-
1 dejarlo para el cargo de conciencia de alguien
сущ.общ. оставлять на (чьей-л.) совестиИспанско-русский универсальный словарь > dejarlo para el cargo de conciencia de alguien
-
2 nombramiento para un cargo
сущ.общ. (назначение на должность) замещениеИспанско-русский универсальный словарь > nombramiento para un cargo
-
3 nombrar para un cargo
гл.общ. (назначать на должность) замещатьИспанско-русский универсальный словарь > nombrar para un cargo
-
4 cargo
m1) ком долг, задо́лженность ( указанная в счёте)2) обя́занность; пору́ченное де́лоestar a cargo de uno — ( о человеке) быть на попече́нии, под надзо́ром, присмо́тром кого
dejar algo a cargo de uno — переда́ть ( дело) кому; оста́вить ( вопрос) на усмотре́ние кого
hacerse cargo de algo — перен взять (с бо́ем); захвати́ть в) перен поня́ть; усво́ить; осозна́ть
hacerse cargo de algo, tb ponerse a cargo de algo, tomar algo a su cargo — взя́ться за ( к-л дело); взять на себя́ забо́ту о чём, отве́тственность за что
tener algo a su cargo — а) задолжа́ть (по счёту) ( к-л сумму) б) занима́ться, ве́дать чем в) руководи́ть чем; отвеча́ть за что
3) до́лжность; пост; ме́стоcargo de confianza, responsabilidad — отве́тственная до́лжность
cargo de elección; cargo electivo — вы́борная до́лжность
cargo directivo, honorífico, público, vacante — руководя́щая, почётная, госуда́рственная, вака́нтная до́лжность
alto cargo — высо́кое должностно́е лицо́; отве́тственный рабо́тник
alto cargo, tb cargo representativo — высо́кая до́лжность
abandonar, dejar el cargo, cesar en el cargo, dimitir (d)el cargo — уйти́ с до́лжности
conferir, dar un cargo a uno — дать до́лжность кому
conservar el cargo, continuar, permanecer en el cargo — сохрани́ть за собо́й до́лжность
cubrir, proveer un cargo con uno — закры́ть вака́нсию кем
desempeñar, ejercer, ocupar, ostentar un cargo — занима́ть до́лжность; рабо́тать в к-л до́лжности
investir a uno de un cargo — присво́ить кому (почётную) до́лжность
jurar el cargo — принести́ прися́гу ( при вступлении в должность)
suceder, sustituir a uno en el cargo — замени́ть, смени́ть (собо́й) в до́лжности кого
tomar posesión de un cargo — (торже́ственно, официа́льно) вступи́ть в до́лжность
4) gen pl обвине́ниеformular, hacer cargos a; contra uno, реже establecer cargos en contra de uno — вы́двинуть обвине́ния против кого; предъяви́ть обвине́ния кому
lanzar cargos contra uno — бро́сить обвине́ния кому
tener cargos pendientes: tiene varios cargos pendientes — про́тив него́ вы́двинуто не́сколько обвине́ний
5)cargo de conciencia pred — грех; пятно́ на со́вести
es un cargo de conciencia — грешно́; сты́дно; со́вестно
-
5 inhabilitación especial del cargo
El diccionario Español-ruso jurídico > inhabilitación especial del cargo
-
6 aptitud
f (para algo)1) (при)го́дность к чему; спосо́бность + инфaptitud para el cargo — а) спосо́бность занима́ть к-л до́лжность б) соотве́тствие занима́емой до́лжности
aptitud para el combate — боеспосо́бность
2) tb pl спосо́бности, скло́нность ( к чему) -
7 совесть
ж.нечи́стая со́весть — conciencia suciaчи́стая со́весть — conciencia limpiaугрызе́ния со́вести — remordimientos (de conciencia)испы́тывать угрызе́ния со́вести — acusar la concienciaлежа́ть на со́вести — pesar sobre la concienciaвзять что́-либо на со́весть — cargar la conciencia con algoпотеря́ть со́весть — perder la vergüenzaсо споко́йной (с чи́стой) со́вестью — con la conciencia tranquilaбез зазре́ния со́вести — sin escrúpulo, sin vergüenzaме́бель сде́лана на со́весть — un mueble hecho a conciencia••свобо́да со́вести — libertad de concienciaпо со́вести прост. — con (a) concienciaпо чи́стой со́вести прост. — con toda la concienciaпо со́вести говоря́ — a decir verdad, hablando en concienciaидти́ (поступа́ть) про́тив свое́й со́вести — ir (hacerlo) en contra de su concienciaна со́весть — a concienciaоставля́ть на чьей-либо со́вести — dejarlo para el cargo de conciencia de alguienхвати́ло у него́ со́вести разг. — no se avergonzó, tuvo la insolencia( la cara dura, la desfachatez) deна́до (пора́) и со́весть знать — bueno está, ya está bien; hay que tener consideración( vergüenza) -
8 inhábil
adj2) para algo неспосо́бный, неприго́дный к чемуinhábil para el cargo — не соотве́тствующий до́лжности
4) юр неправоспосо́бный; лишённый прав -
9 idóneo
1. adjidóneo para el cargo — соответствующий должности2. m Арг.специалист (должностное лицо) без диплома -
10 замещать
несов., вин. п.1) ( заменять) reemplazar vt, suplir vt; sustituir (непр.) vt (тж. спец.)2) ( исполнять обязанности) sustituir (непр.) vt, reemplazar vt, suplir vt, hacer las veces (de)замеща́ть дире́ктора — sustituir al director, hacer de director interino3) ( назначать на должность) nombrar para un cargo -
11 замещение
-
12 conceptuar
vt a uno, algo (de) + adj, como ncсчита́ть кого; что кем; чем; каким; оце́нивать, характеризова́ть A как Ble concept¡o poco apto para este cargo — я счита́ю его́ ма́ло приго́дным для э́той до́лжности
conceptuar en conducta a uno — воен характеризова́ть кого по слу́жбе; аттестова́ть
-
13 idóneo
1. adjподходящий, пригодный, удобный2. m Арг. -
14 inhabilitación
1) неспособность (к чему-либо);2) лишение или потеря способности;3) поражение в правах;4) утрата трудоспособности;5) дисквалификация;6) признание не соответствующим должности* * *f1) признание недееспособным или неправоспособным, недееспособность или неправоспособность2) ограничение в праве или правах, лишение прав(а), поражение в правах, правопоражение4) признание нетрудоспособности, инвалидности•- inhabilitación absoluta perpetua
- inhabilitación absoluta temporal
- inhabilitación del delincuente
- inhabilitación especial
- inhabilitación especial del cargo
- inhabilitación especial del cargo o empleo
- inhabilitación especial para cargos públicos
- inhabilitación especial para derecho de sufragio
- inhabilitación especial perpetua
- inhabilitación especial temporal
- inhabilitación para los cargos públicos
- inhabilitación total
- inhabilitación empleo -
15 подлежать
несов., дат. п.1) ( подвергаться) estar sujeto (a), estar (непр.) vt (para)подлежа́ть уничтоже́нию — estar destinado para destruir( la destrucción)подлежа́ть аре́сту — tener que ser arrestadoне подлежа́ть оглаше́нию, распростране́нию — ser confidencialподлежа́щий штра́фу — sujeto a multa2) уст. ( быть в ведении) estar a cargo (de), incumbir viподлежа́ть суду́ — estar a cargo del tribunalподлежа́ть ве́дению кого́-либо — ser de la competencia( de la incumbencia) de alguien••не подлежи́т сомне́нию — no cabe (la menor) duda -
16 gastos
m, plрасходы; издержки; затраты (см. тж. gasto)disminuir los gastos — снижать [уменьшать] расходы или затраты
reducir los gastos — сокращать [снижать] расходы или затраты
reembolsar [resarcir] los gastos — возмещать расходы
soportar [sufrir] los gastos — нести расходы или издержки
- gastos accesoriosvalorar los gastos — оценивать расходы или затраты
- gastos administrativos
- gastos de administración
- gastos de almacenaje
- gastos amortizables
- gastos anuales
- gastos en armamentos
- gastos para atender las necesidades sociales y culturales
- gastos por avería general
- gastos de campaña de publicidad
- gastos de capital
- gastos de carácter extraordinario
- gastos a cargo de...
- gastos de comercialización
- gastos compartidos
- gastos computables
- gastos de la conservación de la naturaleza
- gastos para la conservación de la naturaleza
- gastos constantes
- gastos de constitución
- gastos de consumo
- gastos por contrato
- gastos corrientes
- gastos cumulativos
- gastos para la defensa
- gastos de descarga
- gastos descontados del ingreso
- gastos de descuento
- gastos de desembarco
- gastos directos
- gastos de distribución plurianual
- gastos en divisa convertible
- gastos en divisa fuerte
- gastos en divisas
- gastos económicamente justificables
- gastos del ejercicio
- gastos de empresa
- gastos estacionales
- gastos del Estado
- gastos de explotación
- gastos exteriores
- gastos externos
- gastos extraordinarios
- gastos extrapresupuestarios
- gastos de facturación
- gastos familiares en...
- gastos financieros
- gastos fuera del plan
- gastos generadores de ingreso
- gastos generales
- gastos de la gestión
- gastos de gestión de cobro
- gastos de los hogares
- gastos en I y D
- gastos imprevistos
- gastos improductivos
- gastos imputados
- gastos incompatibles con ingresos
- gastos indirectos
- gastos de información
- gastos iniciales
- gastos injustificados
- gastos de innovación
- gastos de instalación
- gastos interiores
- gastos internos
- gastos de inversión
- gastos invisibles
- gastos de mantenimiento
- gastos para marketing
- gastos de marketing
- gastos de mejora de los suelos agrícolas
- gastos militares
- gastos en moneda fuerte
- gastos en moneda local
- gastos monetarios de la población
- gastos de negociación de giros
- gastos de los negocios
- gastos no productivos
- gastos nominales
- gastos normativos
- gastos de operación
- gastos ordinarios
- gastos por pedido
- gastos de personal
- gastos personales de consumo
- gastos planificados
- gastos predeterminados
- gastos presupuestales
- gastos presupuestarios
- gastos del presupuesto
- gastos en producto final
- gastos de protección del ambiente
- gastos de protección de las riquezas naturales
- gastos en publicidad
- gastos públicos
- gastos a razón de...
- gastos de realización y ventas
- gastos de reconstitución de recursos
- gastos recurrentes
- gastos reembolsables
- gastos relativos a...
- gastos de representación
- gastos retribuidos
- gastos del seguro
- gastos sociales de producción
- gastos sufridos
- gastos sufridos con motivo de...
- gastos suplementarios
- gastos del tiempo
- gastos de tiempo de trabajo
- gastos del trabajo
- gastos de transformación
- gastos de transportación
- gastos de transporte
- gastos por unidad producida
- gastos por unidad de producción
- gastos de venta
- gastos de viaje por comisión -
17 освободить
(прич. страд. прош. -жд-) сов.1) ( дать свободу) liberar vt, poner en libertad; libertar vt, desencerrar (непр.) vt ( выпустить); manumitir vt, franquear vt (раба, невольника); desencarcelar vt, excarcelar vt ( из тюрьмы)освободи́ть кварти́ру в три дня́ — desocupar el piso en el plazo de tres díasосвободи́ть от занима́емой до́лжности — relegar de su cargoосвободи́ть от испыта́ний — dispensar de las pruebasосвободи́ть от обя́занностей — dispensar (redimir) de las obligacionesосвободи́ть от упла́ты ипоте́ки за дом — redimir la finca de la hipoteca2) ( территорию) liberar vt, reconquistar vt3) ( высвободить) liberar vt, soltar (непр.) vtосвободи́ть ру́ки — soltarse las manos4) перен. (перестать стеснять, дать проявиться) liberar vt, dar libertad (a); dejar manifestarse( revelarse)освободи́ть тво́рческие си́лы — liberar (dar libertad a) las fuerzas creadoras5) от + род. п. ( избавить) lib(e)rar vt, libertar vt, emancipar vt (от зависимости, опеки); eximir vt, exentar vt, dispensar vt (от обязанности, должности и т.п.)7) перен. ( время) dejar libreосвободи́ть ве́чер для заня́тий — dejar libre la tarde para los estudios••освобожденный рабо́тник советск. — funcionario exento (ocupado exclusivamente en el trabajo social) -
18 освобождать
несов., вин. п.1) ( дать свободу) liberar vt, poner en libertad; libertar vt, desencerrar (непр.) vt ( выпустить); manumitir vt, franquear vt (раба, невольника); desencarcelar vt, excarcelar vt ( из тюрьмы)освобождать кварти́ру в три дня́ — desocupar el piso en el plazo de tres díasосвобождать от занима́емой до́лжности — relegar de su cargoосвобождать от испыта́ний — dispensar de las pruebasосвобождать от обя́занностей — dispensar (redimir) de las obligacionesосвобождать от упла́ты ипоте́ки за дом — redimir la finca de la hipoteca2) ( территорию) liberar vt, reconquistar vt3) ( высвободить) liberar vt, soltar (непр.) vtосвобождать ру́ки — soltarse las manos4) перен. (перестать стеснять, дать проявиться) liberar vt, dar libertad (a); dejar manifestarse( revelarse)освобождать тво́рческие си́лы — liberar (dar libertad a) las fuerzas creadoras5) от + род. п. ( избавить) lib(e)rar vt, libertar vt, emancipar vt (от зависимости, опеки); eximir vt, exentar vt, dispensar vt (от обязанности, должности и т.п.)7) перен. ( время) dejar libreосвобождать ве́чер для заня́тий — dejar libre la tarde para los estudios••освобожденный рабо́тник советск. — funcionario exento (ocupado exclusivamente en el trabajo social) -
19 лезть
(1 ед. ле́зу) несов.(движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. лазить)1) ( карабкаться) trepar vi; escalar vt, encaramarse ( наверх); descender (непр.) vt ( вниз)лезть на де́рево — subirse a un árbolлезть че́рез сте́ну, забо́р — escalar un muro, una vallaлезть в я́му — descender a una fosa2) (пробираться - ползком, согнувшись и т.п.) introducirse (непр.), penetrar vt; deslizarse, colarse (непр.) ( проскальзывать)3) разг. (входить, вступать) meterse, entrar viлезть в во́ду — meterse en el aguaлезть в ва́нну — meterse en el baño4) разг. ( проникать рукой внутрь) meter vt, meterseлезть в шкаф, в я́щик — rebuscar en el armario, en el cajónлезть в карма́н — rebuscar en el bolsilloкни́га не ле́зет в су́мку — el libro no entra (no cabe) en la bolsa6) ( проникать) penetrar vtпыль ле́зет в глаза́ — el polvo penetra en los ojos7) ( пробиваться) abrirse paso, surgir vi, brotar vi8) разг. (сползать, налезать) resbalar vt, caer (непр.) viша́пка ле́зет на глаза́ — el gorro cae sobre los ojos9) прост. ( вмешиваться во что-либо) (entro)meterse, inmiscuirse, ingerirse (непр.)лезть в ссо́ру, в дра́ку — meterse (participar) en la disputa, en la reyertaлезть не в свое де́ло — meterse en asuntas ajenos (donde no le llaman, en camisa de once varas)лезть на сканда́л — provocar un escándalo10) прост. ( приставать) molestar vt, incomodar vt, importunar vt, fastidiar vt, chinchar vt (fam.)лезть с пустяка́ми ( к кому-либо) — atormentar con menudencias (a)что ты ко мне ле́зешь? — ¿qué te metes conmigo?11) разг. (добиваться более высокого положения) conquistar vt, escalar vtлезть в директора́ — tratar de conquistar el cargo de director12) (выпадать - о волосах, мехе) caer (непр.) vi, caerse (непр.)пальто́ ле́зет по всем швам — el abrigo se abre por todas las costuras14) разг. ( быть впору) entrar viту́фли мне не ле́зут — no me entran los zapatos••лезть из ко́жи вон — echar toda el agua al molino; echar los hígados (por); desvivirseлезть на рожо́н — meterse en la boca del loboлезть в го́лову — meterse en la cabezaлезть в чью́-либо ду́шу — meterse en vidas ajenasлезть в буты́лку прост. — subirse a la parraлезть на (в) глаза́ — saltar a los ojos, ponerse en evidenciaхоть в пе́тлю лезь — es para ponerse el dogal al cuelloхоть на́ стену лезь — es para darse al diabloне лезть за сло́вом в карма́н — tener la respuesta a punto; no tener pelos en la lenguaу него́ глаза́ на лоб ле́зут — se le saltan los ojos, abre unos ojos como dos platos -
20 место
с.рабо́чее ме́сто — lugar de trabajoобще́ственное ме́сто — lugar públicoспа́льное ме́сто — lugar para dormirме́сто рожде́ния — lugar de nacimientoме́сто стоя́нки ( автомобилей) — lugar de (a) parqueo (de aparcamiento)ме́сто заключе́ния — prisión f, lugar de reclusiónпоста́вить, положи́ть на ме́сто — colocar, poner en su lugarзаня́ть (свое) ме́сто — ocupar (su) puestoзаня́ть пе́рвое ме́сто (в соревновании и т.п.) — ocupar el primer puestoна ме́сте — en su lugar, en su sitioна ви́дном ме́сте — en un puesto (en un sitio) destacadoс ме́ста на ме́сто — de un lugar a otro, de aquí para allá2) ( местность) lugar m, sitio m, paraje mживопи́сные ме́ста́ — lugares pintorescosглухо́е ме́сто — lugar perdido3) (отрывок, часть книги, пьесы и т.п.) trozo m, pasaje m4) (должность, служба) empleo m, plaza f; puesto m, cargo m ( пост)быть без ме́ста — estar sin empleo5) (багажное и т.п.) bulto m, fardo m- не место••больно́е ме́сто — punto flaco( débil)у́зкое ме́сто — punto flaco (de una empresa, de un negocio)о́бщее ме́сто — lugar común, tópico mвласть на ме́ста́х — autoridades locales (municipales)ме́ста́ о́бщего по́льзования — lugares de uso común (cocina, retrete y cuarto de baño en residencias y pisos compartidos)ме́ста́ не столь отдаленные уст. — lugar de exilioне к ме́сту — desacertado, desatinadoни с ме́ста! — ¡no se muevan!, ¡sin (no) moverse!по ме́ста́м! — ¡a sus sitios!(у него́, у нее) глаза́ на мо́кром ме́сте — tiene la lágrima fácilэ́то его́ сла́бое ме́сто — éste es su punto flacoиме́ть ме́сто ( происходить) — tener lugar, ocurrir viста́вить кого́-либо на ме́сто, указа́ть ме́сто кому́-либо — poner a alguien en el lugar que le correspondeстоя́ть на ме́сте — estar estancado, estancarseне находи́ть себе́ ме́ста — estar como alma en penaу меня́ (у него́) се́рдце (душа́) не на ме́сте — no (me, le) cabe el corazón en el pechoуби́ть (уложи́ть) на ме́сте — matar (dejar) en el sitioнет ме́ста, не должно́ быть ме́ста чему — esto no debe tener lugar, esto es inadmisibleпусто́е ме́сто разг. — un cero a la izquierdaс ме́ста — de un arranque, de un golpeсвя́то ме́сто пу́сто не быва́ет посл. — a rey muerto, rey puesto
- 1
- 2
См. также в других словарях:
cargo — (m) (Básico) tipo de empleo, oficio o puesto que puede ocupar una persona Ejemplos: Le dieron el cargo de director por su experiencia laboral. Presentó su solicitud para el cargo ministro de Salud. Sinónimos: ocupación … Español Extremo Basic and Intermediate
cargo — 1. m. Acción de cargar. 2. Dignidad, empleo, oficio. 3. Persona que lo desempeña. 4. Obligación de hacer o cumplir algo. 5. Gobierno, dirección, custodia. 6. Falta que se imputa a alguien en su comportamiento. 7. En las cuentas, conjunto de… … Diccionario de la lengua española
Cargo (película) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Cargo. Cargo Título Cargo Ficha técnica Dirección Clive Gordon Producción Juan Gordon … Wikipedia Español
para — preposición 1. Indica finalidad: He llamado para felicitarte. 2. Seguida de nombre de profesión, puede sobrentenderse el verbo ser: Mi hermano estudia para (ser) ingeniero. 3. Indica el destino o el uso que se da a una cosa: alquilar un bici para … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Cargo (economía) — Saltar a navegación, búsqueda Este artículo trata sobre el débito en una cuenta. Para otros usos de este término, véase Cargo. Cargo es la acción mediante la cual las diferentes entidades como los bancos, cobran por el uso de determinado servicio … Wikipedia Español
Cargo Italia — Saltar a navegación, búsqueda Cargo Italia Callsign WHITE PELICAN Fundación 2005 Aeropuerto prin … Wikipedia Español
Para para — Saltar a navegación, búsqueda Para Para (パラパラ, Para Para? también Para Para o ParaPara ) es un baile japonés popular que normalmente se baila en grupos. A diferencia de la mayoría de los clubes, hay movimientos específicos y prefijados para cada… … Wikipedia Español
cargo — ► sustantivo masculino 1 Función desempeñada habitualmente por una persona en una empresa o en una institución a cambio de un salario: ■ ocupa un cargo directivo en la empresa. SINÓNIMO empleo puesto 2 Obligación o responsabilidad de encargarse o … Enciclopedia Universal
cargo — s m I. 1 Empleo o puesto de alguien: el cargo de secretario de Estado, un cargo público, un alto cargo, Renunció esta tarde a su cargo de tesorero 2 Jurar el cargo Comprometerse solemnemente alguien a desempeñar correcta, digna y eficazmente el… … Español en México
cargo — {{#}}{{LM C07291}}{{〓}} {{SynC07459}} {{[}}cargo{{]}} ‹car·go› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Dignidad, empleo u oficio: • Le dieron el cargo de ministro por su experiencia como diplomático.{{○}} {{<}}2{{>}} Persona que tiene esta dignidad o que… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
ABSA Cargo Airlines — ABSA es la sigla de Aerolinheas Brasileiras S.A., una aerolínea dedicada al transporte de carga de Brasil. Su razón social es ABSA Cargo Airlines. Durante el año 2005, ABSA Cargo Airline tuvo una participación del 21% en el movimiento total de la … Wikipedia Español