна. ∙ blink at blink away blink backмигание;
моргание;
- several *s will get a cinder out of the eye моргнув несколько раз, удалишь соринку из глаза мерцание;
небольшая вспышка света;
- * signal( специальное) проблесковый сигнал миг, мгновение;
- like a * (разговорное) моментально - he must have died like a * он, должно быть, сразу умер (шотландское) быстрый взгляд ледяной отблеск > on the * в плохом состоянии, не в порядке;
> to be on the * потерпеть аварию;
выйти из строя мигать, моргать;
- don't * your eyes не моргай;
- to * away a tear смахнуть ресницами слезу - to * away /back/ (one's) tears пытаться сдержать слезы щуриться ослеплять - the sun is *ing my eyes солнце слепит мне глаза мерцать;
- the lights of a steamer *ed out at sea огни парохода мерцали в море смотреть, посматривать;
- she *ed at him она взглянула на него из-под полупущенных ресниц скисать( о молоке, пиве) избегать, игнорировать;
- to * the facts игнорировать факты;
- to * the question уклоняться от ответа( на вопрос) (at) закрывать глаза (на что-л.) - to * at smth. закрывать глаза на что-лblink закрывать глаза (at - на что-л.) ~ мерцание ~ мерцать ~ миг;
in a blink в один миг ~ мигать;
щуриться ~ отблеск льда (на горизонте)~ миг;
in a blink в один миг -
82 coup d'oeil
Большой англо-русский и русско-английский словарь > coup d'oeil
-
83 eyeshot
ˈaɪʃɔt сущ. поле зрения out of (within) eyeshot ≈ вне поля (в поле) зрения поле зрения - out of * вне поля зрения - to be within * быть в поле зрения, поддаваться наблюдению быстрый взгляд eyeshot поле зрения;
out of (within) eyeshot вне поля (в поле) зрения eyeshot поле зрения;
out of (within) eyeshot вне поля (в поле) зрения -
84 eyewink
-
85 survey
̘. ̈n.ˈsə:veɪ
1. сущ.
1) а) обозрение, осмотр He pushed himself to his feet and surveyed the room. ≈ Он вскочил на ноги и осмотрел комнату. б) геол. изыскание the geological survey of India ≈ геологические изыскания в Индии в) геогр., геол. межевание, съемка, промер aerial survey air survey
2) (Survey) орган, руководящий изысканиями в области геологии, геодезии и гидрографии (в США)
3) а) обзор, исследование a brief survey of some important books on astronomy ≈ краткий обзор некоторых важных книг по астрономии б) опрос, обследование, инспектирование;
отчет об обследовании The council conducted a survey of the uses to which farm buildings are put. ≈ Местный совет осуществил обследование всех колхозных построек, чтобы определить, как они используются. Only 18 percent of those surveyed opposed the idea. ≈ Только 18 процентов опрошенных высказались против этой идеи. According to the survey, overall world trade has also slackened. ≈ Согласно отчету, в мировой торговле также наблюдается снижение активности.
2. гл.
1) а) обозревать, осматривать;
изучать с какой-л. целью б) производить землемерную съемку;
межевать в) производить изыскания или исследования г) инспектировать, обследовать
2) делать обзор, писать рецензию обозрение, осмотр - a moment's * of her face быстрый взгляд, брошенный на ее лицо обзор - historical * исторический обзор - a * of modern literature обзор современной литературы - to make a general * of the situation сделать общий обзор положения, в общих чертах описать /обрисовать/ положение - a * course in literature обзорный курс литературы инспектирование, обследование - annual * ежегодное освидетельствование - quality * контроль качества отчет об обследовании (американизм) (таможенный) досмотр( геологическое) изыскание (топография) съемка;
межевание;
привязка к местности - aerial * аэросъемка - * sheet карта съемки;
карта изысканий - * stake веха( мерная) - * group топографическая группа( военное) инструментальная разведка топографическая служба обозревать, осматривать;
просматривать - he carefully *ed the valley stretching before him он внимательно осмотрел простирающуюся перед ним долину - I *ed him from head to foot я окинул его взглядом с головы до ног рассматривать;
исследовать, изучать - to * the situation изучить создавшееся /сложившееся/ положение;
ознакомиться с положением - to * bygone ages изучать прошлое инспектировать, обследовать, проверять - to * a railway инспектировать железную дорогу - the committee *ed our school комиссия обследовала нашу школу (американизм) досматривать( на таможне) делать обзор - in his speech he *ed the international situation в своей речи он сделал обзор международного положения (топография) производить съемку;
межевать ~ межевание, съемка;
промер;
aerial survey аэросъемка attitude ~ изучение отношения потребителей attitude ~ обследование мнений attitude ~ опрос мнения cadastral ~ кадастровая съемка cadastral ~ межевая съемка consumer expectation ~ обследование намерений потребителей descriptive ~ описательное обследование economic ~ экономический обзор field ~ обследование на месте field ~ обследование обходом field ~ экспедиционный метод опроса financial ~ финансовый обзор five-year ~ обзор за пять лет follow-up ~ дополнительное обследование follow-up ~ уточнение результатов переписи путем обследований inspection ~ приемочный контроль introductory ~ предварительное обследование joint ~ совместное обследование load line ~ проверка грузовой марки marine ~ гидрографическая съемка marine ~ морская съемка market ~ изучение рынка market ~ обследование рынка media ~ обследование охвата средствами рекламы national ~ обследование в масштабе страны omnibus ~ обследование по нескольким критериям opinion ~ обследование общественного мнения pilot ~ предварительное обследование pilot ~ предварительный сбор информации pilot ~ пробное обследование preliminary ~ предварительное обследование preliminary ~ предварительный осмотр quarterly ~ квартальная проверка quarterly ~ квартальный обзор sample ~ stat. выборочное наблюдение sample ~ выборочное обследование security ~ обзор состояния рынка ценных бумаг segment ~ обследование сегмента рынка subsequent ~ вспомогательное обследование subsequent ~ дополнительное обследование survey геологическое изыскание ~ делать обзор ~ изучать ~ изыскание ~ инспектирование ~ инспектировать ~ инструментальная разведка ~ исследование ~ исследовать ~ межевание, съемка;
промер;
aerial survey аэросъемка ~ межевание ~ обзор ~ обозревать, осматривать;
изучать с (какой-л.) целью;
to survey the situation ознакомиться с положением ~ обозревать ~ обозрение, осмотр ~ обозрение ~ обследование;
инспектирование ~ обследование ~ обследовать ~ (S.) орган, руководящий изысканиями в области геологии, геодезии и гидрографии (в США) ~ освидетельствование ~ освидетельствовать ~ осматривать ~ осмотр ~ отчет об исследовании ~ отчет об обследовании ~ отчет об обследовании ~ производить землемерную съемку;
межевать ~ производить изыскания или исследования ~ рассматривать ~ съемка ~ таможенный досмотр ~ топографическая привязка ~ топографическая служба ~ attr. обзорный;
a survey course in history обзорные лекции по истории ~ attr. обзорный;
a survey course in history обзорные лекции по истории ~ of damage изучение ущерба ~ of economic activity обследование экономической деятельности ~ of salary and wage structure изучение структуры заработной платы ~ обозревать, осматривать;
изучать с (какой-л.) целью;
to survey the situation ознакомиться с положением user ~ обследование потребителей -
86 transient
ˈtrænzɪənt
1. прил.
1) кратковременный, мимолетный, недолговечный, преходящий, скоротечный Syn: fleeting, passing
2) амер. временный( о жильце в гостинице) Syn: temporary
2. сущ.;
амер. временный жилец нечто временное, неустойчивое (американизм) (разговорное) временный жилец (в гостинице или пансионе) (американизм) (разговорное) человек, перемещающийся в поисках работы;
безработный бродяга( специальное) неустановившийся режим, переходный процесс( специальное) внезапный подъем, подскок( электрического напряжения, звучания и т. п.) (специальное) транзиент, промежуточный продукт( реакции) или промежуточное состояние преходящий;
кратковременный;
мимолетный, скоротечный - * smile мимолетная улыбка - * success кратковременный успех - * tears быстро проходящие слезы - * sorrows преходящие печали - a * gleam of hope мимолетный проблеск надежды - he snatched a * glance он перехватил быстрый взгляд неустановившийся;
изменяемый;
переменный - * agent( военное) нестойкое отравляющее вещество - * target( военное) быстроисчезающая цель( специальное) переходный, нестационарный( о режиме, процессе) - * current нестационарный ток перемещающийся - * dealer /merchant, vendor/ коммивояжер мигрирующий - * agricultural population мигрирующие сельскохозяйственные рабочие переходящий( о наследственных признаках и т. п.) случайный, временный ( о рабочем) (американизм) (разговорное) временный (о жильце в гостинице или пансионе) - the summer hotel does not take * guests летний отель сдает номера только на сезон( американизм) (разговорное) предназначенный для случайных посетителей - * hotel гостиница для (случайных) проезжих transient амер. временный (о жильце в гостинице) ~ амер. временный жилец ~ вчт. нерезидентный ~ неустойчивый ~ преходящий, мимолетный, скоротечныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > transient
-
87 eye-wink
eye-wink noun 1) (быстрый) взгляд 2) миг -
88 blink
1. [blıŋk] n1. 1) мигание; морганиеseveral blinks will get a cinder out of the eye - моргнув несколько раз, удалишь соринку из глаза
2) мерцание; небольшая вспышка светаblink signal - спец. проблесковый сигнал
2. миг, мгновениеlike a blink - разг. моментально
he must have died like a blink - он, должно быть, сразу умер
3. шотл. быстрый взгляд4. ледяной отблеск♢
on the blink - в плохом состоянии, не в порядке2. [blıŋk] vto be on the blink - потерпеть аварию ( об оборудовании); выйти из строя
1. 1) мигать, моргатьto blink away /back/ (one's) tears - пытаться сдержать слёзы
2) щуриться3) ослеплять2. мерцать3. смотреть, посматривать4. скисать (о молоке, пиве)5. 1) избегать, игнорировать2) (at) закрывать глаза (на что-л.)to blink at smth. - закрывать глаза на что-л.
-
89 coup doeil
coup d'oeil
1> _фр. быстрый взгляд -
90 eyebeam
eye-beam
1> быстрый взгляд -
91 eyeshot
[ʹaıʃɒt] n1. поле зренияto be within eyeshot - быть в поле зрения, поддаваться наблюдению
2. быстрый взгляд -
92 eyewink
[ʹaıwıŋk] n1. 1) мигание, подмигивание2) знак, поданный глазами2. (быстрый) взгляд3. миг, мгновение (ока) -
93 lookin
look-in
1> быстрый взгляд
2> короткий визит, короткое посещение
_Ex:
to give smb. a look-in заглянуть (зайти) к кому-л. мимоходом
3> _разг. шанс; возможность; лазейка
_Ex:
to have a look-in иметь шансы на успех
_Ex:
you won't have a look-in with such strong competition при
таких сильных противниках вы вряд ли победите -
94 looksee
look-see
1> _разг. беглый просмотр, быстрый взгляд
_Ex:
to take (to have) a look-see round the place быстро
осмотреться; бегло ознакомиться с окружающей обстановкой
2> бинокль; оптическая труба -
95 peep
I1. [pi:p] n1. быстрый взгляд ( часто украдкой)to get a peep of smth. - увидеть что-л.
to have /to take/ a peep at smth. - взглянуть на что-л.
he took a peep at the back of the book to find out the answers to the questions - он украдкой заглянул в конец книги, где давались ответы на вопросы
take a peep into the room and see if he went home - загляни в комнату и посмотри, не ушёл ли он
2. 1) первое появление, проблескpeep of day /dawn, morning/ - рассвет
2) полоска света3. 1) щель, просвет2) минимум♢
to go without a peep - глаз не сомкнуть, даже не вздремнуть2. [pi:p] v1. 1) заглядывать, смотреть прищурясь2) заглядывать в маленькое отверстие; подглядыватьI saw you peeping through the keyhole - я видел, как ты подглядывал в замочную скважину
3) (at) рассматривать с любопытством, разглядыватьthey had the feeling that they were being peeped at - у них было ощущение, что за ними наблюдают
2. выглядывать, проглядывать, появляться (тж. peep out)her curls peeped out from under her hat - её локоны выбивались из-под шляпы
the steeple peeping over the wood - шпиль, возвышающийся над лесом
3. проявляться (тж. peep out)4. прорастатьII1. [pi:p] n1) писк, чириканье2) (еле слышный) звукdon't let me hear another peep out of you - ≅ и чтобы больше ни звука; и не пикни
I haven't had a peep out of Smith for a month - от Смита нет вестей уже целый месяц
2. [pi:p] vчирикать, пищать -
96 run
1. [rʌn] nI1. 1) бег, пробегat a run - бегом [см. тж. ♢ ]
to cross exposed areas at a run - воен. преодолевать открытые участки перебежками
on the run - а) на ходу, в движении; to be on the run all day - быть весь день в бегах; б) второпях; [см. тж. 2) и 3)]
to keep smb. on the run - а) не давать кому-л. остановиться; б) не давать кому-л. покоя
to break into a run - побежать, пуститься бегом
to make a run for it - а) броситься куда-л. со всех ног; б) сделать перебежку куда-л. (под пулями и т. п.)
he took a short run and cleared the fence - он разбежался и перепрыгнул через забор
there was no run left in me - я больше не мог /у меня больше не было сил/ бежать
2) бегство; беспорядочное отступлениеto be on the run - поспешно отступать, бежать [см. тж. 1) и 3)]
to keep the enemy on the run - воен. не давать противнику закрепляться ( в ходе преследования)
3) побег; нахождение в бегахthe criminal was on the run - преступник был в бегах [см. тж. 1) и 2)]
he is on the run from the police - он скрывается /бегает/ от полиции
4) короткая прогулка (пешком, на лошади и т. п.); пробежкаto go for a run - а) пробежаться; б) проехаться (в автомобиле, на лошади и т. п.)
to go for a short run before breakfast - а) немного пробежаться /сделать небольшую пробежку/ перед завтраком; б) совершить небольшую (автомобильную, верховую и т. п.) прогулку перед завтраком
to give smb. a run - дать пробежаться
I was giving my dog a run in the park - я пустил свою собаку побегать в парке
2. короткая поездкаgood run! - счастливого пути!
3. рейс, маршрутship's run - маршрут /рейс/ корабля
the boat was taken off its usual run - судно было снято со своего обычного рейса
4. 1) переходtrial run - испытательный пробег [см. тж. II 1]
it is a two hour's run from London - это находится в двух часах езды от Лондона
2) ж.-д. перегон, прогон3) ав. полёт; перелёт5. 1) пройденное расстояние; отрезок пути2) ж.-д. пробег (локомотива, вагона)3) ав. отрезок трассы7. 1) тропа ( проложенная животными)2) колея ( след от транспорта)8. период, отрезок ( времени), полосаa run of success [of good luck] - полоса успеха [везения /удачи/]
a run of ill luck - несчастливая полоса, полоса невезения
9. 1) направлениеthe run of the mountains is S.W. - горы тянутся на юго-запад
2) геол. направление рудной жилы10. партия ( изделий)11. тираж (книги и т. п.)12. спорт. ( в крикете и бейсболе)1) единица счёта2) перебежка3) очко за перебежку13. 1) стадо ( животных)2) стая ( птиц)3) косяк ( рыбы)14. карт. ряд, серияa run of cards - карты одной масти, идущие подряд по достоинству; «стрит» ( в покере)
15. средний тип, сорт или разрядthe general run of smth. - что-л. обычное /среднее/
an ordinary run of cloth - обыкновенный /стандартный/ сорт ткани
the common /general, ordinary/ run of men - обыкновенные люди
out of the run - необыкновенный, из ряда вон выходящий, незаурядный
above the ordinary run of mankind - необыкновенный, незаурядный
not like the common run of girls - не такая, как все девушки
16. спросa run on rubber [on a book] - большой спрос на резину [на книгу]
the book had a considerable run - книга пользовалась спросом; книга хорошо распродавалась
a run on the bank - ком. наплыв в банк требований о возвращении вкладов, массовое изъятие вкладов из банка
17. разг. разрешение, право пользоваться (чем-л.)to have the run of smb.'s house - иметь право распоряжаться в чьём-л. доме
to give smb. the (free) run of one's house [books] - разрешить кому-л. (свободно, беспрепятственно) распоряжаться /пользоваться/ своим домом [своими книгами]
I had the run of a well-stocked library - в моём полном распоряжении оказалась богатая библиотека
18. 1) загон (для овец и т. п.)2) вольер (для кур и т. п.)3) австрал. пастбище, особ. овечье4) австрал. скотоводческая ферма19. амер. ручей, поток20. 1) сильный прилив, приток (воды и т. п.)2) амер. ток ( жидкости); истечение21. уклон, трасса22. обвал, оползень23. труба, жёлоб, лоток ( для воды)24. длина (провода, труб)a 500 ft run of pipe - пятисотфутовый отрезок трубы; труба длиной в пятьсот футов
25. размер ( стиха)26. 1) ход рыбы на нерест2) нерестящаяся рыба27. марш ( лестницы)28. мор. кормовое заострение ( корпуса)29. муз. руладаII1. ход, работа, действие (мотора, машины)test /trial/ run - испытание (машины, оборудования и т. п.) [см. тж. I 4, 1)]
an experimental run to test the machinery - опытный /пробный/ запуск агрегата
2. течение, ход (событий и т. п.)the run of the disease - ход /течение/ болезни
the usual /ordinary/ run of things - обычное положение вещей
the run of the market - ком. общая тенденция рыночных цен
3. демонстрирование, показ, просмотр (фильма, спектакля)the first run of the film - премьера кинофильма, выпуск кинофильма на экран
4. провоз ( контрабанды)5. ав. заход на цель (тж. bombing run)6. амер. спустившаяся петля ( на чулке)7. серия ( измерений)♢
at a run - подряд, один за другим [см. тж. I 1, 1)]
in the long run - в конце концов; в конечном счёте; в общем
to go with a run - ≅ идти как по маслу
prices [temperature] came down with a run - цены [температура] резко упали [упала]
to give smb. /to let smb. have/ a good run for his money - а) предоставить кому-л. все удовольствия на свете (обыкн. ирон.); б) заставить кого-л. побегать, поволноваться и т. п.
it's all in the day's run - это всё обычно, мы ко всему этому привыкли
2. [rʌn] athe run of one's teeth - бесплатное питание (обыкн. за проделанную работу)
1. жидкий; расплавленный; растопленный2. вылитый в расплавленном состоянии; литой3. отцеженный, отфильтрованный4. разг. контрабандный5. нерестящийсяrun fish - рыба, пришедшая в пресную воду на нерест
6. спец. мягкийrun coal - мягкий или сыпучий уголь; мягкий битуминозный уголь; рядовой уголь
7. диал. свернувшийся, скисший ( о молоке)3. [rʌn] v (ran, run)I1. бежать, бегатьto run fast [slowly, as hard as one can, like a deer] — бегать быстро [медленно, изо всех сил, как олень]
to run a mile — пробежать милю [ср. тж. II А 6, 2)]
to run about the streets [the fields] — бегать /носиться/ по улицам [по полям]
to run at smb.'s heels — бежать рядом ( о собаке)
to run past smb. — пробежать мимо кого-л.
to run after smb. — а) бежать за кем-л.; run after him — беги за ним!, догони его!; б) ухаживать, «бегать» за кем-л.
run after smth. — бежать за чем-л.
to run for smb. — сбегать за кем-л.
to run to smb. for help — побежать к кому-л. за помощью
she always runs to me in case of trouble — когда у неё неприятности, она всегда прибегает /обращается/ ко мне
I must run now — я должен уже бежать, мне пора (уходить)
2. гнать, подгонятьhe ran me breathless /off my logs, off my feet/ — он меня совершенно загнал, он меня загнал до изнеможения
3. убегать, спасаться бегством (тж. run away, run off)to run from smb., smth. — убегать от кого-л., чего-л.
to run for it — разг. удирать, спасаться, искать спасения в бегстве
to run for one's life /for dear life/ — разг. бежать /удирать/ изо всех сил
to run before the sea — мор. уходить от волны
to run out of range — воен. выходить за пределы досягаемости ( огня)
4. 1) двигаться, катиться, скользитьto run on rails — ходить /двигаться/ по рельсам
to run off the rails — а) сойти с рельсов (о поезде, трамвае); б) сбиться с пути (праведного); в) ≅ с катушек долой
the ship ran before the wind — а) корабль плыл с попутным ветром; б) мор. корабль шёл на фордевинд
life runs smoothly for her — её жизнь течёт гладко /спокойно/
2) амер. разг. катать в автомобиле (кого-л.)5. 1) ходить, следовать, курсировать, плаватьto run every three minutes [daily] — ходить каждые три минуты [ежедневно]
to run behind schedule — опаздывать, отставать от расписания
to run straight for — мор. идти прямо в
to run off the course — мор. сбиваться с курса
to run in with the shore — мор. идти вдоль берега
2) двигаться, идти ( с определённой скоростью)this train runs at 50 miles an hour — этот поезд делает /идёт со скоростью/ пятьдесят миль в час
we run from forty to fifty miles a day — мы проходим /делаем/ от сорока до пятидесяти миль в день
3) съездить (куда-л.) на короткий срокto run up to town (for a day or two) — съездить в город (обыкн. в Лондон) (на день-два)
to run up and visit smb. — съездить к кому-л. погостить
to run down to the country — съездить в деревню /в провинцию/ (обыкн. из Лондона)
4) ав. совершать пробег, разбег5) ав. заходить на цель6. 1) бежать, лететь, протекать ( о времени)time runs fast — время бежит /летит/
2) идти, происходить (о событиях и т. п.)7. проноситься, мелькатьthoughts run in /through/ one's head [mind] — мысли мелькают /проносятся/ в голове [в уме]
8. (быстро) распространятьсяa rumour ran through the town — по городу разнёсся /распространился, пополз/ слух
the news ran like wildfire /like lightning/ — новость распространилась с молниеносной быстротой
a murmur ran through the ranks — ропот пробежал /прокатился/ по рядам
a cheer ran down the line — возгласы одобрения /крики ура/ прокатились по строю
I felt the blood running to my head — я почувствовал, как кровь ударила /бросилась/ мне в голову
9. 1) тянуться, простираться, расстилатьсяto run north and south — тянуться /простираться/ на север и на юг
this line runs from... to... — этот маршрут проходит от... до..., эта линия соединяет...
2) ползти, виться ( о растениях)10. проводить, прокладывать11. 1) быть действительным на определённый срок2) распространяться на определённую территорию, действовать на определённой территорииso far as British justice runs — там, где действует британское правосудие
3) иметь хождение ( о деньгах)4) сопровождать в качестве непременного условияa right-of-way that runs with the land — земля, через которую проходит полоса отчуждения (шоссе и т. п.)
12. 1) течь, литься, сочиться, струитьсяthis river runs smoothly — эта река течёт плавно /спокойно/
wait till the water runs hot — подожди, пока не пойдёт горячая вода
blood ran in torrents — кровь текла /лилась/ ручьём
till the blood ran — пока не потекла /не показалась/ кровь
tears ran down her cheeks — слёзы текли /катились/ по её щекам /лицу/
her eyes ran with tears — её глаза наполнились слезами; из её глаз потекли слёзы
the kettle is beginning to run — чайник закипает /льётся через край/
the scolding ran off him like water off a duck's back — его ругают, а с него как с гуся вода
2) протекать, течьthis tap [barrel, pen] runs — этот кран [бочонок, эта ручка] течёт
his nose was running, he was running at the nose — у него текло из носу
his eyes run — у него слезятся /гноятся/ глаза
3) разливаться, расплываться4) таять, течь5) (into) сливаться, переходить (во что-л.)to run into one — сливаться, объединяться воедино
to run into one another — переходить один в другой, сливаться в одно
13. лить, наливатьto run water into a bath-tub — наливать воду в ванну, напускать ванну
14. 1) вращатьсяa wheel [a spindle] runs — колесо [шпиндель] вращается
to run (up)on an axis — а) вращаться вокруг оси; б) вращаться на оси
2) (on, upon) касаться (какой-л. темы и т. п.)his mind kept running on the problem — его мысли всё время вертелись вокруг этой проблемы; он всё время думал об этой проблеме
our talk /the conversation/ ran on recent events — мы всё время говорили /разговор шёл/ о недавних событиях
3) (over) касаться, слегка дотрагиваться до (чего-л.)15. гласитьthe story runs that (the bank will close) — говорят, что (банк закроется)
the proverb runs like this — вот как звучит эта пословица, эта пословица гласит
16. проходить; преодолевать ( препятствие)to run rapids — преодолевать пороги, проходить через пороги
17. линять18. амер., австрал. дразнить (кого-л.), приставать (к кому-л.), дёргать (кого-л.)19. стр. покрывать штукатуркойII А1. руководить (учреждением и т. п.); вести (дело, предприятие и т. п.)to run a business — вести дело, управлять предприятием
to run a factory — управлять фабрикой, быть управляющим на фабрике
to run a theatre — руководить театром, быть директором театра
to run the house (for smb.) — вести (чьё-л.) хозяйство
to run the show — разг. заправлять (чем-л.)
who is running the show? — разг. кто здесь главный?
2. 1) управлять ( автомобилем); водить (автобус и т. п.)to run the engine — запускать двигатель /мотор/
to run a car into a garage [off the road] — поставить автомобиль в гараж [съехать на обочину]
2) водить корабль без конвоя ( во время войны)to run (the) trials — мор. а) производить ходовые испытания; б) проходить ходовые испытания
4. работать, действовать ( о машине)the motor runs smoothly [very nice] — мотор работает ровно /спокойно/ [хорошо]
you mustn't let the machine run free /idle/ — ты не должен допускать, чтобы машина работала вхолостую /на холостом ходу/
an engine that runs at a very high speed — мотор, работающий на больших скоростях
5. 1) пускать ( линию); открывать (трассу, сообщение)an express train runs between these cities — между этими городами ходит поезд /есть железнодорожное сообщение/
2) отправлять (автобусы и т. п.) на линию, по маршруту6. 1) проводить (соревнования, бега, скачки; тж. run off)we are running a competition to find new dancers — мы проводим конкурс, чтобы выявить новых танцоров
2) участвовать (в соревнованиях, в беге, в скачках)to run (in) a race — участвовать в соревнованиях по бегу или в скачках
to run (a race over) a mile — участвовать в беге на одну милю [ср. тж. I 1]
3) занимать место (в соревнованиях и т. п.)to run second [third] — прийти вторым [третьим]
my horse ran last — моя лошадь пришла последней /заняла последнее место/
also ran — также участвовала (в соревнованиях и т. п. — о лошадях), но не заняла призового места [см. тж. ♢ ]
7. 1) демонстрировать, показывать (пьесу, фильм)2) идти (о пьесе, фильме)the film runs for nearly 21/2 hours — фильм идёт почти два с половиной часа
8. 1) перевозить, транспортировать ( груз)to run smb. into London — отвезти кого-л. в Лондон
2) провозить контрабандойto run liquor [drugs, arms] — нелегально /контрабандой/ провозить спиртные напитки [наркотики, оружие]
9. 1) преследовать, травить (зверя и т. п.)to run to earth — а) загнать в нору; б) скрыться в нору; в) выследить; найти, обнаружить; настигнуть; I was run to earth by Ben — Бен еле-еле разыскал меня; to run a quarry to earth — настичь, жертву; г) спрятаться, притаиться
2) преследовать ( по суду)10. подвергаться (риску, опасности)to run risks /hazards, chances/ — рисковать
we ran a chance of getting no dinner — мы могли /нам грозило, мы рисковали/ остаться без обеда
you run the danger of being suspected of theft — есть опасность, что вас заподозрят в краже
11. печатать, опубликовывать, помещать (в газете, журнале)to run a story on the third page — помещать /давать/ рассказ на третьей странице
12. 1) баллотироваться ( на пост)to run for parliament [for office, for president] — баллотироваться в парламент [на (какую-л.) должность, на пост президента]
2) выставлять ( кандидатуру)to run a candidate — выставлять /выдвигать/ кандидата
who(m) will the Republicans run against the Democratic candidate? — кого выставят республиканцы против кандидата (от) демократической партии?
13. выполнять ( поручение)to run errands — а) выполнять поручения; б) быть на посылках, на побегушках
to run messages — быть посыльным, разносить телеграммы и т. п.
14. болтать; распускать ( язык)15. спускаться ( о петле)16. смётывать (платье и т. п.); сшить на скорую руку (тж. to run up)17. идти ( на нерест)18. 1) плавить ( металл)2) лить, отливать ( металл)19. отставать ( о коре деревьев)20. ударить ( по шару), покатить ( шар — в биллиарде)21. диал.1) скисать, свёртываться ( о молоке)2) квасить, приводить к свёртыванию ( молоко)II Б1. to run across smb., smth. случайно встретить кого-л., что-л., случайно встретиться с кем-л., чем-л.; натолкнуться на кого-л., что-л.I ran across him in the street — я случайно встретился /столкнулся/ с ним на улице
2. to run against smth. наталкиваться, налетать, наскакивать на что-л., сталкиваться с чем-л.to run against a rock — наскочить на скалу, удариться о скалу
3. to run against smb. идти, действовать, выступать против кого-л.4. to run smth. against smth. столкнуть что-л. с чем-л.; стукнуть что-л. обо что-л.to run one's head against a wall — а) стукнуться головой о стену; б) прошибать лбом стену
5. to run smb., smth. against smb. выдвигать кого-л., что-л. против кого-л.6. to run at smb., smth. нападать, набрасываться, накидываться на кого-л., что-л.to run at smth. with a knife — броситься на кого-л. с ножом
7. to run into smth.1) налетать, наскакивать, наталкиваться на что-л., сталкиваться с чем-л.to run into a wall [into a tree, into a boulder] — налететь на стену [на дерево, на камень]
to run into a gale — мор. попасть в шторм
climbing higher, we ran into thick mist — поднявшись выше, мы попали в густой туман /оказались в густом тумане/
2) попадать в какое-л. положениеto run into danger [into mischief, into trouble] — попасть в опасное положение [в беду]
we expect to run into a few snags before the machine is ready for production — вполне возможно, что прежде чем машина будет готова к запуску в производство, в ней обнаружатся некоторые недоделки
3) достигать определённого количества, исчисляться определённой суммойthe damages ran into thousands — компенсация за убытки исчислялась тысячами /достигала нескольких тысяч/ (фунтов)
the ship runs into so many tons displacement — мор. корабль имеет водоизмещение, достигающее стольких-то тонн
8. to run into smb. случайно встретить кого-л., столкнуться с кем-л.to run slap into smb. — разг. налететь на кого-л., столкнуться лицом к лицу с кем-л.
9. to run smth., smb. into smth.1) втыкать, вгонять, вонзать что-л. во что-л.2) вводить, ставить; кого-л. в что-л.to run smb. into expense — ввести кого-л. в расход
to run smb. into difficulties — поставить кого-л. в трудное положение
10. to run smth., smb. into smth., smb. столкнуть что-л., кого-л. с чем-л., кем-л.; заставить что-л., кого-л. налететь, наскочить, натолкнуться на что-л., на кого-л.he lost control of the car and ran it into a lamp-post — он потерял управление и врезался в фонарный столб
11. to run on smth. = to run upon smth.12. to run out of smth. истощать запас чего-л.; иссякать (о запасах и т. п.)to run out of ammunition — воен. израсходовать боеприпасы
to run out of altitude — ав. терять высоту полёта
13. to run smth. over smth., smb. проводить чем-л. по чему-л., кому-л.to run one's hand [fingers] (down [up]) over his face [her] — провести рукой [пальцами] (вниз [вверх]) по его лицу [по ней]
to run an eye over smth., smb. — окинуть взглядом, бегло осмотреть что-л., кого-л.
he ran a rapid eye over the papers — он бросил быстрый взгляд на бумаги /газеты/, он быстро пробежал глазами бумаги /газеты/
14. to run smth. through smth. продевать, пропускать что-л. через что-л.to run a thread through an eyelet — продеть нитку в ушко /в петлю/
to run one's fingers [a comb] through one's [smb.'s] hair — провести пальцами [расчёской] по своим [по чьим-л.] волосам
to run a pen [a pencil] through smth. — зачеркнуть /прочеркнуть, перечеркнуть/ что-л. ручкой [карандашом]
15. to run smth. through smb., to run smb. through with smth. пронзать, прокалывать кого-л. чем-л.to run a sword through smb., to run smb. through with a sword — проколоть /проткнуть, пронзить/ кого-л. шпагой
16. to run through smth.1) бегло прочитывать /просматривать/ что-л.to run through the text [papers] — бегло /быстро/ просмотреть текст /бумаги/
2) разг. повторять (особ. вкратце)I'll just run through the main points of the subject — разрешите вкратце напомнить главные разделы этой темы
would you mind running through your proposals? — пожалуйста, перечислите вкратце ваши предложения
3) репетироватьI'd like to run you through that scene you have with Ophelia — я бы хотел повторить вашу сцену с Офелией
4) тратитьto run through money /fortune/ — промотать деньги /состояние/
17. to run over smth.1) бегло просматривать, пробегать (что-л. глазами)to run over a text [one's part, the names] — просматривать текст [свою роль, список имён]
2) повторять3) репетировать; прослушивать актёра, читающего рольjust run over my lines with me before the rehearsal begins — пожалуйста, послушайте мою роль, пока ещё не началась репетиция (всей пьесы)
18. to run to smth.1) тяготеть к чему-л., иметь склонность к чему-л.to run to fat — а) быть предрасположенным к полноте; б) разг. толстеть, жиреть; в) превращаться в жир
to run to sentiment — а) быть склонным к сентиментальности; б) быть сентиментальным
to run to any length /to anything/ — пойти на что угодно
to run to forgery — пойти на подделку (подписи, документов)
2) достигать (суммы, цифры)the increase may run to ten thousand pounds — увеличение может достигнуть суммы в десять тысяч фунтов
that will run to a pretty penny — это влетит /встанет/ в копеечку
3) хватать, быть достаточным19. to run (up)on smth. неожиданно, внезапно встретиться с чем-л., натолкнуться, наскочить на что-л.to run (up)on rocks — а) потерпеть крушение; б) натолкнуться на непреодолимые препятствия
to run on a mine — мор. наскочить на мину
20. to run smth. (up)on smth. натолкнуть на что-л., заставить наехать на что-л.21. to run smb. up /over, down/ to some place отвезти кого-л. куда-л.to run smb. up to town — отвезти кого-л. в город (обыкн. в Лондон)
22. to run with smb. преим. амер. общаться с кем-л.; водить компанию с кем-л.a ram running with ewes — баран, пасущийся с овечками
23. to run counter to smth. противоречить, идти вразрез с чем-л.III А1. становиться, делатьсяto run dry — а) высыхать; the river ran dry — река высохла /пересохла/; б) выдыхаться, иссякать
my imagination ran dry — моё воображение истощилось, моя фантазия иссякла
to run high — а) подниматься ( о приливе); б) волноваться ( о море); the sea runs high — море волнуется; в) разгораться ( о страстях); passions /feelings/ ran high — страсти разгорались /бушевали/; г) возрастать ( о ценах)
the tide is running strong — вода быстро прибывает, прилив быстро поднимается
to run low — а) понижаться, опускаться; б) истощаться, иссякать, быть на исходе; кончаться
supplies ran low — запасы были на исходе /кончались/
his funds [stores] are running low — его фонды [запасы] подходят к концу
to run short — истощаться, подходить к концу
I have run short of money, my money has run short — у меня кончились деньги, мне не хватило денег
to run wild — а) бурно разрастаться; the garden is running wild — сад зарастает; б) расти без присмотра; не получить образования; в) разойтись, разыграться; his imagination ran wild — его воображение разыгралось; г) не знать удержу, пуститься во все тяжкие
2. быть, являтьсяthe apples [pears] run large /big/ this year — в этом году яблоки [груши] крупные
they run in all shapes — они бывают разной формы /всех видов, всякие, разные/
to run in the blood /in the family/ — быть наследственным
courage [the collecting spirit, fondness for music] runs in the family — храбрость [страсть к коллекционированию, любовь к музыке] — это у них семейное
3. иметьI think I am running a temperature — мне кажется, что у меня (поднимается) температура
he always runs a fever if he gets his feet wet — его всегда лихорадит, если он промочит ноги
♢
an also ran — неудачник [см. тж. II А 6, 3)]
to run riot см. riot I ♢
to run the show — распоряжаться; быть во главе; ≅ командовать парадом
to run smth. close — быть почти равным (по качеству и т. п.)
to run smb. close — а) быть чьим-л. опасным соперником; б) быть почти равным кому-л.
to run to cover — уйти от /избежать/ опасности; принять меры предосторожности
to cut and run — убегать; удирать, спасаться бегством; бежать со всех ног; улепётывать
to run foul (of) — а) мор. столкнуться ( с другим судном); б) ист. брать на абордаж; в) поссориться; вступить в конфликт
to run oneself [smb.] into the ground — измотать себя [кого-л.]; совершенно измочалить себя (работой, спортом и т. п.)
to run smb. ragged см. ragged ♢
to run to seed см. seed I ♢
to run a mile (from) — бегать от кого-л.; изо всех сил избегать кого-л.
he was a bore whom everyone ran a mile from — он был занудой, от которого все старались избавиться
to run it /things/ fine — иметь в обрез (времени, денег)
to run out of steam см. steam I 3
to run rings round см. ring1 I ♢
to run before the hounds — забегать вперед, опережать события
to run the wrong hare — просчитаться, ошибиться в расчётах; пойти по ложному следу
to run aground — мор. а) сесть или посадить на мель; to run a ship aground — посадить корабль на мель; б) выбрасываться на берег
to run ashore — мор. выбрасываться на берег; приткнуться к берегу
to run a line [a rope] ashore — передать /бросить/ конец [трос] на берег
to run with the hare and hunt with the hounds — посл. ≅ служить и нашим и вашим; вести двойную игру
he who runs may read — посл. всякий поймёт, всякому доступно /понятно/ (о чём-л. лёгком, доступном для понимания)
-
97 shoot
I1. [ʃu:t] n1. 1) охота2) охотничье угодье3) право отстрела4) группа охотников2. соревнование по стрельбе4. 1) стремительное движение; рывок, бросокa shoot up [back, down, sideways, forward] - стремительное движение /рывок/ вверх [назад, вниз, в сторону, вперёд]
2) спорт. сильный удар, бросокa shoot for goal - удар по воротам (футбол, хоккей)
3) амер. промежуток между ударами вёсел5. приступa shoot of pain [of colic, of toothache] - приступ боли [колик, зубной боли]
6. запуск (ракеты, особ. экспериментальный)7. луч8. 1) стремнина; стремительный поток2) водопад9. текст.1) прокидка челнока2) уточина10. тех.1) жёлоб; лоток; наклонный сток2) мусоропровод; мусоросброс11. 1) канал для прохода через плотинуto take a shoot - поехать каналом [см. тж. ♢ ]
2) с.-х. раскол ( для скота)12. геол.1) шток2) рудное скоплениеto get the shoot - быть выгнанным /вылететь/ с работы
to give smb. the shoot - выгнать /выставить/ кого-л. с работы
the whole /the entire/ shoot - вся (честная) компания, вся братия
2. [ʃu:t] v (shot)1. 1) стрелять; вести огоньto shoot (off, with) a rifle [(off, with) a gun, (from) a bow] - стрелять из ружья [из винтовки, из лука]
to shoot well [badly, straight] - стрелять хорошо [плохо, прямо]
2) выстреливать, производить выстрел ( об оружии)2. 1) попасть, поразить ( из огнестрельного оружия)to shoot and wound - ранить выстрелом; нанести огнестрельную рану
to shoot smb. in /through/ the leg - ранить кого-л. /попасть кому-л./ в ногу
to shoot smb. through the head - убить кого-л. выстрелом в голову
to shoot smb. dead - убить кого-л. наповал, застрелить кого-л.
2) расстреливать (тж. shoot up)to shoot smb. for a spy [for a deserter] - расстрелять кого-л. как шпиона [как дезертира]
3. 1) стрелять, охотитьсяto be out shooting - быть на охоте, охотиться
he fishes but he doesn't shoot - он рыбачит, но охотой не занимается
2) (for, at) охотиться (за чем-л.); целиться (на что-л.)he's shooting for a higher production level - он стремится к повышению уровня производства
4. 1) бросать, швырять, кидатьto be shot out of a car - быть выброшенным из машины (при аварии и т. п.)
to shoot a look /a glance/ - бросить быстрый взгляд
to shoot questions at smb. - забросать кого-л. вопросами; задавать вопросы один за другим
2) выбрасывать, извергать (пламя, дым); изрыгать ( лаву)3) пускать (фейерверк, ракету)a catapult shoots planes from a carrier - катапульта запускает самолёты с авианосца
4) амер. прост. передавать, давать5. излучатьthe sun shoots its beams through the mist - солнечные лучи пронизывают туман
the searchlight shot a long ray across the sky - длинный луч прожектора прорезал небо
6. спец.1) выбрасывать ( частицы)2) бомбардировать ( частицами)3) пронизывать, прорезать ( о лучах)7. пронестись, промчаться, промелькнуть (тж. shoot along, shoot forth)to shoot down /through/ a tunnel - промчаться через туннель
8. пронизывать, дёргать, стрелять ( о боли)the pain shoots up the back [the arm, the leg] - боль отдаёт в спину [в руку, в ногу]
this tooth shoots - зуб болит /дёргает/
9. сбрасывать, сваливать, сгружатьto shoot coal [ore, timber] - сгружать уголь [руду, лес]
to shoot grain [gravel, earth] - ссыпать зерно [гравий, землю]
10. 1) задвигать или отодвигать (засов и т. п.)to shoot a bolt - задвинуть или отодвинуть задвижку
to shoot a key - вставлять в замок или вытаскивать из замка ключ
2) задвигаться или отодвигаться (о засове и т. п.)11. выдаваться, выступать12. 1) кино снимать, производить съёмкиto shoot a picture [a film, a scene] - снимать картину [фильм, кадр]
2) амер. разг. фотографироватьto shoot a photo - делать снимок, фотографировать
13. 1) играть (особ. в игры, связанные с бросками)to shoot pool - амер. играть на бильярде
to shoot a ball [a puck] - с силой посылать мяч [шайбу]
to shoot at the goal - а) бить по воротам (футбол, хоккей); б) делать броски мячом ( в корзину - баскетбол)
3) набирать очки, выигрыватьhe shot 78 on the first 12 holes - на первых 12 лунках он набрал 78 очков, он загнал мяч в первые 12 лунок 78-ю ударами ( гольф)
14. 1) делать ставку ( в азартной игре)to shoot $5 - поставить пять долларов
to shoot the works - а) поставить всё на карту; б) делать всё, на что хватает сил; выкладываться
2) проиграть (в кости и т. п.)he shoot his whole wad on a shady deal - на этой сомнительной сделке он потерял всё, что у него было
16. амер. сл. оставлять, бросать17. горн. отпаливатьto shoot the sun [a star] - брать высоту солнца [звезды]
19. сл.1) делать впрыскивание, вливание; делать укол (кому-л.)2) впрыскивать наркотик ( себе)♢
to shoot an emergency landing - произвести вынужденную посадкуto have shot one's bolt - расстрелять все свои патроны /заряды/, исчерпать все возможности; сделать своё дело
to shoot a mission - воен. выполнять огневую задачу, вести огонь по цели
to shoot oneself clear - ав. жарг. катапультироваться из самолёта
to shoot (out) one's cuffs /one's linen/ - показывать /проявлять/ себя с лучшей стороны
to shoot (out) one's neck - хамить; вести себя нагло
shot in the neck - разг. подвыпивший, навеселе
to shoot Niagara /the gulf/ - отважиться /решиться/ на отчаянный шаг, идти на большой риск
to shoot the moon - ночью съехать с квартиры, не заплатив (за неё)
to shoot a line - хвастаться, «заливать»
to shoot off one's mouth, to shoot at the mouth - трепать языком, трепаться
to shoot the cat - сл. рвать, блевать
to shoot the breeze - мор. жарг. болтать
to shoot the sitting pheasant - погубить человека, воспользовавшись его беззащитностью /беспомощностью/
to shoot one's star - сл. умереть
to shoot smb. in the eye - ≅ оказать кому-л. медвежью услугу; подставить ножку кому-л.
to shoot from the hip - а) воен. стрелять с упором в бедро; б) стрелять с бедра, едва вынув пистолет из кармана; в) высказываться необдуманно, рубить сплеча; вносить скоропалительные предложения
shoot! - прост. выкладывай!
I'll be shot if... - провалиться мне на этом месте, если...
shoot that! - заткнись!, брось!, не мели чепуху!
IImy nerves are shot - у меня нервы не в порядке /расстроена нервная система/
1. [ʃu:t] n1. рост; прорастание2. 1) бот. побег; росток; веточка2) ответвлениеthe shoots of the Andes [of the Alps, of the Himalayas] - отроги Анд [Альп, Гималаев]
3) разг. отпрыск, потомок3. бот., зоол. приростshoot of apex - бот. конус нарастания
2. [ʃu:t] v (shot)прорастать, расти; распускаться; давать почки, ростки, побегиgrass [moustache] shoots - пробивается трава [-ются усы]
bushes shoot again after being cut - кусты снова разрастаются /дают побеги/ после подрезки
leaves shoot (forth) - появляются /распускаются/ листья
II [ʃu:t] int груб.a plant shoots (out) buds [sprouts] - растение даёт почки [побеги]
чёрт подери!; вот незадача!, вот это да! ( выражает досаду или удивление) -
98 survey
1. [ʹsɜ:veı] n1. обозрение, осмотрa moment's survey of her face - быстрый взгляд, брошенный на её лицо
2. обзорhistorical [political] survey - исторический [международный] обзор
to make a general survey of the situation - сделать общий обзор положения, в общих чертах описать /обрисовать/ положение
3. 1) инспектирование, обследование2) отчёт об обследовании3) амер. (таможенный) осмотр4. 1) (геологическое) изыскание2) топ. съёмка; межевание; привязка к местностиsurvey sheet - карта съёмки; карта изысканий
3) воен. инструментальная разведка5. топографическая служба2. [səʹveı] v1. обозревать, осматривать; просматриватьhe carefully surveyed the valley stretching before him - он внимательно осмотрел простирающуюся перед ним долину
2. 1) рассматривать; исследовать, изучатьto survey the situation - изучить создавшееся /сложившееся/ положение; ознакомиться с положением
2) инспектировать, обследовать, проверять3) амер. досматривать ( на таможне)3. делать обзорin his speech he surveyed the international situation [modern art] - в своей речи он сделал обзор международного положения [современного искусства]
4. топ. производить съёмку; межевать -
99 transient
1. [ʹtrænzıənt] n1. нечто временное, неустойчивое2. амер. разг.1) временный жилец ( в гостинице или пансионе)2) человек, перемещающийся в поисках работы; безработный бродяга3. спец.1) неустановившийся режим, переходный процесс2) внезапный подъём, подскок (электрического напряжения, звучания и т. п.)4. спец. транзиент, промежуточный продукт (реакции) или промежуточное состояние2. [ʹtrænzıənt] a1. преходящий; кратковременный; мимолётный, скоротечный2. 1) неустановившийся; изменяемый; переменныйtransient agent - воен. нестойкое отравляющее вещество
transient target - воен. быстроисчезающая цель
2) спец. переходный, нестационарный (о режиме, процессе)3. 1) перемещающийсяtransient dealer /merchant, vendor/ - коммивояжёр
2) мигрирующийtransient agricultural population - мигрирующие сельскохозяйственные рабочие
3) переходящий (о наследственных признаках и т. п.)4. 1) случайный, временный ( о рабочем)the summer hotel does not take transient guests - ≅ летний отель сдаёт номера только на сезон
3) амер. разг. предназначенный для случайных посетителей -
100 a moment's survey of her face
Общая лексика: быстрый взгляд, брошенный на её лицоУниверсальный англо-русский словарь > a moment's survey of her face
См. также в других словарях:
взгляд — (не) отрывать взгляда • перемещение / передача бросать быстрые взгляды • действие бросать взгляд • действие бросить беглый взгляд • действие бросить быстрый взгляд • действие бросить взгляд • действие бросить короткий взгляд • действие бросить… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
быстрый — (не) любить быстрой езды • эмоции бросать быстрые взгляды • действие бросить быстрый взгляд • действие идти быстрыми шагами • действие, непрямой объект послышались быстрые шаги • действие, субъект раздались быстрые шаги • существование / создание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
взгляд — бархатный (П.Я.); бездонный (Блок); бездумный (Шмелев); безмятежный (Эртель); беспечный (Баратынский); блестящий (Муйжель); быстрый (К.Р.); беглый (Белый, Козлов); вдумчивый (Драверт); веселый (Козлов, Фруг); внимательный (Башкин); воспаленный… … Словарь эпитетов
БЫСТРЫЙ — БЫСТРЫЙ, ая, ое; быстр, быстра, быстро, быстры и быстры. То же, что скорый (в 1 и 2 знач.). Быстрое течение. Быстрые движения. Быстрое утомление. Быстро (нареч.) бегать. Быстр в работе. Б. рост. Быстрая речь (скорая, торопливая). Б. взгляд… … Толковый словарь Ожегова
быстрый — ая, ое; быстр, а, о; быстры и быстры. 1. Происходящий, совершающийся с большой скоростью или в короткий промежуток времени (противоп.: медленный). Б. бег. Б ая ходьба. Б ое вращение. Б. рост промышленности. Б ое развитие организма. Б ая смена… … Энциклопедический словарь
быстрый — ая, ое; быстр, а/, о; бы/стры и быстры/. см. тж. быстро, быстрота, быстренький, быстренько, по быстрому, на быстроту … Словарь многих выражений
бросить взгляд — Бро/сить (быстрый, общий, беглый) взгляд на что Бегло взглянуть … Словарь многих выражений
Дибич-Забалканский, граф Иван Иванович — (Иоганн Карл Фридрих Антон) генерал фельдмаршал (1785 1831 г.), сын барона Ивана Ивановича Дибича. Иван Иванович Дибич родился 2(13) мая 1785 года, в поместье Гросс Лейпе, в Силезии, от второго брака отца своего с Мариею Антуанетою Эркерт. Уже на … Большая биографическая энциклопедия
Семейство лошадиные — Лошади отличаются средней величиной, прекрасным сложением, относительно сильными конечностями и худощавой вытянутой головой, имеющей большие, живые глаза, заостренные подвижные уши средней величины и широко открытые ноздри. Шея толстая, с … Жизнь животных
действие — возыметь действие • действие действие кончилось • действие, субъект, окончание действие направить • действие действие начинается • действие, субъект, начало действие основано • касательство действие производить • действие действие происходит •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
бросать — быстрые взгляды • действие бросать взгляд • действие бросать вызов • действие бросать работу • действие, прерывание бросать свет • действие бросить беглый взгляд • действие бросить быстрый взгляд • действие бросить взгляд • действие бросить вызов … Глагольной сочетаемости непредметных имён