-
1 Achtungserfolg
сущ.общ. успех, основанный лишь на уважении к имени (артиста), холодный приём (артиста публикой), сдержанный приём (артиста публикой) -
2 der Film ist gut angekommen
арт.общ. фильм был хорошо встречен (публикой), фильм был хорошо принят (публикой)Универсальный немецко-русский словарь > der Film ist gut angekommen
-
3 Achtungserfolg
mхолодный приём ( артиста публикой); успех, основанный лишь на уважении к имени ( артиста) -
4 ankommen
1. * vi (s)sie ist um sechs Uhr in Berlin ( auf dem Flughafen) angekommen — она прибыла в Берлин( в аэропорт) в шесть часовbei ihnen ist ein kleiner Junge angekommen — разг. у них родился мальчик2) ( bei D) подступать, подходить (к кому-л., к чему-либо)es ist nicht möglich, bei der Kasse anzukommen — к кассе невозможно пробиться ( протолкаться)man kann ihm nicht ankommen, bei ihm ist nicht anzukommen, es ist ihm nicht anzukommen — разг. к нему не подступиться, его голыми руками не возьмёшьmöge er nur ankommen! — пусть только сунется!der Film ist gut angekommen — фильм был хорошо встречен ( принят) (публикой)bei j-m übel ( gut) ankommen — быть плохо ( хорошо) принятым кем-л.; получить отказ ( положительный ответ) от кого-л.sie ist mit ihrem Gesuch nicht angekommen — её ходатайство было отклоненоdamit kommt er bei mir nicht an — этим он от меня ничего не добьётсяda ist er schön angekommen! — ирон. так его и ждали!; он здорово сел в галошу!4) быть принятым ( на место), устроитьсяer ist in einem Betrieb( als Buchhalter) angekommen — он устроился на завод( бухгалтером)6) ( auf A) зависеть (от кого-л., от чего-л.), определяться (чем-л.)es kommt ihm sehr darauf an — для него это очень важно, он придаёт этому большое значениеes kommt nur auf dich an — дело только за тобойes käme auf einen Versuch an — надо сделать попыткуes auf etw. (A) ankommen lassen — не останавливаться перед чем-л., доводить дело до чего-л.ich möchte es nicht auf einen Prozeß ankommen lassen — я не хотел бы доводить дело до процессаich will es auf dich ( auf deine Entscheidung) ankommen lassen — я предоставляю решение дела тебе; для меня всё будет зависеть от твоего решенияich will es darauf ankommen lassen — я ничего предпринимать не буду; посмотрю, как решится дело; я этого так не оставлю; я не остановлюсь ни перед чем2. * vt1)das Lügen kommt ihn nicht schwer ( sauer) an — ему ничего не стоит совратьlaß dich das nicht allzusehr ankommen — не принимай это слишком близко к сердцу2) охватывать, овладевать ( о чувствах)die Lust ( der Wunsch) kam ihn an... — ему захотелось...3)das Wild ankommen — охот. обнаружить дичь; подойти к дичи -
5 ansprechen
1. * vt1) заговаривать (с кем-л.), обращаться (к кому-л.)j-n auf etw. (A) ansprechen — заговорить с кем-л. о чём-л., спросить кого-л. о чём-л.wie soll ich ihn ansprechen? — как мне к нему обратиться?, как мне его назвать?die Polizei wegen einer Angelegenheit ansprechen — обратиться по какому-л. вопросу в полициюein Problem unmittelbar ansprechen — вплотную( непосредственно) заняться проблемойdieser Aufruf spricht alle Werktätigen direkt an — это воззвание обращено непосредственно ко всем трудящимсяwir fühlten uns dadurch angesprochen — мы почувствовали, что это касается нас ( относится к нам)2) ( um A) обращаться с просьбой (к кому-л. о чём-л.), просить (кого-л. о чём-л.)j-n um Hilfe ansprechen — обратиться к кому-л. за помощьюj-n um Geld ansprechen — попросить у кого-л. денег3) уст. домогаться, добиваться, требовать, (чего-л.); иметь право (на что-л.)4) etw.j-n als ( für)... ansprechen — рассматривать что-л., кого-л. как..., считать что-л., кого-л. чем-л.; называть что-л., кого-л. чем-л.5) охот., воен. определять (возраст и пол зверя; тип самолёта, корабля и т. п.); опознавать (дичь; технику противника)ein Tier aus der Spur ansprechen — определять зверя по следу6) нравиться (кому-л.), производить хорошее впечатление (на кого-л.)die Sache spricht mich an — это дело мне нравится2. * vi1) тех. приходить в действие; срабатывать; реагировать (о реле, взрывателе и т. п.); муз. звучать, резонировать (о струнах, органных трубах)2) ( bei D) нравиться (кому-л.), производить хорошее впечатление (на кого-л.) -
6 Aufnahme
f =, -ngastliche Aufnahme — гостеприимство; радушный приёмdie Aufnahme in die Mannschaft — спорт. включение в команду ( в состав команды)die Aufnahme von Geldern ( von Anleihen) — получение кредита ( займа)Aufnahme finden — находить откликgute ( herzliche, kühle) Aufnahme finden — встретить хороший ( сердечный, холодный) приём, быть( вос)принятым ( встреченным) хорошо ( сердечно, холодно)er fand in einem Büro Aufnahme — он был принят в контору, он устроился в контореwie war die Aufnahme des Schauspiels beim Publikum? — как пьеса была принята публикой?2) тк. sg восприятие, усвоениеmagnetische Aufnahme — геол. магнитная восприимчивостьdie Aufnahme fremder Sitten — восприятие( усвоение) чужих обычаевfotografische Aufnahme — фотографирование, фотосъёмка (см. тж. 4))eine Aufnahme von etw. (D) machen — (с) фотографировать, снять что-л.4) снимок; запись (на плёнке, грампластинке)eine fotografische Aufnahme — фотоснимок, фотография (см. тж. 3))ein Konzert als Aufnahme senden — радио передавать концерт в записи5) тк. sg составление( протокола), протоколированиеdie Aufnahme der Beweise — юр. сбор( и протоколирование) доказательств6) протокольная запись; (инвентарная) опись7) тк. sg начало, возобновление (работы, судебного процесса и т. п.)die Aufnahme diplomatischer Beziehungen — установление дипломатических отношенийdie Aufnahme des Studiums an einer Hochschule — поступление в высшее учебное заведениеdie Aufnahme der Arbeiten steht unmittelbar bevor — работы будут начаты в ближайшее время8) воен. поддержка отхода (частью, находящейся в тылу), принятие на себя ( отходящих сил)9) набор ( петель - при вязке); поднятие ( спустившейся петли)10) приёмная; приёмный покой, приёмное отделение ( в больнице)11) физ., хим. поглощение; присоединение -
7 wie war die Aufnahme des Schauspiels beim Publikum?
нареч.Универсальный немецко-русский словарь > wie war die Aufnahme des Schauspiels beim Publikum?
-
8 Artist, der
(des Artísten, die Artísten) артист цирка, артист варьетеZum Schluss der Darbietungen erschienen alle Artisten noch einmal in der Manege, um sich vom Publikum zu verabschieden. — В конце представления на манеж ещё раз вышли все артисты, чтобы попрощаться с публикой.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Artist, der
-
9 aufnehmen
(nahm áuf, hat áufgenommen) vt etw. / jmdn. (A) irgendwie aufnehmen1) принять, встретить, воспринять что-л. / кого-л. как-л., отнестись к чему-л. / кому-л. как-л.Man hat diesen Film gut [begeistert, mit Begeisterung] aufgenommen. — Этот фильм приняли хорошо [восторженно, с восторгом].
Sein Vortrag wurde zurückhaltend aufgenommen. — Его доклад был принят [воспринят] сдержанно.
Dieses Buch wurde von den Lesern zwiespältig aufgenommen. — Читатели отнеслись к книге двойственно.
Der junge Schauspieler wurde vom Publikum schlecht [kühl] aufgenommen. — Молодой актёр был плохо [холодно] принят публикой. / Публика плохо [холодно] отнеслась к молодому актёру.
2) (jmdn. / etw. in etw. (A) aufnehmen) принять кого-л. куда-л., включить что-л. во что-л., пополнить кем / чем-л. что-л.jmdn. in eine Organisation aufnehmen — Принять кого-л. в какую-л. организацию. / Сделать кого-л. членом какой-л. организации
eine Darbietung ins Programm aufnehmen — принять [включить] номер в программу
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > aufnehmen
-
10 groß
1.:groß müssen дет. (син. sein großes Geschäft machen müssen) хотеть по-большому. Der Kleine muß groß. Er hat Bauchschmerzen und drückt dauernd.Sie hat groß in die Windeln gemacht."Mutti, ich muß mal." — "Mußt du groß oder klein?" ein großes Tier большой человек, "шишка", "важная птица". См. тж. Tier. jmd./etw. ist (ganz) groß [ist große Klasse] кто-л. силён (в чём-л.)что-л. очень здорово. Im Kopfrechnen [Tanzen, Dichten] ist sie ganz groß.Dieser Schlagsänger ist große Klasse.Im Sport ist er ganz groß Im Kugelstoßen hat er schon oft den ersten Platz gemacht.Das finde ich ganz groß. Der Film [das Wertrennen, dein Gedicht] war ganz groß [war große Klasse].Dein Vorschlag, jetzt auszugehen, ist ganz groß, groß ausgehen пойти покутить, шикануть. Heute werfen wir uns in Schale und gehen ganz groß aus.Hast du Zeit? Heute abend möchte ich mit dir groß ausgehen. Ich habe mein erstes Gehalt bekommen, ganz groß dastehen стать знаменитостью, приобрести большую популярность. Nach dem Olympiasieg steht das russische Eistanzpaar ganz groß da. erw. groß ankündigen громко заявить о чём-л. Diese Veranstaltung wurde groß angekündigt, groß herauskommen стать знаменитостью, большим человеком. Dieser Schriftsteller ist mit seinem letzten Roman groß herausgekommen, groß in Form sein быть в хорошей форме. Er war groß in Form und trug vier Siege davon, groß beim Publikum ankommen быть хорошо встреченным публикой. bei jmdm. wird etw. groß geschrieben что-л. у кого-л. на первом месте, самое главное. Bei meinem Vetter wird Verdienen [Basteln, Tanzen, Fußball] groß geschrieben.2.: nicht groß не очень. Es lohnt nicht groß, diesen billigen Stoff zu kaufen. Der wird doch schnell kaputtgehen.Er will es ihr nicht groß nachtragen.Ich habe mich um euch [um die Wohnung] nicht groß kümmern können, weil ich kaum Zeit hatte.Ich hatte nicht groß auf meine Umgebung geachtet.Abgeben kann ich mich nicht groß mit ihm, habe keine Zeit.Sie hat sich nie groß angestrengt. niemand groß почти никто. Über mein Geschenk freute sich niemand groß.Du wirst schon keine Unannehmlichkeiten haben, denn was du von deinem geschiedenen Mann erzählt hast, hat niemand groß gehört.3. как усилительная частица (в вопросах): was soll man da groß streiten? о чём тут, собственно, спорить?(ich habe keine Bekannten,) wem sollte ich groß schreiben? кому это мне было писать?wer braucht mich groß? да кому я нужен?was ist da schon groß zu tun [zu erzählen]? что тут особенного делать [рассказывать]?was gibt's da noch groß dazu zu sagen? что тут скажешь?was ist da schon groß dabei? ну и что в этом особенного?was gibt's da noch groß zu fragen? о чём здесь, собственно, спрашивать?Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > groß
-
11 peitschen
молод. I vt einen Song in den Saal peitschen петь перед публикой (песню).II vi (s) мчаться. Er peitscht mit seinem Feuerstuhl durch die Pampa.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > peitschen
-
12 Matinée
fутреннее представление, особая форма работы театра – дискуссии с публикой о постановке, доклады, чтение пьесы по ролям (szenische Lesung), иногда – гастрольный спектакль вне основного репертуара. Проводится обычно по воскресеньям в первой половине дня <matinèe франц. = Vormittag> -
13 Aufnahme
f <-, -n>1) началоdie Áúfnahme der Verhándlungen — начало переговоров
die Áúfnahme diplomátischer Bezíéhungen — установление дипломатических отношений
2) приём, устройство, размещениеdie Áúfnahme von Flüchtlingen — приём беженцев
3) приём, принятиеfréúndliche Áúfnahme — радушный приём
4) приёмная; приёмное отделение (в больнице)5) приём, принятие (в члены)die Áúfnahme in die Mánnschaft — включение в состав команды
6) получение кредита [займа]7) внесение, протоколирование, регистрация (чего-л)9) фото, кино съёмкаÁchtung, Áúfnahme! — Внимание, идёт съёмка!
10) фотография11) запись (на плёнку, грампластинку)12) восприятие (напр публикой) -
14 Blickkontakt
m <-(e)s, -e> визуальный контактBlíckkontakt áúfnehmen* — установить визуальный контакт
Blíckkontakt háben — находиться в визуальном контакте
Blíckkontakt verméíden* — избегать визуального контакта
Jéder Künstler muss (den) Blíckkontakt mit dem Públikum hálten. — Каждый артист должен сохранять визуальный контакт с публикой.
-
15 hätscheln
vt1) ласкать (ребёнка, щенка)2) баловать, выделять (среди остальных)Der Músiker wúrde von der Présse gehätschelt. — Музыкант был обласкан публикой.
-
16 Achtungserfolg
Áchtungserfolg m -(e)s, -eсде́ржанный [холо́дный] приё́м ( артиста публикой); успе́х, осно́ванный лишь на уваже́нии к и́мени ( артиста)
См. также в других словарях:
выступавший перед публикой с исполнением — прил., кол во синонимов: 1 • продуцировавшийся (5) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Юмористическая импровизация — (также синонимичный англицизм: «стэндап комеди» от англ. Stand up соmedy) разговорный клубный жанр, веселый разговор с публикой , когда исполнитель говорит напрямую с аудиторией, подразумевающий выступление комедиантов перед зрительным… … Википедия
Публика — совокупность людей, являющихся объектом воздействия искусства, пропаганды, рекламы, литературы, развлекательных мероприятий, просвещения. Действия (например, выступления), рассчитанные на публику, называются публичными … Википедия
Джорджо Габер — Giorgio Gaber Джорджо Габер, концертное выступление Основная информация Дата рождения … Википедия
Озеров, Владислав Александрович — генерал майор, драматический писатель. B. А. Озеров родился 30 го сентября 1769 года в селе Борках, Тверской губернии, Зубцовского уезда, и, как кажется, рано лишился матери. Отец его, Александр Иринархович, вторично женившийся, отдал сына в мае… … Большая биографическая энциклопедия
Роде, Петр — знаменитый скрипач виртуоз и композитор; француз по происхождению, родился в Бордо 26 февраля 1773 года; музыкальные способности обнаружились у него с раннего возраста; увлекшись игрой на скрипке, он учился ей в Бордо, а тринадцати лет от роду… … Большая биографическая энциклопедия
ХЭППЕНИНГ — (англ. случаться, происходить; в буквальном значении происходить здесь и сейчас, непреднамеренно) театрализованное сиюминутное действо на импровизационной основе с активным уча стием в нем аудитории, направленное на стирание гра… … Энциклопедия культурологии
Korn — У этого термина существуют и другие значения, см. Korn (значения). Korn … Википедия
Stand-up comedy — Юмористическая импровизация (также синонимичный англицизм: «стэндап комеди» от англ. Stand up соmedy) разговорный клубный жанр, подразумевающий выступление комедиантов перед зрительным залом с монологами или миниатюрами. Как правило, юмор… … Википедия
Stand-up-comedy — Юмористическая импровизация (также синонимичный англицизм: «стэндап комеди» от англ. Stand up соmedy) разговорный клубный жанр, подразумевающий выступление комедиантов перед зрительным залом с монологами или миниатюрами. Как правило, юмор… … Википедия
публика — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? публики, чему? публике, (вижу) что? публику, чем? публикой, о чём? о публике 1. Публикой называют людей, которые собираются, присутствуют где либо в качестве зрителей, слушателей. Благодарная,… … Толковый словарь Дмитриева