-
101 finanční těžkosti
-
102 embaras·o
затруднение; загвоздка; помеха; передряга; esti en granda \embaras{}{·}o{}{·}o быть в большом затруднении; fari \embaras{}{·}o{}on al iu доставить затруднение кому-л.; meti iun en \embaras{}{·}o{}on поставить кого-л. в затруднение; forigi ĉiujn \embaras{}{·}o{}ojn устранить все затруднения; senti \embaras{}{·}o{}on чувствовать затруднение; havi \embaras{}{·}o{}on испытывать затруднение; eltiri iun el \embaras{}{·}o{}{·}o вывести кого-л. из затруднения \embaras{}{·}o{}{·}o montriĝis en ĉiuj liaj trajtoj затруднение виднелось во всех его чертах; sidi en amaso da \embaras{}{·}o{}{·}o погов. иметь кучу неприятностей; eliri sen frakaso el granda \embaras{}{·}o{}{·}o погов. выйти сухим из воды \embaras{}{·}o{}{·}a 1. затруднительный \embaras{}{·}o{}{·}a situacio затруднительная ситуация; 2. выражающий затруднение \embaras{}{·}o{}{·}a mieno выражение затруднения (на лице) \embaras{}{·}o{}{·}i vt затруднять, стеснять, (по)ставить в затруднение; (по)ставить в тупик; подвести \embaras{}{·}o{}iĝ{·}i попасть в затруднение, оказаться в затруднении, испытать затруднение, затрудниться, запутаться \embaras{}{·}o{}iĝi pri respondo затрудниться с ответом \embaras{}{·}o{}iĝi en mensogoj запутаться во вранье \embaras{}{·}o{}it{·}a находящийся в затруднении; поставленный в тупик. -
103 Zahlungsschwierigkeiten
gróße Záhlungsschwierigkeiten háben — испытывать большие затруднения с платежами
in Záhlungsschwierigkeiten sein — испытывать затруднения с платежами
Универсальный немецко-русский словарь > Zahlungsschwierigkeiten
-
104 çətinlik
сущ.1. трудность:1) свойство трудного. Yolun çətinliyi трудность пути, məsələnin çətinliyi трудность задачи2) обычно мн. ч. затруднения, препятствия. Çətinliklərdən qorxmamaq не бояться трудностей, çətinlikləri dəf etmək преодолеть трудности, təchizat çətinlikləri трудности со снабжением2. осложнения (обстоятельства, события, осложняющие что-л.). Çətinliklərə gətirib çıxarmaq привести к осложнениям3. тяжести, тяготы, тягости, лишения. Həyatın çətinlikləri тяжести (тяготы) жизни4. затруднительность. Vəziyyətin çətinliyi затруднительность положения5. затруднение:1) препятствие, труднопреодолимая помеха. Müvəqqəti çətinlik временное затруднение; maddi çətinliklər (maliyyə çətinlikləri) материальные (финансовые) затруднения; çətinlik çəkmək испытывать затруднения, çətinliklərin aradan qaldırılması устранение затруднений -
105 душворӣ
затруднение, трудностьтяготыбо душворӣ с трудомдушворӣ доштан представлять трудность, затруднениедушворӣ кардан затруднятьдоставлять затрудненияфаҳмидани маънояш душворӣ мекунад трудно понять смыслдушворӣ кашидан испытывать затрудненияба душворӣ афтодан встречать затруднения, испытывать трудности -
106 difficulties
be in financial difficulties испытывать финансовые затруднения cause difficulties создавать трудности difficulties трудности economic difficulties экономические трудности financial difficulties финансовые затруднения in financial difficulties в финансовых затруднениях in payment difficulties в связи с затруднениями платежа initial difficulties первоначальные трудности overcome difficulties преодолевать трудности difficulty: difficulties препятствие, затруднение; to put difficulties in the way ставить препятствия на пути; to overcome difficulties преодолевать трудности, препятствия payment difficulties трудности с платежами pecuniary difficulties денежные затруднения pecuniary difficulties финансовые трудности -
107 liable
[ˈlaɪəbl]be jointly and severally liable нести солидарную ответственность be liable быть обязанным be liable нести ответственность be liable for нести ответственность be personally liable нести персональную ответственность liable вероятный, возможный; he is liable to come at any moment он может прийти в любую минуту; difficulties are liable to occur очень возможно, что встретятся затруднения first party liable ответственный по векселю в первую очередь liable вероятный, возможный; he is liable to come at any moment он может прийти в любую минуту; difficulties are liable to occur очень возможно, что встретятся затруднения hold liable юр. обязывать liable вероятный, возможный liable вероятный, возможный; he is liable to come at any moment он может прийти в любую минуту; difficulties are liable to occur очень возможно, что встретятся затруднения liable несущий ответственность liable обязанный liable обязанный (to c inf.); ответственный (for - за); liable for military service военнообязанный liable ответственный, обязанный liable ответственный liable подверженный, подлежащий (чему-либо) liable подверженный; доступный; подлежащий (чему-л.); liable to (catch) cold подверженный простуде liable подлежащий liable связанный обязательством liable for maintenance ответственный за содержание, ответственный за поддержку, ответственный за эксплуатационные расходы, ответственный за ремонт liable обязанный (to c inf.); ответственный (for - за); liable for military service военнообязанный liable for military service военнообязанный liable in damages несущий ответственность за ущерб liable in damages ответственный за ущерб liable on bill ответственный по векселю liable on default by principal debtor ответственный за нарушение обязательства главным должником liable to being withheld подвергнутый вычету liable to being withheld подвергнутый удержанию liable подверженный; доступный; подлежащий (чему-л.); liable to (catch) cold подверженный простуде liable to compensate ответственный за компенсацию liable to duty подлежащий обложению liable to duty подлежащий обложению налогом liable to duty подлежащий обложению пошлиной liable to gift tax облагаемый налогом на дарение liable to income tax облагаемый подоходным налогом liable to keep books обязанный вести бухгалтерский учет liable to pay подлежащий оплате liable to pay compensation обязанный выплатить компенсацию liable to pay damages обязанный возместить ущерб liable to pay tax on real rate of return облагаемый налогом на реальную норму прибыли liable to postage облагаемый почтовым сборам liable to registration подлежащий регистрации liable to taxation подлежащий налогообложению your article is liable to misconstruction ваша статья может быть превратно истолкована -
108 wood
[wud]to take in wood амер. sl. выпить; to be unable to see the wood for the trees за деревьями леса не видеть wood (часто pl) лес; роща; a clearing in the woods лесная прогалина; поляна; to prune the old wood away подчищать лес wood attr. деревянный; to get (или to be) out of the wood выпутаться из затруднения; быть вне опасности; to go to the woods быть изгнанным из общества wood attr. деревянный; to get (или to be) out of the wood выпутаться из затруднения; быть вне опасности; to go to the woods быть изгнанным из общества wood (часто pl) лес; роща; a clearing in the woods лесная прогалина; поляна; to prune the old wood away подчищать лес to take in wood амер. sl. выпить; to be unable to see the wood for the trees за деревьями леса не видеть wood (the wood) бочка, бочонок (для вина); wine from the wood вино в разлив из бочки wood (the wood) бочка, бочонок (для вина); wine from the wood вино в разлив из бочки wood дерево (материал); древесина; лесоматериал wood (the wood) pl собир. деревянные духовые инструменты wood дрова wood запасаться топливом wood (часто pl) лес; роща; a clearing in the woods лесная прогалина; поляна; to prune the old wood away подчищать лес wood сажать лес wood attr. деревянный; to get (или to be) out of the wood выпутаться из затруднения; быть вне опасности; to go to the woods быть изгнанным из общества wood attr. лесной; wood lot лесной участок wood attr. лесной; wood lot лесной участок -
109 выход
муж.
1) (в разн. знач.) going out, coming out;
leaving, departure;
withdrawal при выходе выход в отставку выход из войны выход из боя выход к морю выход на работу выход замуж
2) (место выхода) exit;
way out ;
outlet
3) (из затруднения и т. п.) way out, outlet другого выхода нет ≈ there is no other way out, there is no alternative это единственный выход ≈ it is the only thing to do
4) (об издании и т. п.) appearance, publication
5) экон. yield, output
6) театр. entrance торжественный выход короля ≈ entry
7) геол. outcrop выход на поверхность( пласта) ≈ abruption, egress, rise ∙ дать выход чему-л. ≈ to give vent to smth. знать все ходы и выходы ≈ to be perfectly at home, to know all the ins and outsм.
1. (действие) going out;
(из какой-л. организации) withdrawal;
(на сцену) entrance;
это был мой первый ~ после болезни it was the first time I had been out (of doors) since my illness;
~ на орбиту going (into) orbit;
2. (место выхода) exit, way out;
(выходное отверстие) outlet;
в этом доме несколько ~ов the house has several exits;
стоять у ~а stand* at the door;
~ к морю an outlet to the sea;
3. (из затруднения и т. п.) way out;
другого ~а нет there`s no alternative;
найти ~ find* a solution;
из всякого положения есть ~ there`s a way out of every difficulty;
4. (журнала) publication, issue;
(книги тж.) appearance;
5. (продукции) yield, output;
~ зерна с каждого гектара output per hectare;
6. геол. (жилы, пласта) outcrop;
~ слоя на поверхность outcropping( of stratum) ;
дать ~ чувству give* vent to one`s feelings;
знать все ходы и ~ы know* all the ins and outs;
быть на ~ах play a supernumerary part. -
110 денежный
прил.
1) money, monetary, pecuniary;
currency денежная единица денежные затруднения денежный перевод денежная помощь денежная реформа денежный штраф денежная трата денежный знак
2) разг. rich, well-to-do денежный человек ≈ man of means денежный мешок ≈ money-bagденежн|ый -
1. monetary;
(выражающийся в деньгах) money attr. ;
~оe обращение эк. money circulation;
~ые средства financial/money resources;
~ аккредитив money credit;
~ая единица monetary unit;
~ая масса money supply;
~ая наличность cash;
~ фонд purse;
в ~ом выражении in terms of money;
~ая реформа monetary/currency reform;
~ перевод money order;
~ знак currency note;
~ые затруднения pecuniary difficulties;
~ая помощь financial aid;
~ голод shortage of money;
2. разг. (богатый) moneyed, well-to-do;
~ человек moneyed man*;
~ мешок money-bag.Большой англо-русский и русско-английский словарь > денежный
-
111 ado
əˈdu: сущ.
1) беспокойство, суета, хлопоты Syn: vanity, fuss
2) препятствие, затруднение, сложность with much ado ≈ с большим трудом Syn: difficulty, trouble ∙ much ado about nothing ≈ много шума из ничегосуета, суматоха, беспокойство;
- (to make) much * about smth. (поднять) большой шум из-за чего-л.;
- much * about nothing много шума из ничего хлопоты, трудности, затруднения;
- to have much * испытывать большие затруднения, иметь много хлопот;
- without further * без дальнейших хлопот;
без долгих разговоров;
- without much * he jumped into the water недолго думая он прыгнул в водуado затруднение;
with much ado с большими затруднениями;
much ado about nothing много шума из ничего ~ суета, хлопоты;
without more (или further) ado без дальнейших церемоний;
сразуado затруднение;
with much ado с большими затруднениями;
much ado about nothing много шума из ничегоado затруднение;
with much ado с большими затруднениями;
much ado about nothing много шума из ничего~ суета, хлопоты;
without more (или further) ado без дальнейших церемоний;
сразу -
112 best
best самое лучшее, высшая степень( чего-л) выходное платье - Sunday * праздничное платье лучшие люди;
наиболее квалифицированные, знающие работники - he is among the * in his profession он один из лучших специалистов в своей области - with the * наравне с лучшими;
не хуже других > all for the * все к лучшему > at * в лучшем случае > to be at one's * быть в ударе;
быть в наилучшем виде > to do one's * сделать все возможное, не щадить усилий, проявлять максимум энергии > to have the * of it взять верх, победить, одолеть( в споре) > to make the * of it мужественно переносить несчастья, не падать духом в беде > to make the * of smth использовать что-л. наилучшим образом;
мпримириться с неизбежным > to make the * of one's way идти как можно скорее, спешить > to the * of one's ability в полную меру сил > to the * of my belief насколько мне известно лучший - the * thing лучше всего;
самое лучшее - the * of wives лучшая из жен - he feels * in the morning утром он чувствует себя лучше всего самый подходящий - the * man for the job наиболее подходящий человек для этой работы больший - the * part of smth. большая часть чего-л - the * part of an hour почти час, добрый час основной, главный - the * of all trades самая важная профессия > to put one's * foot foremost идти как можно быстрее, прибавить шагу, торопиться;
сделать все возможное наилучшим образом, лучше всего - to work * работать лучше всех - as * one can в меру своих сил больше всего - which do you like *? что вам нравится больше всего? как компонент сложных слов самый - the best-hated man самый ненавистынй человек - the best-loved teacher( самый) любимый учитель( разговорное) нанести поражение;
взять верх (над кем-л) - after a long striggle we *ed them после длительной борьбы мы победили их провести. перехитрить~ (что-л.) самое лучшее, высшая степень( чего-л.) ;
at best в лучшем случае at ~ в лучшем случае at ~ бирж. рыночный приказto be at one's ~ быть на высоте;
быть в ударе;
to get (или to have) the best of it победить, взять верх (в споре и т. п.)best больший;
the best part of the week большая часть недели ~ разг. взять верх (над кем-л.) ;
провести, перехитрить ~ (превосх. ст. от well) лучше всего;
больше всего;
the best hated man самый ненавистный человек;
you had best confess вам лучше всего сознаться ~ a (превосх. ст. от good) лучший ~ (что-л.) самое лучшее, высшая степень (чего-л.) ;
at best в лучшем случае ~ усиливает значение существительного: best liar отъявленный лжец;
best thrashing здоровая порка~ (превосх. ст. от well) лучше всего;
больше всего;
the best hated man самый ненавистный человек;
you had best confess вам лучше всего сознатьсяto the ~ of my belief насколько мне известно;
the best is the enemy of the good посл. лучшее - враг хорошего~ усиливает значение существительного: best liar отъявленный лжец;
best thrashing здоровая порка~ man шаферbest больший;
the best part of the week большая часть недели~ усиливает значение существительного: best liar отъявленный лжец;
best thrashing здоровая поркаto do one's ~ (или one's level ~) проявить максимум энергии to do one's ~ (или one's level ~) сделать все от себя зависящееto be at one's ~ быть на высоте;
быть в ударе;
to get (или to have) the best of it победить, взять верх (в споре и т. п.)to give ~ признать превосходство( кого-л.), быть побежденным;
to have the best of the bargain быть в наиболее выгодном положенииto give ~ признать превосходство (кого-л.), быть побежденным;
to have the best of the bargain быть в наиболее выгодном положенииif the ~ happened в лучшем случаеif you cannot have the ~, make the ~ of what you have посл. если не имеешь лучшего, используй наилучшим образом (то,) что имеешьto make the ~ (of smth.) использовать (что-л.) наилучшим образом to make the ~ (of smth.) мириться (с чем-л.) ;
to make the best of it (или of a bad bargain, business, job) мужественно переносить затруднения, несчастье;
не унывать в бедеto make the ~ (of smth.) мириться (с чем-л.) ;
to make the best of it (или of a bad bargain, business, job) мужественно переносить затруднения, несчастье;
не унывать в бедеto make the ~ of one's way идти как можно скорее, спешить way: to make one's ~ сделать карьеру, завоевать положение в обществе (тж. to make one's way in the world) ;
to make the best of one's way идти как можно скорее, спешитьif you cannot have the ~, make the ~ of what you have посл. если не имеешь лучшего, используй наилучшим образом (то,) что имеешьsecond ~ второго сортаSunday ~ праздничное платье;
шутл. лучшее платье или костюм Sunday: ~ attr. воскресный;
Sunday best разг. лучший костюм или платье;
праздничное платье;
to look two ways to find Sunday разг. косить( глазами)to the ~ of one's ability по мере сил, способностей~ (превосх. ст. от well) лучше всего;
больше всего;
the best hated man самый ненавистный человек;
you had best confess вам лучше всего сознаться -
113 disembarrass
ˈdɪsɪmˈbærəs гл.
1) освобождать, избавлять( of - от помех, трудностей, неприятностей) ;
разбирать( что-л. запутанное, сложное) The school wishes to be disembarrassed of the troublesome boy. ≈ Школа хочет избавиться от этого мальчика, от него одни неприятности. Syn: rid, relieve
2) распутывать;
выпутывать, высвобождать (одну вещь от другой) (книжное) (of) выводить из затруднения;
освобождать, избавлять;
выпутывать - to * oneself of a responsibility освобождать себя от ответственности disembarrass выводить из затруднения, замешательства;
освобождать (of - от стеснений, хлопот) ~ распутывать (что-л. сложное;
from)Большой англо-русский и русско-английский словарь > disembarrass
-
114 embarrass
ɪmˈbærəs беспокоить, смущать;
приводить в замешательство, сбивать с толку - it *ed him to admit it он стеснялся в этом признаться - to feel *ed чувствовать себя неловко - her question *ed me ее вопрос поставил меня в трудное положение затруднять, стеснять( движения) ;
мешать - to * smb. with parcels нагрузить кого-л. свертками мешать;
препятствовать - the law *ed transactions between individuals закон затруднил заключение сделок между частными лицами - digestion *ed by overeating плохое пищеварение от переедания - the motion was advanced in order to * the progress of the bill предложение было выдвинуто с целью затруднить принятие законопроекта - to * the communications( военное) нарушать коммуникации (противника) усложнять, запутывать( вопрос, дело) обременять долгами - his estate was *ed его имение было заложено вызывать денежные затруднения - the decline in sales *ed the company уменьшение сбыта товаров поставило компанию в трудное финансовой положение - he is *ed financially он стеснен в средствах, он испытывает денежные затруднения embarrass (часто p. p.) запутывать (в делах) ;
обременять( долгами) ~ затруднять, стеснять ~ затруднять ~ препятствовать ~ смущать, приводить в замешательство ~ усложнятьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > embarrass
-
115 press I
1. n
1) печать, пресса, yellow( gutter) ~ жёлтая (бульварная) пресса;
2) печатный станок;
to be in the ~ быть в печати;
3) типография;
4) работник печати;
5) пресс, тиски;
6) давка, свалка;
7) толпа;
8) спешка, большое количество срочной работы, ~ing order срочный заказ;
9) шкаф;
2. v
1) жать, сжимать, прижимать;
2) сплющивать, прессовать;
3) выжимать;
4) настаивать;
to ~ hard настоятельно требовать;
to ~ for an answer настаивать на ответе;
to ~ for payment настоятельно требовать уплаты;
5) торопить( с - for) ;
to be ~ed for time располагать незначительным временем, очень торопиться;
6) навязывать( кому-л. - upon) ;
7) гладить( утюгом) ;
8) испытывать затруднения;
to be ~ed for money испытывать денежные затруднения, to ~ down толкать;
to ~ forward устремляться вперёд;
to ~ out выжимать;
to ~ to вынуждать, заставлять -
116 trouble
ˈtrʌbl
1. сущ.
1) а) беспокойство, волнение, тревога to give trouble, to put to trouble ≈ причинять беспокойство( кому-л.) She kept her troubles to herself. ≈ Она ни с кем не делилась своими тревогами (своим беспокойством). б) труд, усилие, заботы, хлопоты в) диал. роды Syn: labour
2) а) затруднение, трудность He takes much trouble. ≈ Он очень старается. He did not take the trouble to come. ≈ Он не потрудился прийти. I had some trouble in reading his handwriting. ≈ Мне было трудно читать его почерк. The Sullivans continued to have financial troubles. ≈ У Салливанов по-прежнему финансовые затруднения. no trouble at all Syn: effort б) беда, горе, неприятности;
источник неприятностей, причина беспокойства и т.д. You've caused us a lot of trouble. ≈ Вы причинили нам много неприятностей. The trouble is that these restrictions have remained while other things have changed. ≈ Беда в том, что эти ограничения остались, а все другое изменилось. Your trouble is that that you can't take rejection. ≈ Ваша беда в том, что вы не можете смириться с отказом. в) беспорядки, волнения Fans who make trouble during the World Cup will be severely dealt with. ≈ С фанатами, которые будут устраивать беспорядки во время чемрионата мира, будут бе racial troubles
3) а) мед. болезнь An unsuitable bed is the most likely cause of back trouble. ≈ Неудобная постель является наиболее вероятной причиной осложнений с позвоночником. Her husband had never before had any heart trouble. ≈ Ее муж никогда раньше не жаловался на сердце( у ее мужа никогда не болело сердце). emotional troubles ≈ душевные заболевания б) тех. нарушение правильности хода или действия;
авария;
помеха The plane developed engine trouble soon after taking off. ≈ В самолете произошли неполадки с двигателем вскоре после взлета. trouble crew ∙ to ask/look for trouble ≈ напрашиваться на неприятности, лезть на рожон;
вести себя неосторожно
2. гл.
1) а) беспокоить(ся), тревожить(ся) Syn: bother б) (обычно с отрицанием) трудиться, стараться
2) а) затруднять, надоедать, приставать б) даваться с трудом
3) тех. нарушать, повреждать ∙ trouble about trouble for trouble over trouble with don't trouble trouble until trouble troubles you посл. ≈ не буди лиха, пока лихо спит;
не буди лиха, пока оно тихо
3. прил. аварийный trouble crew ≈ аварийная команда беспокойство;
волнение;
тревога - his heart was full of * сердце его было полно тревоги - to give smb. * причинять кому-л. беспокойство неприятность, беда, горе;
напасть - family * семейные неприятности - to be in *, to have * быть в беде - to get into * попасть в беду - to make /to cause/ * for smb., to get smb. into * причинять кому-л. неприятности - to get smb. out of * вызволить кого-л. из беды - to keep out of * избегать неприятностей, стараться не портить себе жизнь - to tell smb. one's *s рассказать кому-л. о своих невзгодах /злоключениях/ - he has been through much * у него были большие неприятности /было большое горе/ - till this great * came upon them до тех пор, пока к ним не пришла эта беда скандал;
неприятности - to make * for nothing устраивать скандал на пустом месте - he'll make * if you don't agree он заварит (такую) кашу /устроит тебе хорошую жизнь/, если ты не согласишься - there will be * скандала не миновать;
теперь неприятностей не оберешься;
дело пахнет жареным затруднение, трудность - money *s денежные затруднения - to get to the root of the * понять, в чем коренится трудность - to meet * halfway смотреть трудности в лицо;
встречать трудность лицом к лицу;
не бояться трудностей, не бегать от трудностей - I had some * in reading his handwriting мне было трудно разобрать его почерк - I've been having * with the engine of my car мне пришлось повозиться с мотором в машине - he opened the safe without any * он очень легко открыл сейф заботы, хлопоты;
труд, усилие - to take the * (to do smth.), to go to the * (of doing smth.) взять на себя труд (сделать что-л.) - to take much * стараться, хлопотать - to save oneself the * of doing smth. избавить себя от труда делать что-л. - to spare no * to gain one's ends не жалеть усилий для достижения цели - thank you for all your * on my behalf спасибо за все ваши заботы обо мне - he did it to spare your * он сделал это, чтобы избавить вас от хлопот - will it be much * to you to do this? - No * at all вас не слишком затруднит сделать это? - Нисколько не затруднит - I don't like putting you to so much * /giving you so much */ мне не хотелось бы так затруднять вас - an omelette is no * to make омлет очень легко приготовить - it's not worth the * это не стоит (нашего) труда /не оправдает (затраченных) усилий/ - he's had a lot of * /all this */ for nothing все его усилия пошли прахом /кончились ничем/ помеха, источник неприятностей;
причина беспокойства - I don't want to be any * to you я не хочу причинять вам беспокойства - he finds it a great * to get up early он очень не любит рано вставать - life is full of petty *s в жизни много мелких неприятностей недостаток, изъян - the principal * with the book главный недостаток книги - the * with this view is that... этот взгляд плох тем, что... - the * is he believes it плохо то, что он верит этому волнения, беспорядки - labour *(s) волнения среди рабочих, стачки - * spots районы с неблагополучной обстановкой;
районы беспорядков, столкновений и т. п. - there was * in the streets не улицах было беспокойно /происходили беспорядки/ (the *) pl волнения, война насилия в Ольстере болезнь, недуг - heart * болезнь сердца - lung * легочное заболевание - mental * психическое расстройство - he has eye * у него плохо с глазами /со зрением/ - what's the *? что у вас болит?, на что вы жалуетесь? (диалектизм) роды (техническое) нарушение (правильного хода работы) ;
авария, помеха, повреждение;
неисправность, неполадки - operating *s эксплуатационные неполадки - engine * неполадки в двигателе - to locate /to trace/ the * установить причину неполадок - we're always having * with our car у нас всегда что-нибудь неладно с машиной (геология) сброс, дислокация > what's the *? в чем дело > to ask for /to look for, to seek/ * вести себя неосторожно, напрашиваться на неприятности > to be in * быть беременной (о незамужней женщине) ;
сидеть в тюрьме > to get into * забеременеть( о незамужней женщине) ;
попасть в тюрьму > to get a girl into * сделать девушке ребенка;
обрюхатить девчонку > to borrow * заранее беспокоиться, попусту волноваться > *s never come singly (пословица) беда никогда не приходит одна;
пришла беда - отворяй ворота > don't trouble * till * troubles you не буди лиха, пока спит тихо /пока лихо спит/ > man is borne unto * (библеизм) человек рождается /рожден/ на страдание тревожить, волновать;
расстраивать - her failure to remember the address *d her она была расстроена тем, что никак не могла вспомнить адрес - what *s me in his absence его отсутствие беспокоит меня - that hardly *s him at all это нисколько его не волнует - now don't let it * you any more пусть это вас больше не беспокоит - don't * your head about it пусть у вас не болит голова по этому поводу тревожиться, волноваться, расстраиваться - without troubling about the consequences( нисколько) не беспокоясь о последствиях - not to * about the philosophy of art не думать о философии искусства - don't * about it не беспокойтесь об этом - we must not * about small misfortunes не нужно расстраиваться из-за мелких неприятностей беспокоить, мучить;
причинять боль, страдания - his wound *s him a great deal рана причиняет ему большие страдания - he is much *d by gout его сильно мучает подагра - how long has it been troubling you? давно это вас беспокоит /болит у вас/? затруднять, приставать, надоедать - he is always troubling me about his private affairs он все время пристает ко мне со своими личными делами - I am sorry to * you about such trivial matters мне очень неловко затруднять вас по пустякам - I shan't * you with the details не буду утомлять вас /надоедать вам/ деталями - will it * you to drop this letter in the box? вам не трудно будет бросить это письмо в почтовый ящик? просить об одолжении - may I * you to pass the salt? передайте, пожалуйста, соль - may I * you for a match? можно попросить у вас спичку? - I fear I must * you to come upstairs простите, мне придется попросить вас подняться наверх - I'll * you to hold your tongue я бы попросил вас замолчать /попридержать язык/ даваться с трудом - the learning of languages never *d him much иностранные языки всегда давались ему легко (обыкн. в отрицательных предложениях) стараться, трудиться;
делать усилия - he never even *d to answer он даже не потрудился ответить - don't * to write не трудитесь писать - if it is inconvenient to come, don't * не приходите, если вам неудобно( редкое) будоражить, баламутить - to * waters мутить воду( техническое) нарушать, повреждать to ask (или to look) for ~ напрашиваться на неприятности, лезть на рожон;
вести себя неосторожно ~ неприятности, горе, беда;
to be in trouble быть в горе, в беде;
to get into trouble попасть в беду ~ (преим. тех.) нарушать, повреждать;
don't trouble trouble until trouble troubles you посл. = не буди лиха, пока лихо спит engine ~ неполадка с двигателем ~ неприятности, горе, беда;
to be in trouble быть в горе, в беде;
to get into trouble попасть в беду ~ беспокойство, волнение;
тревога;
заботы, хлопоты;
to give (smb.) trouble, to put (smb.) to trouble причинять беспокойство (кому-л.) he did not take the ~ to come он не потрудился прийти;
no trouble at all нисколько не затруднит (ответ на просьбу) ~ (обыкн. в отриц. предложениях) трудиться, стараться;
he never even troubled to answer он даже не потрудился ответить ~ затруднение;
усилие;
to take the trouble потрудиться, взять на себя труд;
he takes much trouble он очень старается ~ болезнь;
heart trouble болезнь сердца I had some ~ in reading his handwriting мне было трудно читать его почерк to make ~ (for smb.) причинять (кому-л.) неприятности ~ даваться с трудом;
mathematics doesn't trouble me at all математика дается мне легко ~ затруднять;
приставать, надоедать;
may I trouble you to shut the door? закройте, пожалуйста, дверь;
may I trouble you for the salt? передайте, пожалуйста, соль ~ затруднять;
приставать, надоедать;
may I trouble you to shut the door? закройте, пожалуйста, дверь;
may I trouble you for the salt? передайте, пожалуйста, соль ~ беспокоить(ся), тревожить(ся) ;
my leg troubles me моя нога беспокоит меня (болит) he did not take the ~ to come он не потрудился прийти;
no trouble at all нисколько не затруднит (ответ на просьбу) operating ~ авария в процессе эксплуатации operating ~ нарушение производственного процесса ~ беспокойство, волнение;
тревога;
заботы, хлопоты;
to give (smb.) trouble, to put (smb.) to trouble причинять беспокойство (кому-л.) ~ волнения, беспорядки;
racial troubles расовые волнения, беспорядки ~ затруднение;
усилие;
to take the trouble потрудиться, взять на себя труд;
he takes much trouble он очень старается trouble авария ~ уст. баламутить ~ беспокоить(ся), тревожить(ся) ;
my leg troubles me моя нога беспокоит меня (болит) ~ беспокойство, волнение;
тревога;
заботы, хлопоты;
to give (smb.) trouble, to put (smb.) to trouble причинять беспокойство (кому-л.) ~ беспокойство, волнение ~ болезнь;
heart trouble болезнь сердца ~ волнения, беспорядки;
racial troubles расовые волнения, беспорядки ~ давать перебои в работе ~ даваться с трудом;
mathematics doesn't trouble me at all математика дается мне легко ~ затруднение;
усилие;
to take the trouble потрудиться, взять на себя труд;
he takes much trouble он очень старается ~ затруднение, неприятность ~ затруднение ~ затруднять;
приставать, надоедать;
may I trouble you to shut the door? закройте, пожалуйста, дверь;
may I trouble you for the salt? передайте, пожалуйста, соль ~ (преим. тех.) нарушать, повреждать;
don't trouble trouble until trouble troubles you посл. = не буди лиха, пока лихо спит ~ нарушать правильный ход работы ~ тех. нарушение правильности хода или действия;
авария;
помеха ~ нарушение производственного процесса ~ неисправность ~ неприятности, горе, беда;
to be in trouble быть в горе, в беде;
to get into trouble попасть в беду ~ перебой в работе ~ повреждение ~ проблема ~ диал. роды ~ (обыкн. в отриц. предложениях) трудиться, стараться;
he never even troubled to answer он даже не потрудился ответить ~ attr. аварийный;
trouble crew аварийная бригада;
what's the trouble? в чем дело? ~ attr. аварийный;
trouble crew аварийная бригада;
what's the trouble? в чем дело? ~ attr. аварийный;
trouble crew аварийная бригада;
what's the trouble? в чем дело? -
117 ado
[əʹdu:] n1. суета, суматоха, беспокойство(to make) much ado about smth. - (поднять) большой шум из-за чего-л.
2. хлопоты, трудности, затрудненияto have much ado - испытывать большие затруднения, иметь много хлопот
without further /more, much/ ado - а) без дальнейших хлопот; б) без долгих разговоров
without much ado he jumped into the water - недолго думая он прыгнул в воду
-
118 embarrass
[ımʹbærəs] v1. беспокоить, смущать; приводить в замешательство, сбивать с толку2. затруднять, стеснять ( движения); мешатьto embarrass smb. with parcels - нагрузить кого-л. свёртками
3. мешать; препятствоватьthe law embarrassed transactions between individuals - закон затруднил заключение сделок между частными лицами
the motion was advanced in order to embarrass the progress of the bill - предложение было выдвинуто с целью затруднить принятие законопроекта
to embarrass the communications - воен. нарушать коммуникации (противника)
4. усложнять, запутывать (вопрос, дело)5. 1) обременять долгами2) вызывать денежные затрудненияthe decline in sales embarrassed the company - уменьшение сбыта товаров поставило компанию в трудное финансовое положение
he is embarrassed financially - он стеснён в средствах, он испытывает денежные затруднения
-
119 durchhelfen
* vi j-m -
120 Zahlungsschwierigkeiten
plзатруднения, связанные с производством платежейZahlungsschwierigkeiten haben, in Zahlungsschwierigkeiten kommen — испытывать затруднения с платежами, попасть в затруднение с платежами
См. также в других словарях:
затруднения (мн.) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN difficult/y … Справочник технического переводчика
ЗАТРУДНЕНИЯ — перерыв в деятельности, наступающий в связи с к. л. психол. преградой или помехой. Могут возникать как по объективным причинам (напр., педагог в силу недостаточной профессиональной компетентности не знает, как работать с неуспевающими, как найти… … Педагогический словарь
выводить из затруднения — См. помогать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. выводить из затруднения избавлять, помогать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
выходить из затруднения — См. избавляться … Словарь синонимов
Пространственные затруднения — пространственные препятствия, стерические затруднения, снижение скорости химических реакций вследствие экранирования реакционного центра молекулы соседними с ним атомами или группами атомов. Например, орто (См. Мета , орто , пара… … Большая советская энциклопедия
доставивший затруднения — прил., кол во синонимов: 7 • доставивший хлопоты (7) • затруднивший (28) • … Словарь синонимов
доставлявший затруднения — прил., кол во синонимов: 5 • беспокоивший (51) • доставлявший хлопоты (7) • … Словарь синонимов
выводивший из затруднения — прил., кол во синонимов: 5 • вспомоществовавший (13) • выручавший (25) • … Словарь синонимов
причиняющий затруднения — прил., кол во синонимов: 3 • затруднительный (30) • неудобный (32) • … Словарь синонимов
испытывающий затруднения — прил., кол во синонимов: 1 • неблагополучный (15) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
доставлявший затруднения в выполнении — прил., кол во синонимов: 1 • затруднявший (25) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов