-
101 Porterhouse steak
Большой англо-русский и русско-английский словарь > Porterhouse steak
-
102 additional scraping
Большой англо-русский и русско-английский словарь > additional scraping
-
103 aitch-bone
Большой англо-русский и русско-английский словарь > aitch-bone
-
104 aitchbone
ˈeɪtʃbəun сущ.
1) крестцовая кость
2) огузок, бедренная часть тушиaitchbone крестцовая кость ~ огузок edge-bone: edge-bone =aitchboneБольшой англо-русский и русско-английский словарь > aitchbone
-
105 barbecue
ˈbɑ:bɪkju:
1. сущ.
1) целиком зажаренная туша
2) большая рама с решеткой для жаренья/копчения мяса большими кусками A barbecue is a stage of green sticks built over a fire on which the meat is laid. ≈ Решетка делается из зеленых веток, над огнем, а на них лежит мясо.
3) амер. пикник с традиционным блюдом из мяса, зажаренного на решетке над углями
4) площадка для сушки кофейных бобов
2. гл.
1) жарить мясо над решеткой на вертеле, жарить на рашпере We killed and barbecued a beef. ≈ Мы зарезали и зажарили на вертеле быка.
2) жарить (тушу) целиком Syn: grillбарбекю, целиком зажаренная туша (быка, свиньи) барбекю, жаркое на вертеле (типа шашлыка) - * sauce пряный острый соус для жаркого пикник или прием на открытом воздухе, во время которого гостей угощают мясом, жаренным на вертеле (американизм) ресторан типа шашлычной (устаревшее) рама с вертелом (для жаренья, вяления или копчения туши) кроватная рама настил для сушки кофейных бобов и т. п. жарить целиком (быка, барана и т. п.) жарить (мясо, редк. рыбу) ломтиками на вертеле (устаревшее) сушить на солнце( бобы и т. п.)barbecue большая рама с решеткой для жаренья или копчения мяса большими кусками ~ жарить мясо над решеткой на вертеле ~ жарить (тушу) целиком ~ амер. пикник с традиционным блюдом из мяса, зажаренного на решетке над углями ~ площадка для сушки кофейных бобов ~ целиком зажаренная тушаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > barbecue
-
106 breast
brest
1. сущ.
1) грудь;
молочная железа to give the breast, have the breast, put to the breast ≈ дать грудь, приложить к груди child at the breast ≈ грудной ребенок
2) перен. источник питания
3) грудь (верхняя часть тела) ;
верхняя часть одежды
4) грудь (у животных) ;
грудинка( часть туши)
5) сердце, душа, совесть ("вместилище" чувств, мыслей;
отсюда сами чувства, мысли и т. п.)
6) строит. часть стены от подоконника до пола
7) передняя часть чего-л. (напоминающая по форме, расположению грудь) along the tolerably smooth breast of the hill ≈ вдоль относительно гладкого склона холма ∙ to make a clean breast of it ≈ чистосердечно сознаться в чем-л.
2. гл. стать грудью против чего-л.;
бороться a swimmer breasting the big waves ≈ пловец, борющийся с большими волнами Syn: stem II, face
2. грудь - * milk материнское /грудное/ молоко - * niple сосок - a child at the * грудной ребенок - the * of the sea грудь моря - to give the * to a child кормить ребенка грудью источник питания молочная, грудная железа верхняя передняя часть одежды, грудь - * pocket нагрудный /верхний/ карман( историческое) кираса, часть лат, прикрывающая грудь совесть, душа - to have a troubled * беспокоиться (строительство) часть стены от подоконника до пола нижняя часть балки (горное) грудь забоя передняя верхняя часть чего-л. - the * of a hill склон холма > to make a clean * of smth. чистосердечно признаваться в чем-л. стать грудью против чего-л.;
бороться;
противиться, восставать - to * the waves бороться с волнами (о пловце, корабле) взбираться( на гору и т. п.) преодолевать( гору, препятствие и т. п.) идти рядом, бок о бок > to * the tape (спортивное) прийти к финишу первым breast грудная железа ~ грудь ~ горн. грудь забоя;
to make a clean breast of it чистосердечно сознаться (в чем-л.) ~ отвал( плуга) ~ совесть, душа ~ стать грудью (против чего-л.) ;
противиться, восставать ~ стр. часть стены от подоконника до пола ~ горн. грудь забоя;
to make a clean breast of it чистосердечно сознаться (в чем-л.) -
107 brisket
ˈbrɪskɪt сущ. грудинка Syn: bacon грудная кость;
грудина( кулинарное) челышко и грудинка (говяжьей туши) brisket грудинка -
108 bucket
ˈbʌkɪt I
1. сущ.
1) ведро;
бадья metal bucket ≈ металлическое ведро wooden bucket ≈ деревянное ведро empty bucket ≈ пустое ведро full bucket ≈ полное ведро, наполненное ведро Syn: pail, tub
2) ковш, черпак( экскаватора и т. п.) ;
подъемная клеть, люлька Syn: basket
3) поршень насоса
4) гребля резкий наклон вперед (при гребке)
5) ковшеобразное сиденье( в самолете или автомобиле) Syn: bucket seat ∙ kick the bucket ≈ протянуть ноги, умереть give the bucket
2. гл.
1) черпать;
тж. перен. The Greek, that great well whence we bucket up our abstract terms. ≈ Греческий язык, этот великий источник, из которого мы черпаем наши абстрактные термины. Syn: draw, scoop
2) лить как из ведра
3) сл. мошенничать, обманывать Syn: cheat
2., swindle
2.
4) гнать лошадь изо всех сил;
вести автомобиль рывками, неровно;
тж. непер. мчаться, спешить Syn: hustle, hurry
5) гребля резко наклониться вперед (перед гребком) II сущ. балка( на которой что-л. подвешивается) ;
коромысло (на котором что-л. переносится) ведро, бадья (специальное) черпак, ковш (специальное) подъемная клеть, люлька поршень насоса кожаная подставка для кнута, карабина или копья (разговорное) рюмочка, стаканчик( разговорное) драндулет > to give the * увольнять, выгонять > to kick the * (сленг) протянуть ноги, дать дуба, загнуться, сыграть в ящик черпать (разговорное) гнать лошадь изо всех сил;
мчаться наваливаться( при гребле) (разговорное) обманывать, мошенничать спекулировать, вести нечестную игру на бирже лить как из ведра балка, на которой подвешивают окорока, туши и т. п. bucket большое количество ~ ведро;
бадья ~ гнать лошадь изо всех сил;
скакать сломя голову;
спешить ~ наваливаться (на весла при гребле) ~ подъемная клеть, люлька ~ поршень насоса ~ черпак, ковш (землечерпалки и т. п.) ;
грейфер ~ черпать ~ seat одноместное сиденье( в самолете или автомобиле) to give the ~ увольнять со службы to kick the ~ протянуть ноги, умереть -
109 butchering
Большой англо-русский и русско-английский словарь > butchering
-
110 buttock
-
111 carcase
ˈkɑ:kəs = carcass туша( животного) - the * of a lion мертвый /убитый/ лев - * weight вес туши, убойный вес (пренебрежительное) тело( живого человека) - to save one's * спасать свою шкуру - to pamper one's own * нежить себя, баловать себя, ухаживать за своей персоной (устаревшее) труп, тело остов, основа;
костяк;
становой хребет (пустая) оболочка - the mere * of nobility просто видимость благородства (специальное) каркас, остов;
несущая конструкция;
станина;
корпус (строительство) арматура( военное) (историческое) зажигательное ядро carcase =carcass carcase =carcass carcass: carcass стр. арматура, конструкция ~ воен. ист. зажигательное ядро, зажигательный снаряд ~ каркас, остов;
корпус;
кузов( корабля) ~ развалины, обломки ~ тело, труп (пренебр. о мертвом человеке, пренебр. и шутл. о живом человеке) ;
to save one's carcass спасать свою шкуру ~ туша -
112 carcass
ˈkɑ:kəs
1. сущ.
1) туша carcass meat ≈ парное мясо (в отличие от консервированного или солонины)
2) презр., пренебр. о живом человеке to save one's carcass ≈ спасать свою шкуру cloak and tunic and whatever else covers thy carcass ≈ плащ и туника и что там еще напялено на тебя
3) перен. все, из чего ушла "жизнь", "душа" оболочка the corrupt carcase of an old commercial body ≈ коррумпированные останки устаревшей торговли
4) каркас, остов( разрушенной машины или здания), обломки, развалины the carcass of an abandoned automobile ≈ остов покинутой машины Syn: ruin
1.
5) строит. арматура, каркас, несущая конструкция
6) воен.;
ист. зажигательное ядро
2. гл. воздвигать несущие конструкции здания, воздвигать "коробку" buildings which were to be carcassed by the 24th of January ≈ здания, каркас которых должен был быть готов к 24 января туша (животного) - the * of a lion мертвый /убитый/ лев - * weight вес туши, убойный вес (пренебрежительное) тело( живого человека) - to save one's * спасать свою шкуру - to pamper one's own * нежить себя, баловать себя, ухаживать за своей персоной (устаревшее) труп, тело остов, основа;
костяк;
становой хребет (пустая) оболочка - the mere * of nobility просто видимость благородства (специальное) каркас, остов;
несущая конструкция;
станина;
корпус (строительство) арматура (военное) (историческое) зажигательное ядро ~ attr.: ~ meat парное мясо (в отличие от консервированного или солонины) ~ attr.: ~ meat парное мясо (в отличие от консервированного или солонины) ~ тело, труп (пренебр. о мертвом человеке, пренебр. и шутл. о живом человеке) ;
to save one's carcass спасать свою шкуру -
113 carcass breaking-up
Большой англо-русский и русско-английский словарь > carcass breaking-up
-
114 carcass opening
Большой англо-русский и русско-английский словарь > carcass opening
-
115 carving
ˈkɑ:vɪŋ сущ.
1) резьба по дереву
2) резная работа резьба, резной орнамент;
резное изображение резная работа;
резьба выпиливание резка, нарезка;
разрезание нарезание (специальное) разделка( туши) carving pres. p. от carve ~ резная работа ~ резьба по дереву -
116 chuck steak
Большой англо-русский и русско-английский словарь > chuck steak
-
117 chump
tʃʌmp сущ.
1) колода, чурбан
2) (тж. chump-end) толстый конец( чего-л.) ;
филейная часть( преим. телятины) chump-chop ≈ телячья отбивная
3) разг. 'башка', голова to go off one's chump ≈ спятить, 'тронуться'
4) разг. болван, дурак, дубина Syn: block
1.
8), blockhead, fool I
1), dupe I
1) колода, чурбан (разговорное) болван, дубина стоеросовая толстый конец( чего-л) филейная часть, край (мясной туши, особ. телячьей) - * chop баранья или телячья отбивная( разговорное) башка - off his * с ума спятил, тронулся (американизм) жевать;
грызть( леденцы) chump разг. болван, дурак ~ разг. голова, "башка" ~ колода, чурбан ~ толстый конец (чего-л.) ~ филейная часть (мяса) chunk: chunk = chump to go off one's ~ быть очень взволнованным to go off one's ~ сойти с ума, "тронуться" -
118 clod
klɔd
1. сущ.
1) а) комок, крупный кусок (земли или глины) ;
сгусток( крови, слизи) Syn: lump, block б) земля, почва Syn: soil, earth
2) дурачок, болван, дурень Syn: simpleton, noodle, oaf, dolt, blockhead, clodpate;
clodhopper
3) сл. медная монета, разменная монета
4) диал. сильный удар
2. гл.
1) образовывать комки/сгустки;
слеживаться, запекаться( о крови)
2) бросаться комьями Syn: pelt (коммерческое) глыба( особ. земли или глины) - to break the *s разбивать глыбы сгусток (крови) земное, плотское мертвое тело;
прах тупой, глупый человек;
болван шея (мясной туши) слеживаться;
делаться комковатым свертываться, запекаться ( о крови) швырять комьями (разговорное) медная монета, медяк clod дурень, олух ~ ком, глыба ~ прах, мертвое тело ~ слеживаться комьями ~ швырять комьями clod-poll: clod-poll =clod -
119 cutability
Большой англо-русский и русско-английский словарь > cutability
-
120 deadweight
сущ.
1) полная грузоподъемность судна
2) убойная масса (мясной туши) дедвейт deadweight: cargo ~ суд. чистая грузоподъемность deadweight: cargo ~ суд. чистая грузоподъемность tons ~ полная грузоподъемность в тоннах useful ~ чистая грузоподъемностьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > deadweight
См. также в других словарях:
туши́н — тушин, а; р. мн. тушин … Русское словесное ударение
туши́ть(ся) — тушить(ся), тушу, тушишь, тушит(ся) … Русское словесное ударение
туши́ровать — тушировать, туширую, тушируешь … Русское словесное ударение
туши свет — баста, все, и точка, и делу конец, и дело с концом, конец, и никаких гвоздей, кончено, сливайте воду, суши сухари, сливай воду, точка, шабаш, суши портянки, сливай воду чеши грудь, кончен бал, готово Словарь русских синонимов. туши свет нареч,… … Словарь синонимов
туши свечи — нареч, кол во синонимов: 16 • амба (54) • гаплык (22) • готовь вазелин (9) • … Словарь синонимов
Туши крупного рогатого скота — а) туши крупного рогатого скота в субпозициях 0201 10 и 0202 10 целые туши забитых животных после обескровливания, нутровки и снятия шкуры, импортируемые с головой или без головы, с ногами или без ног, с другими неотделенными субпродуктами или… … Официальная терминология
туши́ст — а, м. спец. Мастер, копирующий оригинал на литографском камне … Малый академический словарь
туши́ть — 1) тушу, тушишь; прич. страд. прош. тушенный, шен, а, о; несов., перех. 1. (сов. затушить, потушить1 и устар. утушить1). Прекращать горение чего л.; гасить. Тушить свечи. Тушить папиросу. Тушить свет. □ Пожар быстро достигнул деревянных… … Малый академический словарь
туши́лка — и, род. мн. лок, дат. лкам, ж. 1. Род железной или глиняной посуды с крышкой для тушения тлеющих углей. Наталья Кузьминична поспешно выгребла из печи головешки, сунула их в жестяную тушилку. Дорош, Дождливое лето. 2. Крышка для самоварной трубы.… … Малый академический словарь
туши́льный — ая, ое. спец. Предназначенный, служащий для тушения раскаленного угля, кокса. Тушильная башня … Малый академический словарь
туши́ровать — рую, руешь; сов. и несов. спорт. Положить (класть) на лопатки противника в борьбе … Малый академический словарь