Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(быть+в+пути)

  • 61 стоять на правильном пути

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > стоять на правильном пути

  • 62 на правильном пути

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > на правильном пути

  • 63 На улицах появляются люди, они о нас ничего не знают. Ты ждешь меня на вокзале. Может быть, часы меня простят. Я бегу остаток пути. Ты красива как всегда в своих туфлях на высоком каблуке.

    Kadut täyttyy ihmisistä ne ei tiedä meistä mitään Ootat mua asemalla Ehkä kello antaa anteeksi minulle Juoksen loppumatkan Sinä olet kaunis niin kuin aina sinun korkeissa koroissa Sanot

    Русско-финский новый словарь > На улицах появляются люди, они о нас ничего не знают. Ты ждешь меня на вокзале. Может быть, часы меня простят. Я бегу остаток пути. Ты красива как всегда в своих туфлях на высоком каблуке.

  • 64 be on track to

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > be on track to

  • 65 olla menossa


    быть в пути

    Финско-русский словарь > olla menossa

  • 66 be on the way

    быть в пути

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > be on the way

  • 67 be on one's way

    Новый англо-русский словарь > be on one's way

  • 68 olla menossa

    Suomi-venäjä sanakirja > olla menossa

  • 69 be on the road

    Англо-русский синонимический словарь > be on the road

  • 70 be on the way

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > be on the way

  • 71 být na cestě

    • быть в пути
    * * *

    České-ruský slovník > být na cestě

  • 72 be on track to

    English-Russian base dictionary > be on track to

  • 73 way

    weɪ
    1. сущ.
    1) путь;
    дорога;
    this door is the only way out of the room ≈ эта дверь - единственный путь из этой комнаты If you lose your way, ask the policemen. ≈ если Вы потеряли дорогу, спросите у полисмена. She thrust her way into the crowd. ≈ Она протискивалась сквозь толпу. She has come a long way in her studies ≈ Она прошла большой путь в своих исследованиях. to go separate ways ≈ идти разными путями be on the wayбыть в пути( куда-л) in the way ≈ на пути on the wayпо пути, в дороге Syn: road, path
    2) направление Which way is the town from here? ≈ В какой стороне город? Could you look this way? ≈ Посмотрите, пожалуйста, сюдаэту сторону). They paused at the top of the stairs, doubtful as to which way to go next. ≈ Они остановились на верху лестницы, не зная в какую сторону идти. Just follow the Way Out signs. ≈ Просто следуйте за указателями "Выход". to lead the wayидти впереди;
    быть вожаком, показывать пример to hold/keep a way ≈ держаться избранного пути one way ≈ в одну сторону Syn: course, route
    3) направляющие, рельсы, стапель Ways for rolling weights along ≈ Направляющие для перекатывания грузов.
    4) сторона Are you coming my way? ≈ Ты со мной? Everything was coming his way. ≈ Все было на его стороне. He let me down at the moment when everything was going my way. ≈ Он меня кинул как раз тогда, когда все шло путем. She had it her own way in the end. ≈ В конце концов она добилась своего. three-way discussion ≈ трех-сторонняя дискуссия
    5) разг. район, местность, сторона somebody from Newcastle way ≈ кто-то из района Ньюкастла If you speak standard English anywhere round our way, people tend to view you with suspicion. ≈ Если в нашей местности вы говорите на литературном английском, люди склонны смотреть на вас с подозрением.
    6) способ, средство;
    метод I will find a way to do it. ≈ Я найду способ это сделать. Freezing isn't a bad way of preserving food. ≈ Замораживание продуктов - неплохой способ их хранения. Another way of making new friends is to go to an evening class. ≈ Еще одним способом завести новых друзей является посещение вечерних занятий. ways and means Syn: method
    7) манера, привычка, образ действия, особенность She smiled in a friendly way. ≈ Она дружески улыбнулась. He had a strange way of talking. ≈ У него была странная манера говорить. to stand in the ancient ways ≈ придерживаться старых принципов It is not in his way to be communicative. ≈ Общительность не в его характере. He denounces people who urge him to alter his ways. ≈ Он порывает со всеми, кто пытается заставить его изменить свои привычки. to live in a great way ≈ жить на широкую ногу to live in a small way ≈ жить скромно way of living
    8) отношение, аспект in a way in every way in many ways in some ways
    9) занятие, положение, состояние to be in the retail wayзаниматься розничной торговлей in a bad way ≈ в плохом состоянии She is in a terrible way. ≈ Она ужасно взволнована. to be in the way of doing smth ≈ быть близким к тому, чтобы совершить что-л. ∙ make one's way know one's way around/about have one's own way get one's own way a little way a little ways a long way a long ways make way for have way on under way go out of way
    2. нареч. намного, далеко, значительно( с различными предлогами и наречиями) the temperature is way below zeroтемпература значительно ниже нуля unemployment is way above the official figure. ≈ безработица намного превышает официальные цифры he drank way too much ≈ он слишком много пил way behindдалеко позади way ahead ≈ далеко впереди way back way over путь;
    дорога;
    маршрут - the * was rough дорога была плохая - which is the best * to N.? как лучше всего пройти в N.? - which is the * in ? где вход? - * across переход - a * through a forest дорога через лес - a covered * крытый переход направление - he went this * он пошел в эту сторону /в этом направлении/ - this *, please сюда, пожалуйста - going my *? нам по пути? - you've got your hat on the wrong * round вы надели шляпу задом наперед расстояние - it is a long * from here это далеко отсюда - she has come a long * in her work она значительно продвинулась в своей работе - his birthday is still a long * off до его дня рождения еще далеко движение вперед;
    ход - under * (морское) на ходу - preparations are under * идут /ведутся/ приготовления - to get under * (морское) отплывать, отходить;
    тронуться в путь, отправиться, выехать;
    начать осуществлять;
    пускать в ход - to gather * набирать ход /скорость/ - to lose * отставать, снижать скорость;
    убавлять ход( о судне) - to be well on one's * значительно продвинуться вперед - to make * продвинуться вперед - he has made his * in life /in the world/ он пробил себе дорогу в жизни, он преуспел в жизни - to make the best of one's * идти как можно быстрее, спешить - to have * on двигаться вперед (о судне, автомобиле) образ действия;
    метод, способ - there are different *s of doing a thing одно и то же можно делать по-разному /различными способами/ - this is the * to do it это нужно делать только так /именно таким образом/ - to do a thing in the * of business сделать что-л. в деловом порядке /на коммерческой основе/ манера поведения - to speak in a careless * говорить небрежно - her * of doing her hair ее прическа - I don't like the * she smiles мне не нравится ее улыбка - don't take offence - it is only his * не обижайтесь, у него просто такая манера (вести себя, говорить) - I do not mind his *s (разговорное) я не обращаю внимания на его выходки - it is always the * with him он всегда так ведет себя особенность, характерная черта - he is not built that * он не такого склада человек - it is not his * to be generous он не отличается щедростью уклад, обычай, привычка - the American * of life американский образ жизни - the * of the world общепринятый уклад жизни;
    традиционные взгляды;
    общепринятые нормы поведения - that is the * of the world так уж повелось на свете - to stand in the ancient *s держаться за старину, быть противником новшеств - the good old *s доброе старое время отношение, аспект - not a bad fellow in some *s в некоторых отношениях он неплохой человек - in no * inferior ни в каком отношении не хуже - they are in no * similar они во всех отношениях разные - a genius in his * человек по-своему гениальный, своего рода гений положение, состояние - things are in a bad * дела обстоят скверно - the business is in a fine * фирма процветает - in the family * (эвфмеизм) в интересном положении, беременная размах, масштабы деятельности - to live in a small * жить скромно - to live in a great * жить на широкую ногу - to be a printer in a small * быть владельцем небольшой типографии - he is an author in a small * он пописывает - to advertise in a big * широко разрекламировать( разговорное) область, сфера;
    занятие - he is in the grocery * он торгует бакалеей - hunting is not /does not lie, does not come, does not fall/ in my * охота - это не по моей части категория, род - what have we in the * of food? что у нас есть по части съестного? - I want a few things in the stationery * мне нужно купить кое-что из письменных принадлежностей возможность, путь, средство - to find a * of doing smth. изыскать возможность сделать что-л. - it's a difficult problem but we'll find a * of solving it это сложная проблема, но мы найдем путь ее решения ( морское) стапель (техническое) направляющая( станка) (юридическое) право прохода, проезда > all the /the whole/ * (from...to) от самого...до самого > all the * from the Atlantic to the Pacific от берегов Атлантики до самого Тихого океана > all the * from A to Z (американизм) от А до Я;
    с самого начала до самого конца > all the /the whole/ * до конца, полностью > he went all the * for the plan он неизменно поддерживал этот план > any * и в том и в другом случае;
    в любом случае > by the * кстати, между прочим;
    по пути, по дороге > by * of через;
    в виде, в качестве;
    с целью, ради;
    в ходе > by * of London через Лондон > by * of advance в виде аванса > to say smth. by * of an apology сказать что-л. в порядке извинения > to say a few words by * of introduction сказать несколько слов в качестве вступления > by * of joking шутки ради > to make inquiries by * of learning the truth наводить справки с целью установления истины > by * of business в деловом порядке > to be by * of being smb. считаться кем-л., относиться к какой-л. категории (людей) > she is by * of being a good pianist она считается хорошей пианисткой > (by) a long * значительно > better by a long *, a long * better гораздо /значительно/ лучше > in a * в известном смысле;
    до некоторой степени, в известной мере > he is kind in a * он по-своему добр > to get in one's /the/ * препятствовать движению, стоять на пути, загораживать дорогу, мешать;
    являться препятствием чему-л. > tell that boy to get in the * скажи этому парню, чтобы не путался под ногами > her illness got in the * of her studies ее занятиям помешала болезнь > to put obstacles in smb.'s * чинить препятствия кому-л. > to put smb. in the * of smth. дать /предоставить/ кому-л. возможность сделать что-л. > an opportunity had been put in my * мне представилась возможность > on one's /the/ * по пути, по дороге;
    в пути;
    на подходе > I'll buy it on my /the/ * home я куплю это по дороге домой > the machine you ordered is on its * заказанная вами машина отправлена > the help is on the * помощь на подходе > she set out on her * она отправилась в путь > dearer sugar is on the * предстоит повышение цены на сахар > she is on the * to success она на пути к успеху > he's on the * to becoming the most highly paid man in the company ему предстоит стать самым высокооплачиваемым лицом в компании > the other * round /(амер) around/ наоборот > no * бесполезно, ничего не выйдет /не получится/;
    (американизм) (сленг) ни в коем случае > no two *s about it это несомненно;
    об этом не может быть двух мнений > one * or another, some * or other так или иначе;
    в любом случае;
    как бы то ни было > to have nothing to say one * or the other не иметь определенного мнения > every which * (американизм) во всех направлениях, в разные стороны;
    кое-как, как попало > out of the * необыкновенный, необычный, незаурядный;
    неуместный, неприличный;
    сделанный, законченный;
    отдаленный, лежащий не по пути /в стороне/ > the picture is nothing out of the * в этой картине нет ничего особенного > he got his homework out of the * он разделался с домашним заданием > this village is very much out of the * эта деревня находится далеко в стороне, это глухая деревушка > to put smb. out of the * устранить /убрать/ кого-л. (убить или засадить в тюрьму) > to go out of one's * to do smth. прилагать все усилия, чтобы сделать что-л. > she went out of her * to help me она старалась изо всех сил помочь мне > to come one's * удаваться, кончаться благополучно( для кого-л.) > nothing came my * мне ничего не удавалось, мне не подвертывалось ничего хорошего > to have /to get/ one's (own) * добиться своего;
    настоять на своем > I had it my * я поступил по-своему > to give * отступать;
    уступать;
    сдаваться;
    поддаваться, предаваться;
    подаваться, не выдерживать;
    надломиться;
    рухнуть;
    снижаться, падатьценах) ;
    (геология) (горное) осесть( о породе, кровле) ;
    (техническое) погнуться > the enemy was forced to give * противник был вынужден отступить > his anger gave * to curiosity его гнев уступил место любопытству > to give * to regrets предаваться сожалениям > to give * to a passion of tears дать полю слезам > the branch gave * ветка переломилась > the dam gave * плотина прорвалась > his legs gave * under him у него подкосились ноги > his health gave * у него сдало /пошатнулось/ здоровье > give *! (морское) весла на воду! (команда) > * enough! (морское) шабаш!, на воду! (команда) > to go a long * (to, towards) иметь вес или значение, играть важную роль > this will go a long * towards overcoming our difficulties это окажет большую помощь в преодолении наших затруднений > to make a penny go a long * уметь разумно расходовать средства > to go a long * (with) производить сильное впечатление( на кого-л.) > to go a very little * with smb. иметь мало влияния на кого-л. > to go one's *(s) уезжать, уходить, отбывать > to go one's own * идти своим путем, действовать независимо /самостоятельно/ > to go the * of all flesh /of all the earth, of nature, of all living/ умереть > to have * находить выход (о чувстве и т. п.) > to have a * with one обладать обаянием;
    иметь подход к людям > he had a pleasant * он был приятен в обращении > she has a winning * with her в ней есть обаяние, она привлекает сердца > to have it both *s иметь и то, и другое > you cannot have it both *s выбирайте одно из двух > to bet both *s ставить на лошадь и место, которое она займет( на скачках) > to know one's * about знать дорогу;
    знать все ходы и выходы;
    быть искушенным /опытным/ > to lead the * идти впереди;
    показывать дорогу;
    подавать пример > to make * (for) уступить дорогу /место/;
    расчистить путь;
    расступиться, раздвинуться( о толпе) > to make one's * to /towards/ smth. направиться куда-л. > to make one's * in life /in the world/ пробивать себе дорогу в жизни, делать карьеру > an opinion is making its * мнение распространяется > to pave the * for smth. подготовить почву /создать условия/ для чего-л. > to pay one's * жить по средствам;
    выполнять свои обязательства > to pay its * окупаться, оправдывать себя, быть рентабельным /выгодным/ > to see one's * (clear) to do smth. предусматривать возможность сделать что-л.;
    найти возможным или удобным сделать что-л. > we cannot see our * (clear) to accept your offer мы не видим возможности принять ваше предложение > the *s of God (религия) пути господни > the W. of the Cross( религия) (искусство) крестный путь > the W. (религия) стезя( христианства) > the longest /farthest/ * round /about/ is the nearest * home (пословица) кратчайший путь - знакомый путь промежуточный( по пути куда-л.) ;
    расположенный по пути (американизм) (усилительно) далеко;
    на значительном расстоянии, в отдалении - * behind далеко позади - they are * ahead of us они намного обогнали нас - * below значительно ниже - * down South далеко на юге - * back давно - friends from * back давнишние друзья( американизм) (усилительно) полностью, до конца (американизм) (усилительно) близ - down Canterbury * близ Кантербери - * back in the nineties еще в девяностые годы int тпру! back ~ окольный путь ~ отношение;
    bad in every way плохой во всех отношениях;
    in a way в некотором отношении;
    в известном смысле;
    до известной степени;
    in many ways во многих отношениях ~ область, сфера;
    to be in the retail way заниматься розничной торговлей to be in the ~ быть под рукой to be in the ~ стоять поперек дороги, мешать to be in the ~ of doing (smth.) быть близким к тому, чтобы совершить ( что-л.) on the ~ попутно;
    to be on one's way быть в пути;
    to go one's way(s) уходить, отправляться preparations are under ~ идет подготовка;
    to be well under way зайти достаточно далеко by the ~ кстати, между прочим;
    to get out of (smb.'s) way уйти с дороги;
    to make way( for smb., smth.) дать дорогу, уступить место( кому-л., чему-л.) by the ~ по дороге, по пути by ~ кстати by ~ между прочим by ~ of в виде, в качестве by ~ of ради, с целью by ~ of trade путем торговли to come (smb.'s) ~ попадаться, встречаться( кому-л.) (на жизненном пути) every ~ во всех направлениях every ~ во всех отношениях by the ~ кстати, между прочим;
    to get out of (smb.'s) way уйти с дороги;
    to make way (for smb., smth.) дать дорогу, уступить место (кому-л., чему-л.) to give ~ падать (об акциях) ;
    one way or the other тем или иным путем, так или иначе to give ~ поддаваться, предаваться (отчаянию и т. п.) to give ~ поддаваться, уступать to give ~ портиться, сдавать on the ~ попутно;
    to be on one's way быть в пути;
    to go one's way(s) уходить, отправляться to go out of one's ~..., to put oneself out of the ~... постараться изо всех сил (чтобы оказать помощь, содействие другому) pay your own ~ платите за себя;
    to go the way of all flesh (или of nature, of all the earth) умереть ~ over чересчур;
    to go way over one's budget выйти из бюджета, перерасходовать средства ~ сторона, направление;
    look this way посмотрите сюда;
    this way, please (пройдите) сюда, пожалуйста;
    (are you) going my way? нам по пути?;
    the other way round наоборот to have a ~ (with smb.) иметь особый подход (к кому-л.), уметь убеждать( кого-л.) the longest ~ round is the shortest ~ home посл. = тише едешь, дальше будешь;
    to have a way with oneself обладать обаянием to have (или to get) one's own ~ добиться своего, настоять на своем, поступать по-своему;
    to have it one's own way действовать по-своему, добиваться своего she had it her own ~ in the end в конце концов хозяйкой положения оказалась она;
    have it your (own) way поступай, как знаешь, твое дело to have (или to get) one's own ~ добиться своего, настоять на своем, поступать по-своему;
    to have it one's own way действовать по-своему, добиваться своего to have ~ on двигаться вперед (о корабле, автомобиле и т. п.) ;
    under way мор. на ходу (тж. перен.) out of the ~ необыкновенный;
    необычный, незаурядный;
    he has done nothing out of the way он не сделал ничего из ряда вон выходящего I will find a ~ to do it я найду способ это сделать ~ состояние;
    in a bad way в плохом состоянии ~ отношение;
    bad in every way плохой во всех отношениях;
    in a way в некотором отношении;
    в известном смысле;
    до известной степени;
    in many ways во многих отношениях ~ отношение;
    bad in every way плохой во всех отношениях;
    in a way в некотором отношении;
    в известном смысле;
    до известной степени;
    in many ways во многих отношениях in the following ~ следующим образом ~ обычай, привычка;
    особенность;
    it is not in his way to be communicative общительность не в его характере;
    to stand in the ancient ways быть противником всего нового ~ путь;
    дорога;
    to take one's way идти;
    уходить;
    to lead the way идти впереди;
    быть вожаком, показывать пример;
    to lose one's way сбиться с пути ~ расстояние;
    a little way, амер. разг. a little ways недалеко;
    a long way, амер. разг. a long ways далеко ~ образ жизни;
    to live in a great (small) way жить на широкую ногу (скромно) ~ расстояние;
    a little way, амер. разг. a little ways недалеко;
    a long way, амер. разг. a long ways далеко ~ расстояние;
    a little way, амер. разг. a little ways недалеко;
    a long way, амер. разг. a long ways далеко the longest ~ round is the shortest ~ home посл. = тише едешь, дальше будешь;
    to have a way with oneself обладать обаянием ~ сторона, направление;
    look this way посмотрите сюда;
    this way, please (пройдите) сюда, пожалуйста;
    (are you) going my way? нам по пути?;
    the other way round наоборот ~ путь;
    дорога;
    to take one's way идти;
    уходить;
    to lead the way идти впереди;
    быть вожаком, показывать пример;
    to lose one's way сбиться с пути to make one's ~ продвигаться;
    пробираться to make one's ~ сделать карьеру, завоевать положение в обществе (тж. to make one's way in the world) ;
    to make the best of one's way идти как можно скорее, спешить by the ~ кстати, между прочим;
    to get out of (smb.'s) way уйти с дороги;
    to make way (for smb., smth.) дать дорогу, уступить место (кому-л., чему-л.) to see one's ~ понимать, как надо действовать;
    быть в состоянии( сделать что-л.) ;
    now I see my way теперь я знаю, что делать;
    to try one's own way поступать по-своему on the ~ в пути;
    on the way home по пути домой on the ~ в пути;
    on the way home по пути домой on the ~ попутно;
    to be on one's way быть в пути;
    to go one's way(s) уходить, отправляться on ~ в пути tomy ~ of thinking по моему мнению;
    one way or another так или иначе;
    the other way иначе to give ~ падать (об акциях) ;
    one way or the other тем или иным путем, так или иначе tomy ~ of thinking по моему мнению;
    one way or another так или иначе;
    the other way иначе ~ сторона, направление;
    look this way посмотрите сюда;
    this way, please (пройдите) сюда, пожалуйста;
    (are you) going my way? нам по пути?;
    the other way round наоборот out of the ~ не по пути;
    в стороне out of the ~ необыкновенный;
    необычный, незаурядный;
    he has done nothing out of the way он не сделал ничего из ряда вон выходящего pay your own ~ платите за себя;
    to go the way of all flesh (или of nature, of all the earth) умереть preparations are under ~ идет подготовка;
    to be well under way зайти достаточно далеко ways and means парл. пути и способы изыскания денежных средств;
    to put (smb.) in the way (of (doing) smth.) дать (кому-л.) возможность заработать, сделать ( что-л.) no two ways about it об этом не может быть двух мнений;
    to put (smb.) in the way (of smth.) предоставить (кому-л.) случай, дать возможность( сделать что-л.) to go out of one's ~..., to put oneself out of the ~... постараться изо всех сил (чтобы оказать помощь, содействие другому) she went out of the ~ to please her future mother-in-law она изо всех сил старалась понравиться своей будущей свекрови;
    to put (smb.) out of the way убрать (кого-л.), убить( кого-л.) the runner was ~ ahead of his opponents бегун значительно опередил своих соперников to see one's ~ понимать, как надо действовать;
    быть в состоянии( сделать что-л.) ;
    now I see my way теперь я знаю, что делать;
    to try one's own way поступать по-своему to see one's ~ (clear) to (doing) (smth.) знать, как сделать (что-л.) she had it her own ~ in the end в конце концов хозяйкой положения оказалась она;
    have it your (own) way поступай, как знаешь, твое дело way sl волнение;
    she is in a terrible way она ужасно взволнована she went out of the ~ to please her future mother-in-law она изо всех сил старалась понравиться своей будущей свекрови;
    to put (smb.) out of the way убрать (кого-л.), убить (кого-л.) ~ обычай, привычка;
    особенность;
    it is not in his way to be communicative общительность не в его характере;
    to stand in the ancient ways быть противником всего нового ~ путь;
    дорога;
    to take one's way идти;
    уходить;
    to lead the way идти впереди;
    быть вожаком, показывать пример;
    to lose one's way сбиться с пути tomy ~ of thinking по моему мнению;
    one way or another так или иначе;
    the other way иначе to see one's ~ понимать, как надо действовать;
    быть в состоянии (сделать что-л.) ;
    now I see my way теперь я знаю, что делать;
    to try one's own way поступать по-своему to have ~ on двигаться вперед (о корабле, автомобиле и т. п.) ;
    under way мор. на ходу (тж. перен.) under ~ в состоянии разработки way sl волнение;
    she is in a terrible way она ужасно взволнована ~ back in the nineties еще в 90-х годах;
    way ahead далеко впереди ~ разг. далеко, значительно, чересчур;
    way behind далеко позади;
    way back давно ~ разг. далеко, значительно, чересчур;
    way behind далеко позади;
    way back давно ~ метод, средство, способ;
    манера;
    образ действия;
    way of living образ жизни;
    условия существования the Ways and Means Committee постоянная бюджетная комиссия конгресса США;
    way out выход из положения ~ разг. далеко, значительно, чересчур;
    way behind далеко позади;
    way back давно ~ движение вперед;
    ход ~ метод, средство, способ;
    манера;
    образ действия;
    way of living образ жизни;
    условия существования ~ тех. направляющая (станка) ~ область, сфера;
    to be in the retail way заниматься розничной торговлей ~ образ жизни;
    to live in a great (small) way жить на широкую ногу (скромно) ~ обычай, привычка;
    особенность;
    it is not in his way to be communicative общительность не в его характере;
    to stand in the ancient ways быть противником всего нового ~ отношение;
    bad in every way плохой во всех отношениях;
    in a way в некотором отношении;
    в известном смысле;
    до известной степени;
    in many ways во многих отношениях ~ путь;
    дорога;
    to take one's way идти;
    уходить;
    to lead the way идти впереди;
    быть вожаком, показывать пример;
    to lose one's way сбиться с пути ~ путь ~ расстояние;
    a little way, амер. разг. a little ways недалеко;
    a long way, амер. разг. a long ways далеко ~ состояние;
    in a bad way в плохом состоянии ~ сторона, направление;
    look this way посмотрите сюда;
    this way, please (пройдите) сюда, пожалуйста;
    (are you) going my way? нам по пути?;
    the other way round наоборот ~ мор. стапель ~ attr.: the Ways and Means Committee бюджетная комиссия британского парламента ~ back in the nineties еще в 90-х годах;
    way ahead далеко впереди ~ of life образ жизни ~ out выход ~ over чересчур;
    to go way over one's budget выйти из бюджета, перерасходовать средства the ~ you would respond вчт. ваш способ ответных действий ways and means пути и способы;
    пути и возможности ways and means парл. пути и способы изыскания денежных средств;
    to put (smb.) in the way (of (doing) smth.) дать (кому-л.) возможность заработать, сделать (что-л.)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > way

  • 74 way

    [weɪ]
    back way окольный путь way отношение; bad in every way плохой во всех отношениях; in a way в некотором отношении; в известном смысле; до известной степени; in many ways во многих отношениях way область, сфера; to be in the retail way заниматься розничной торговлей to be in the way быть под рукой to be in the way стоять поперек дороги, мешать to be in the way of doing (smth.) быть близким к тому, чтобы совершить (что-л.) on the way попутно; to be on one's way быть в пути; to go one's way(s) уходить, отправляться preparations are under way идет подготовка; to be well under way зайти достаточно далеко by the way кстати, между прочим; to get out of (smb.'s) way уйти с дороги; to make way (for smb., smth.) дать дорогу, уступить место (кому-л., чему-л.) by the way по дороге, по пути by way кстати by way между прочим by way of в виде, в качестве by way of ради, с целью by way of trade путем торговли to come (smb.'s) way попадаться, встречаться (кому-л.) (на жизненном пути) every way во всех направлениях every way во всех отношениях by the way кстати, между прочим; to get out of (smb.'s) way уйти с дороги; to make way (for smb., smth.) дать дорогу, уступить место (кому-л., чему-л.) to give way падать (об акциях); one way or the other тем или иным путем, так или иначе to give way поддаваться, предаваться (отчаянию и т. п.) to give way поддаваться, уступать to give way портиться, сдавать on the way попутно; to be on one's way быть в пути; to go one's way(s) уходить, отправляться to go out of one's way..., to put oneself out of the way... постараться изо всех сил (чтобы оказать помощь, содействие другому) pay your own way платите за себя; to go the way of all flesh (или of nature, of all the earth) умереть way over чересчур; to go way over one's budget выйти из бюджета, перерасходовать средства way сторона, направление; look this way посмотрите сюда; this way, please (пройдите) сюда, пожалуйста; (are you) going my way? нам по пути?; the other way round наоборот to have a way (with smb.) иметь особый подход (к кому-л.), уметь убеждать (кого-л.) the longest way round is the shortest way home посл. = тише едешь, дальше будешь; to have a way with oneself обладать обаянием to have (или to get) one's own way добиться своего, настоять на своем, поступать по-своему; to have it one's own way действовать по-своему, добиваться своего she had it her own way in the end в конце концов хозяйкой положения оказалась она; have it your (own) way поступай, как знаешь, твое дело to have (или to get) one's own way добиться своего, настоять на своем, поступать по-своему; to have it one's own way действовать по-своему, добиваться своего to have way on двигаться вперед (о корабле, автомобиле и т. п.); under way мор. на ходу (тж. перен.) out of the way необыкновенный; необычный, незаурядный; he has done nothing out of the way он не сделал ничего из ряда вон выходящего I will find a way to do it я найду способ это сделать way состояние; in a bad way в плохом состоянии way отношение; bad in every way плохой во всех отношениях; in a way в некотором отношении; в известном смысле; до известной степени; in many ways во многих отношениях way отношение; bad in every way плохой во всех отношениях; in a way в некотором отношении; в известном смысле; до известной степени; in many ways во многих отношениях in the following way следующим образом way обычай, привычка; особенность; it is not in his way to be communicative общительность не в его характере; to stand in the ancient ways быть противником всего нового way путь; дорога; to take one's way идти; уходить; to lead the way идти впереди; быть вожаком, показывать пример; to lose one's way сбиться с пути way расстояние; a little way, амер. разг. a little ways недалеко; a long way, амер. разг. a long ways далеко way образ жизни; to live in a great (small) way жить на широкую ногу (скромно) way расстояние; a little way, амер. разг. a little ways недалеко; a long way, амер. разг. a long ways далеко way расстояние; a little way, амер. разг. a little ways недалеко; a long way, амер. разг. a long ways далеко the longest way round is the shortest way home посл. = тише едешь, дальше будешь; to have a way with oneself обладать обаянием way сторона, направление; look this way посмотрите сюда; this way, please (пройдите) сюда, пожалуйста; (are you) going my way? нам по пути?; the other way round наоборот way путь; дорога; to take one's way идти; уходить; to lead the way идти впереди; быть вожаком, показывать пример; to lose one's way сбиться с пути to make one's way продвигаться; пробираться to make one's way сделать карьеру, завоевать положение в обществе (тж. to make one's way in the world); to make the best of one's way идти как можно скорее, спешить by the way кстати, между прочим; to get out of (smb.'s) way уйти с дороги; to make way (for smb., smth.) дать дорогу, уступить место (кому-л., чему-л.) to see one's way понимать, как надо действовать; быть в состоянии (сделать что-л.); now I see my way теперь я знаю, что делать; to try one's own way поступать по-своему on the way в пути; on the way home по пути домой on the way в пути; on the way home по пути домой on the way попутно; to be on one's way быть в пути; to go one's way(s) уходить, отправляться on way в пути tomy way of thinking по моему мнению; one way or another так или иначе; the other way иначе to give way падать (об акциях); one way or the other тем или иным путем, так или иначе tomy way of thinking по моему мнению; one way or another так или иначе; the other way иначе way сторона, направление; look this way посмотрите сюда; this way, please (пройдите) сюда, пожалуйста; (are you) going my way? нам по пути?; the other way round наоборот out of the way не по пути; в стороне out of the way необыкновенный; необычный, незаурядный; he has done nothing out of the way он не сделал ничего из ряда вон выходящего pay your own way платите за себя; to go the way of all flesh (или of nature, of all the earth) умереть preparations are under way идет подготовка; to be well under way зайти достаточно далеко ways and means парл. пути и способы изыскания денежных средств; to put (smb.) in the way (of (doing) smth.) дать (кому-л.) возможность заработать, сделать (что-л.) no two ways about it об этом не может быть двух мнений; to put (smb.) in the way (of smth.) предоставить (кому-л.) случай, дать возможность (сделать что-л.) to go out of one's way..., to put oneself out of the way... постараться изо всех сил (чтобы оказать помощь, содействие другому) she went out of the way to please her future mother-in-law она изо всех сил старалась понравиться своей будущей свекрови; to put (smb.) out of the way убрать (кого-л.), убить (кого-л.) the runner was way ahead of his opponents бегун значительно опередил своих соперников to see one's way понимать, как надо действовать; быть в состоянии (сделать что-л.); now I see my way теперь я знаю, что делать; to try one's own way поступать по-своему to see one's way (clear) to (doing) (smth.) знать, как сделать (что-л.) she had it her own way in the end в конце концов хозяйкой положения оказалась она; have it your (own) way поступай, как знаешь, твое дело way sl волнение; she is in a terrible way она ужасно взволнована she went out of the way to please her future mother-in-law она изо всех сил старалась понравиться своей будущей свекрови; to put (smb.) out of the way убрать (кого-л.), убить (кого-л.) way обычай, привычка; особенность; it is not in his way to be communicative общительность не в его характере; to stand in the ancient ways быть противником всего нового way путь; дорога; to take one's way идти; уходить; to lead the way идти впереди; быть вожаком, показывать пример; to lose one's way сбиться с пути tomy way of thinking по моему мнению; one way or another так или иначе; the other way иначе to see one's way понимать, как надо действовать; быть в состоянии (сделать что-л.); now I see my way теперь я знаю, что делать; to try one's own way поступать по-своему to have way on двигаться вперед (о корабле, автомобиле и т. п.); under way мор. на ходу (тж. перен.) under way в состоянии разработки way sl волнение; she is in a terrible way она ужасно взволнована way back in the nineties еще в 90-х годах; way ahead далеко впереди way разг. далеко, значительно, чересчур; way behind далеко позади; way back давно way разг. далеко, значительно, чересчур; way behind далеко позади; way back давно way метод, средство, способ; манера; образ действия; way of living образ жизни; условия существования the Ways and Means Committee постоянная бюджетная комиссия конгресса США; way out выход из положения way разг. далеко, значительно, чересчур; way behind далеко позади; way back давно way движение вперед; ход way метод, средство, способ; манера; образ действия; way of living образ жизни; условия существования way тех. направляющая (станка) way область, сфера; to be in the retail way заниматься розничной торговлей way образ жизни; to live in a great (small) way жить на широкую ногу (скромно) way обычай, привычка; особенность; it is not in his way to be communicative общительность не в его характере; to stand in the ancient ways быть противником всего нового way отношение; bad in every way плохой во всех отношениях; in a way в некотором отношении; в известном смысле; до известной степени; in many ways во многих отношениях way путь; дорога; to take one's way идти; уходить; to lead the way идти впереди; быть вожаком, показывать пример; to lose one's way сбиться с пути way путь way расстояние; a little way, амер. разг. a little ways недалеко; a long way, амер. разг. a long ways далеко way состояние; in a bad way в плохом состоянии way сторона, направление; look this way посмотрите сюда; this way, please (пройдите) сюда, пожалуйста; (are you) going my way? нам по пути?; the other way round наоборот way мор. стапель way attr.: the Ways and Means Committee бюджетная комиссия британского парламента way back in the nineties еще в 90-х годах; way ahead далеко впереди way of life образ жизни way out выход way over чересчур; to go way over one's budget выйти из бюджета, перерасходовать средства the way you would respond вчт. ваш способ ответных действий ways and means пути и способы; пути и возможности ways and means парл. пути и способы изыскания денежных средств; to put (smb.) in the way (of (doing) smth.) дать (кому-л.) возможность заработать, сделать (что-л.)

    English-Russian short dictionary > way

  • 75 yol

    I
    сущ.
    1. дорога, путь:
    1) полоса на земле, служащая для передвижения. Şose yolu шоссейная дорога, kənd yolu, araba yolu просёлочная дорога, dağ yolu горная дорога, torpaq yol грунтовая дорога, çala-çuxurlu yol ухабистая дорога, işlək yol tornaə дорога, dolama yol обходной путь, rahat yol удобный путь, piyada yolu пешеходная дорога, yolu keçmək перейти дорогу, yola çıxmaq выйти на дорогу, yol çəkmək проложить дорогу, yolun bir hissəsi часть пути, yolun uzunluğu длина пути, yol əyrisi кривая пути
    2) линия в пространстве для передвижения и сообщения. Hava yolu воздушная дорога, su yolu водная дорога, asma yol подвесная дорога, dəniz və çay yolları морские и речные пути, yeraltı yol подземный путь, ticarət yolları торговые пути
    3) место для прохода, проезда. Tikintiyə yol дорога на строительство, bazara yol дорога на базар, düşərgəyə gedən yol дорога, ведущая в лагерь, yol yoxdur нет дороги
    4) направление, путь следования. Yolunu azmaq сбиться с дороги, с пути; yolları ayrılıb пути, дороги разошлись
    5) поездка, путешествие. Yola hazırlaşmaq собираться в путь, yola hazırlamaq kimi, nəyi собирать, собрать, снаряжать, снарядить в путь, готовить в дорогу кого, что; yolda xəstələnmək заболеть в пути, yolda hadisə случай, происшествие в пути
    2. перен. дорога:
    1) направление деятельности, путь развития. Öz yolunu tapmaq найти свою дорогу, gələcəyə yol дорога в будущее
    3. путь:
    1) перен. направление деятельности, развития. Yaradıcılıq yolu путь творчества, tərəqqi yolu путь прогресса, həyat (ömür) yolu жизненный путь, mübarizə yolu путь борьбы, inkişaf yolu путь развития, qurtuluş yolu путь освобождения (спасения), mürəkkəb yol keçmək пройти сложный путь, şərəfli yol славный путь, demokratiya yolu путь демократии, ataların yolu ilə дорогой отцов, təkamül yolu ilə эволюционным путём, düzgün yol seçmək избрать правильный путь
    2) средство, способ достижения чего-л. Bu yolla этим путём, təhlil yolu ilə путём анализа, çətin yolla трудным путём, sülh yolu ilə мирным путём, təsir yolu ilə путём воздействия, məsləhət yolu ilə путём консультаций, qanuni yolla законным путём
    3) железнодорожная или трамвайная колея. Ehtiyat yol запасный путь
    4) мн. ч. анат. орган в виде канала, в котором совершается какая-л. деятельность. Nəfəs yolları дыхательные пути, ifrazat yolları выделительные пути
    4. тракт:
    1) большая проездная дорога. Avtomobil yolu автомобильный тракт анат. mədəbağırsaq yolu желудочно-кишечный тракт, həzm yolu пищеварительный тракт
    5. разг. в сочет. с числит. Bir yol один раз, yüz yol сто раз, iki yol gəlmişdi два раза приходил
    II
    прил.
    1. дорожный. Yol təəssüratları дорожные впечатления, yol paltarı дорожный костюм, yol ləvazimatı дорожные принадлежности, yol ustası дорожный мастер, yol inşaatı дорожное строительство, yol şəbəkəsi дорожная сеть, yol nişanı дорожный знак, yol qurğuları дорожные сооружения
    2. путевой:
    1) относящийся к обслуживанию железнодорожных путей. Yol baxıcısı путевой обходчик
    2) относящийся к путешествию. Yol qeydləri путевые записки (заметки)
    3. проездной. Yol bileti проездной билет, yol pulu проездные деньги, yol sənədləri проездные документы; yol yoldaşı попутчик, yol işçisi путеец (работник ж.-д. службы)
    ◊ yol açmaq kimə, nəyə:
    1. открыть дорогу, проложить путь, расчистить путь (дорогу) к ому
    2. открыть возможность для кого, для чего; yol açıqdır презр. скатертью дорога; yaxşı yol! счастливого пути!; yol ağartmaq мерить версты; yol vermək: 1. kimə дать дорогу кому; 2. nəyə допустить что, дать возможность ч ему; yol kəsmək грабить; yol göstərmək kimə указать путь, выход из положения, посоветовать; yol salmaq: 1. проложить дорогу; 2. проторить дорогу; yol üstündədir kim: 1. готов к отъезду кто; 2. перен. шутл. дни сочтены у кого; yol axtarmaq искать пути, искать выход; yol tapmaq найти путь, выход; ürəyinə yol tapmaq kimin находить, найти путь к сердцу чьему; ürəyinə yol salmaq проникнуть в сердце; gözü yol çəkmək быть в ожидании кого-л.; yola vermək: 1. kimi жить мирно, быть в ладах с кем; 2. nəyi стараться содействовать, помочь (делу, работе и т.п.); yola düşmək отправиться, пуститься в путь; yola körpü salmaq, yola nərdivan qoymaq сократить путь (разговорами, шутками и т.п.); yola getmək kimlə уживаться, ладить, жить, работать в согласии с кем; yola gəlmək: 1. согласиться, перестать упорствовать, уступить; 2. исправиться, образумиться; yola gətirmək kimi уговорить кого; yola salmaq kimi: 1. отправить, снарядить, послать; 2. провожать, проводить; 3. отпустить, удовлетворив просьбу; 4. ирон. отослать, отказав в просьбе (выпроводить); gözü yolda qalmaq все глаза проглядеть; gözünü yolda qoymaq kimin заставить долго ждать кого; yoldan qoymaq, yoldan eləmək kimi: 1. помешать к ому отправиться в путь; 2. задержать в пути кого; yoldan qalmaq: 1. опоздать в дорогу; 2. задержаться в пути; yoldan çıxarmaq kimi сбивать, сбить с пути кого, закружить, задурить голову к ому, подстрекать на дурной поступок; yoldan çıxmaq сбиваться, сбиться с (правильного) пути; yolları başqa-başqadır kimin разные пути у кого; yolları ölçmək мерить версты; hər yoldan ötən всякий прохожий, каждый встречный; yoldan ötmək пройти мимо; yolları ayrı olmaq находиться на разных путях; yolu bir olmaq kimlə быть по пути с кем, идти в одном направлении с кем; yolu düşmək haraya оказаться где; bir yolun yolçusu olmaq быть попутчиком с кем-л.; yolunda dayanmaq (durmaq) kimin стать на пути чьё м; yolundan götürmək kimi убрать с дороги кого; yolunu azmaq сбиваться, сбиться с пути (дороги); yolunu azdırmaq kimin: 1. совращать, совратить с пути истинного кого; 2. сбивать с толку кого; yoluna davam etmək продолжать свой путь; yoluna qoymaq, yoluna salmaq nəyi направить по правильному пути; приводить, привести в порядок, урегулировать что, ставить, поставить на рельсы; yolunu itirmək сбиться с пути, заблудиться; yolunu kəsmək kimin преградить путь кому; yolunu davam etdirmək kimin продолжать путь чей; yolunu gözləmək kimin ждать, быть в ожидании кого, чего; yolundan pişik keçdi kimin кошка дорогу перебежала; yolundan dönmək свернуть с пути; yolundan dönməmək не сворачивать с пути; bir yol: 1. один раз; 2. однажды, как-то раз, как-то; yolun damarını qırmaq преодолеть, пройти большую половину дороги; yoluna düşmək войти в колею, bu yolda на этом пути; yolunda tikan əkmək kimin создавать, создать препятствия к ому; yolunu görmək kimin отблагодарить (вознаградить подарком, деньгами) за услугу кого

    Azərbaycanca-rusca lüğət > yol

  • 76 way

    way [weɪ]
    1. n
    1) путь; доро́га;

    to take one's way идти́; уходи́ть

    ;

    to lead the way идти́ вперёд; быть вожако́м, пока́зывать приме́р

    ;

    to lose one's way сби́ться с пути́

    ;

    back way око́льный путь

    ;
    а) в пути́;

    on the way home по пути́ домо́й

    ;
    б) попу́тно;

    to be on one's way быть в пути́

    ;

    to go one's way(s) уходи́ть, отправля́ться

    ;
    а) стоя́ть поперёк доро́ги, меша́ть;
    б) быть под руко́й;
    а) по доро́ге, по пути́;
    б) кста́ти, ме́жду про́чим;

    to get out of smb.'s way уйти́ с доро́ги

    ;

    to make way for smb., smth. дать доро́гу, уступи́ть ме́сто кому́-л., чему́-л.

    ;

    to see one's way понима́ть, как на́до де́йствовать; быть в состоя́нии сде́лать что-л.

    ;

    now I see my way тепе́рь я зна́ю, что де́лать

    ;

    to try one's own way поступа́ть по-сво́ему

    ;

    to have ( или to get) one's own way доби́ться своего́, настоя́ть на своём, поступа́ть по-сво́ему

    ;

    to have it one's own way де́йствова́ть по-сво́ему, добива́ться своего́

    ;

    she had it her own way in the end в конце́ концо́в хозя́йкой положе́ния оказа́лась она́

    ;

    have it your (own) way поступа́й как зна́ешь; твоё де́ло

    ;

    to be in the way of doing smth. быть бли́зким к тому́, что́бы соверши́ть что-л.

    ;
    а) не по пути́; в стороне́;
    б) необыкнове́нный; необы́чный, незауря́дный;

    he has done nothing out of the way он не сде́лал ничего́ из ря́да вон выходя́щего

    2) ме́тод, сре́дство, спо́соб; мане́ра; о́браз де́йствия;

    way of living о́браз жи́зни; усло́вия существова́ния

    ;

    I will find a way to do it я найду́ спо́соб э́то сде́лать

    ;

    to my way of thinking по моему́ мне́нию

    ;

    one way or another так и́ли ина́че

    ;

    the other way ина́че

    ;
    а) пути́ и спо́собы; пути́ и возмо́жности;
    б) парл. пути́ и спо́собы изыска́ния де́нежных средств;

    to put smb. in the way of (doing) smth. дать кому́-л. возмо́жность зарабо́тать, сде́лать что-л. и т.п.

    ;

    to see one's way (clear) to doing smth. знать, как сде́лать что-л.

    ;

    to have a way with smb. име́ть осо́бый подхо́д к кому́-л., уме́ть убежда́ть кого́-л.

    3) движе́ние вперёд; ход;
    а) продвига́ться; пробира́ться;
    б) сде́лать карье́ру, завоева́ть положе́ние в о́бществе (тж. to make one's way in the world);

    to make the best of one's way идти́ как мо́жно скоре́е, спеши́ть

    ;

    to have way on дви́гаться вперёд (о корабле, автомобиле и т.п.)

    ;

    under way мор. на ходу́ (тж. перен.)

    ;

    preparations are under way идёт подгото́вка

    ;

    to be well under way зайти́ доста́точно далеко́

    4) обы́чай, привы́чка; осо́бенность;

    it is not in his way to be communicative общи́тельность не в его́ хара́ктере

    ;

    to stand in the ancient ways быть проти́вником всего́ но́вого

    5) о́браз жи́зни;

    to live in a great (small) way жить на широ́кую но́гу (скро́мно)

    6) расстоя́ние;

    a little way, амер. разг. a little ways недалеко́

    ;

    a long way, амер. разг. a long ways далеко́

    7) о́бласть, сфе́ра;

    to be in the retail way занима́ться ро́зничной торго́влей

    8) состоя́ние;

    in a bad way в плохо́м состоя́нии

    9) разг. волне́ние;

    she is in a terrible way она́ ужа́сно взволно́вана

    10) отноше́ние;

    bad in every way плохо́й во всех отноше́ниях

    ;

    in a way в не́котором отноше́нии; в изве́стном отноше́нии; в изве́стном смы́сле; до изве́стной сте́пени

    ;

    in many ways во мно́гих отноше́ниях

    11) сторона́, направле́ние;

    look this way посмотри́те сюда́

    ;

    this way, please (пройди́те) сюда́, пожа́луйста

    ;

    (are you) going my way? нам по пути́?

    ;

    the other way round наоборо́т

    12) pl мор. ста́пель
    13) тех. направля́ющая ( станка)
    14) attr.:
    а) бюдже́тная коми́ссия брита́нского парла́мента;
    б) постоя́нная бюдже́тная коми́ссия конгре́сса США

    way out вы́ход из положе́ния

    ;
    а) ра́ди, с це́лью;
    б) в ви́де, в ка́честве;
    а) поддава́ться, уступа́ть;
    б) поддава́ться, предава́ться ( отчаянию и т.п.);
    в) по́ртиться, сдава́ть;
    г) па́дать ( об акциях);

    one way or the other тем и́ли ины́м путём, так и́ли ина́че

    ;
    а) э́то неизбе́жно;
    б) об э́том не мо́жет быть двух мне́ний;

    to put smb. in the way of smth. предоста́вить кому́-л. слу́чай, дать возмо́жность сде́лать что-л.

    ;

    pay your own way плати́те за себя́

    ;

    to go the way of all flesh ( или of nature, of all the earth) умере́ть

    ;

    to go out of one's way, to put oneself out of the way постара́ться изо все́х си́л (чтобы оказать помощь, содействие другому)

    ;

    she went out of the way to please her future mother-in-law она́ изо все́х си́л стара́лась понра́виться свое́й бу́дущей свекро́ви

    ;

    to put smb. out of the way убра́ть кого́-л., уби́ть кого́-л.

    ;

    to come smb.'s way попада́ться, встреча́ться кому́-л. ( на жизненном пути)

    ;

    the longest way round is the shortest way home посл. ти́ше е́дешь, да́льше бу́дешь

    ;

    to have a way with oneself облада́ть обая́нием

    2. adv разг. далеко́, значи́тельно, чересчу́р;

    way behind далеко́ позади́

    ;

    way back давно́

    ;

    way back in the nineties ещё в 90-х года́х

    ;

    way ahead далеко́ впереди́

    ;

    the runner was way ahead of his opponents бегу́н значи́тельно опереди́л свои́х сопе́рников

    ;

    way over чересчу́р

    ;

    to go way over one's budget вы́йти из бюдже́та, перерасхо́довать сре́дства

    Англо-русский словарь Мюллера > way

  • 77 way

    1. noun
    1) путь; дорога; to take one's way идти; уходить; to lead the way идти впереди; быть вожаком, показывать пример; to lose one's way сбиться с пути; back way окольный путь;
    on the way
    а) в пути; on the way home по пути домой;
    б) попутно; to be on one's way быть в пути; to go one's way(s) уходить, отправляться;
    to be in the way
    а) стоять поперек дороги, мешать;
    б) быть под рукой;
    by the way
    а) по дороге, по пути;
    б) кстати, между прочим; to get out of smb.'s way уйти с дороги; to make way for smb., smth. дать дорогу, уступить место кому-л., чему-л.; to see one's way понимать, как надо действовать; быть в состоянии сделать что-л.; now I see my way теперь я знаю, что делать; to try one's own way поступать по-своему; to have (или to get) one's own way добиться своего, настоять на своем, поступать по-своему; to have it one's own way действовать по-своему, добиваться своего; she had it her own way in the end в конце концов хозяйкой положения оказалась она; have it your (own) way поступай, как знаешь, твое дело; to be in the way of doing smth. быть близким к тому, чтобы совершить что-л.;
    out of the way
    а) не по пути; в стороне;
    б) необыкновенный; необычный, незаурядный; he has done nothing out of the way он не сделал ничего из ряда вон выходящего
    2) сторона, направление; look this way посмотрите сюда; this way, please (пройдите) сюда, пожалуйста; (are you) going my way? нам по пути?; the other way round наоборот
    3) расстояние; a little way, amer. collocation а little ways недалеко; а long way, amer. collocation а long ways далеко
    4) движение вперед; ход;
    to make one's way
    а) продвигаться; пробираться;
    б) сделать карьеру, завоевать положение в обществе (тж. to make one's way in the world); to make the best of one's way идти как можно скорее, спешить; to have way on двигаться вперед (о корабле, автомобиле и т. п.); under way naut. на ходу (тж. перен.); preparations are under way идет подготовка; to be well under way зайти достаточно далеко
    5) метод, средство, способ; манера; образ действия; way of living образ жизни; условия существования; I will find a way to do it я найду способ это сделать; to my way of thinking по моему мнению; one way or another так или иначе; the other way иначе;
    ways and means
    а) пути и способы; пути и возможности;
    б) parl. пути и способы изыскания денежных средств; to put smb. in the way of (doing) smth. дать кому-л. возможность заработать, сделать что-л. и т. п.; to see one's way (clear) to doing smth. знать, как сделать что-л.; to have a way with smb. иметь особый подход к кому-л., уметь убеждать кого-л.
    6) обычай, привычка; особенность; it is not in his way to be communicative общительность не в его характере; to stand in the ancient ways быть противником всего нового
    7) образ жизни; to live in a great (small) way жить на широкую ногу (скромно)
    8) область, сфера; to be in the retail way заниматься розничной торговлей
    9) состояние; in a bad way в плохом состоянии
    10) slang волнение; she is in a terrible way она ужасно взволнована
    11) отношение; bad in every way плохой во всех отношениях; in a way в некотором отношении; в известном смысле; до известной степени; in many ways во многих отношениях
    12) (pl.) naut. стапель
    13) tech. направляющая (станка)
    14) (attr.) the
    Ways and Means Committee
    а) бюджетная комиссия британского парламента;
    б) постоянная бюджетная комиссия конгресса США
    way out выход из положения
    by way of
    а) ради, с целью;
    б) в виде, в качестве
    to give way
    а) поддаваться, уступать;
    б) поддаваться, предаваться (отчаянию и т. п.);
    в) портиться, сдавать;
    г) падать (об акциях)
    one way or the other тем или иным путем, так или иначе
    no two ways about it
    а) это неизбежно;
    б) об этом не может быть двух мнений
    to put smb. in the way of smth. предоставить кому-л. случай, дать возможность сделать что-л.
    pay your own way платите за себя
    to go the way of all flesh (или of nature, of all the earth) умереть
    to go out of one's way..., to put oneself out of the way... постараться изо всех сил (чтобы оказать помощь, содействие другому); she went out of the way to please her future mother-in-law она изо всех сил старалась понравиться своей будущей свекрови
    to put smb. out of the way убрать кого-л., убить кого-л.
    to come smb.'s way попадаться, встречаться кому-л. (на жизненном пути)
    the longest way round is the shortest way home посл. = тише едешь, дальше будешь
    to have a way with oneself обладать обаянием
    Syn:
    method
    2. adverb collocation
    далеко, значительно, чересчур; way behind далеко позади; way back давно; way back in the nineties еще в 90-х годах; way ahead далеко впереди; the runner was way ahead of his opponents бегун значительно опередил своих соперников; way over чересчур; to go way over one's budget выйти из бюджета, перерасходовать средства
    * * *
    (n) колея; путь; способ
    * * *
    дорога, путь
    * * *
    [ weɪ] n. путь, дорога, направление; образ действия; расстояние; движение вперед, ход; образ жизни; метод, способ, средство, манера; обычай, привычка; состояние; область, сфера adv. далеко, значительно, чересчур
    * * *
    дорога
    дорогая
    дорогостоящая
    метод
    особенность
    путь
    способ
    средство
    стезю
    стезя
    шлях
    * * *
    1. сущ. 1) путь 2) направление 3) направляющие 4) сторона 5) разг. район 2. нареч. намного, далеко, значительно

    Новый англо-русский словарь > way

  • 78 road

    rəud сущ.
    1) дорога, путь, шоссе to hit the road разг. ≈ отправиться в путь I was relieved to get back in the car and hit the road again. ≈ Я почувствовал облегчение, очутившись в машине и вновь отправившись в путь. to resurface a road ≈ перекладывать дорогу to surface a road ≈ класть дорогу a road goes, leads, runs somewhere ≈ дорога идет, ведет куда-л. a road curves, winds ≈ дорога поворачивает country road impassable road rocky road - back road - dirt road unpaved road macadam road main road trunk road mountain road paved road surfaced road ring road secondary road service road slip road - toll road intersecting roads merging roads on the road Syn: route
    1. б) улица, мостовая, проезжая часть улицы Syn: street
    2) путь (to - к чему-л.), способ достижения( to - чего-л.) rough road ≈ трудный путь smooth road ≈ гладкий путь straight road ≈ прямой путь be in the road get in smb.'s road Syn: way
    1., route
    1.
    3) амер. железная дорога Syn: railway
    1.
    4) обыкн. мн.;
    мор. рейд
    6) горн. штрек ∙ go on the road be in the road get in smb.'s road one for the road дорога, шоссе - arterial * магистраль, транспортная дорога - country * грунтовая /проселочная/ дорога;
    загородная дорога - high * большая дорога, шоссе - cable * подвесная дорога - rule of the * правила движения транспорта по дорогам - R. Up въезд запрещен (дорожный знак) - R. Clear дорога открыта для движения (дорожный знак) - * accidents несчастные случаи на дорогах;
    дорожно-транспортные происшествия - * safety безопасность дорожного движения - by * по шоссе, на машине - to give smb. the * уступить кому-л. дорогу, пропустить кого-л. - * works in progress ведутся дорожные работы (плакат) (the *) большая дорога - gentleman /knight/ of the * рыцарь /разбойник/ с большой дороги направление, дорога - to be uncertain of one's * не знать, куда идти, не знать дороги куда-л. - your * lies straight before you вам идти прямо - get out of my *! прочь с дороги! путь (к чему-л.), способ (достижения чего-л.) - royal * легкий путь (к чему-л.), простой способ достижения (чего-л.) - there is no royal * to wisdom тернист путь к мудрости - the * to fame путь к славе - Britain's R. to Socialism "Путь Британии к социализму" (программа коммунистической партии Великобритании) - to be on the * to smth. быть на пути к чему-л. - the *s we take пути, которые мы выбираем - he's already on the * to recovery он уже на пути к выздоровлению улица;
    мостовая;
    проезжая часть улицы - to cross the * перейти улицу (R.) роуд, магистральная улица (в названиях;
    сокр. Rd) - 37 York Rd Йорк-роуд, 37 (американизм) железная дорога (the *) (американизм) гастрольный маршрут;
    города, где проходят гастроли театральных трупп или спортивные состязания обыкн. pl (морское) рейд - in the *s стоящий на рейде (о судне) (горное) штрек, подземная выработка > to be on the * быть в пути;
    быть на гастролях /в турне/;
    (американизм) разъезжать( о коммивояжере) ;
    (американизм) бродяжничать > how long were you on the *? сколько времени вы проездили? > to be in the /smb.'s/ * быть кому-л. поперек дороги, мешать /препятствовать/ кому-л. > to go on /upon/ the * отправиться в турне > to take to the * отправиться в путь, уехать;
    стать бродягой > one for the * прощальная рюмка, посошок на дорогу находить (дичь) по запаху (о собаке) A ~ магистральная автомобильная дорога access ~ подъездной путь to be in the ~, to get in (smb.'s) ~ стоять поперек дороги, мешать, препятствовать road дорога, путь, шоссе;
    country road проселочная дорога;
    to be on the road быть в пути to be on the ~ быть на гастролях, в турне to be on the ~ амер. разъезжать (о коммивояжере) ;
    to go on the road отправиться в турне borough ~ муниципальная дорога branch ~ ответвление дороги bypass ~ объезд bypass ~ объездной путь common ~ общая дорога connecting ~ дорога сообщения road дорога, путь, шоссе;
    country road проселочная дорога;
    to be on the road быть в пути country ~ проселочная дорога ~ улица, мостовая, проезжая часть улицы;
    to cross the road перейти улицу federal ~ федеральная автодорога (США) forest ~ лесная дорога to be in the ~, to get in (smb.'s) ~ стоять поперек дороги, мешать, препятствовать to be on the ~ амер. разъезжать (о коммивояжере) ;
    to go on the road отправиться в турне local ~ дорога местного значения local ~ местная дорога main ~ главная дорога main ~ магистральная дорога major ~ главная дорога major ~ главная магистраль metalled ~ шоссе motor ~ автодорога municipal ~ муниципальная дорога municipal ~ общественная дорога ~ путь (к чему-л.), способ (достижения чего-л.) ;
    no royal road( to smth.) нелегкий способ достижения (чего-л.) one for the ~ последняя рюмка, выпиваемая перед уходом, "посошок" parish ~ дорога, находящаяся в ведении местных властей private ~ частная дорога provincial ~ местная дорога relief ~ объездной путь ring ~ кольцевая дорога ring ~ окружная дорога road дорога, путь, шоссе;
    country road проселочная дорога;
    to be on the road быть в пути ~ дорога ~ железная дорога ~ амер. железная дорога ~ путь (к чему-л.), способ (достижения чего-л.) ;
    no royal road (to smth.) нелегкий способ достижения (чего-л.) ~ путь ~ (обыкн. pl) мор. рейд ~ рейд ~ улица, мостовая, проезжая часть улицы;
    to cross the road перейти улицу ~ улица ~ шоссе ~ горн. штрек ~ attr. дорожный special-purpose ~ дорога специального назначения subsidiary ~ вспомогательная дорога trunk ~ главная дорога winter ~ зимняя дорога

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > road

  • 79 Weg

    доро́га, путь. Weg zwecks Besorgung (v. Auftrag) - übers. meist verbal. übertr : Lebensweg v. Pers, Gesellschaft meist путь. schmaler Garten-, Parkweg доро́жка. Waldweg тропа́. ein öffentlicher Weg доро́га о́бщего по́льзования. verbotener Weg! Gehweg прохо́д [ Durchfahrt прое́зд] воспрещён ! jdn. nach dem Weg fragen спра́шивать спроси́ть у кого́-н. доро́гу. auf diesem Weg gelangt < kommt> man nach Х э́той доро́гой мо́жно добра́ться до Н. den linken Weg nehmen < gehen>, in den linken Weg einbiegen идти́ пойти́ ле́вой доро́гой <по ле́вой доро́ге>. auf dem Weg(e) unterwegs по доро́ге. auf halbem Weg(e) a) haltmachen на полпути́ b) umkehren с полпути́. auf dem kürzesten Weg(e) кратча́йшим путём. ein Weg von einer Stunde [mehreren Stunden] расстоя́ние в час [в не́сколько часо́в] пути́. bis zum Ziel ist es noch eine Stunde Weg(es) до це́ли ещё час пути́. bis zum nächsten Dorf sind es noch fünf Kilometer Weg(es) до ближа́йшей дере́вни ещё пять киломе́тров пути́. jdn. ein Stück Weg(es) begleiten провожа́ть /-води́ть кого́-н. немно́го <часть пути́>. wir haben denselben Weg нам по пути́ <по доро́ге>. jd. hat noch einen langen Weg vor sich кому́-н. ещё предстои́т далёкий <да́льний, дли́нный> путь. jd. hat einen weiten Weg zur Arbeit кому́-н. далеко́ (добира́ться) до рабо́ты. umg кому́-н. далеко́ ходи́ть [ Anfahrtsweg е́здить] на рабо́ту. etw. liegt an jds. Weg кому́-н. что-н. по доро́ге <по пути́>. den Weg über X nehmen < wählen> выбира́ть вы́брать <избира́ть/-бра́ть> доро́гу < путь> через H. hier trennen sich unsere Wege здесь на́ши пути́ расхо́дятся, отсю́да на́ши пути́ веду́т в ра́зные сто́роны | jdm. einen Weg abnehmen ходи́ть с- по како́му-нибудь де́лу за кого́-н. einen Weg [ Wege] erledigen ходи́ть /- по де́лу [по дела́м]. diesen Weg hättest du dir sparen können туда́ ты мог бы и не ходи́ть, туда́ не име́ло смы́сла идти́ | auf diplomatischem Wege дипломати́ческим путём. auf direktem Wege непосре́дственно. auf friedlichem Wege ми́рным путём. auf gerichtlichem Wege суде́бным поря́дком, через суд. auf gesetzlichem Wege зако́нным путём. auf gütlichem Wege ми́рным путём, по-хоро́шему. auf kaltem Wege потихо́ньку, без форма́льностей. auf dem schnellsten Wege как мо́жно скоре́е. auf schriftlichem Weg пи́сьменно. auf diesem Wege können wir das Problem nicht lösen таки́м путём нам э́ту пробле́му не реши́ть. auf dem Wege von Verhandlungen путём перегово́ров | der Weg in eine glückliche Zukunft путь в счастли́вое <све́тлое> бу́дущее. neue Wege beschreiten <einschlagen, gehen> прокла́дывать /-ложи́ть но́вые пути́, идти́ пойти́ но́выми путя́ми. schon früh fand er den Weg zur Kommunistischen Partei он уже́ в ра́нние <молоды́е> го́ды пришёл в Коммунисти́ческую па́ртию. auf dem falschen Weg sein идти́ /- по ло́жному пути́, быть <находи́ться, стоя́ть> на ло́жном пути́. jdm. einen Weg aus der Not zeigen ука́зывать /-каза́ть кому́-н. вы́ход из тру́дного положе́ния auf dem Weg der Besserung < Genesung> на пути́ к выздоровле́нию. den Weg zum Herzen der Zuschauer finden находи́ть найти́ путь к сердца́м зри́телей. der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert благи́ми наме́рениями ад вы́мощен. den Weg alles Irdischen < allen Fleisches> gehen идти́ путём вся́кой пло́ти / уходи́ть уйти́ туда́, отку́да нет возвра́та. viele Wege führen nach Rom все доро́ги веду́т в Рим. jds. Weg [der Weg zum Ruhm] ist nicht mit Rosen gepflastert чей-н. путь [путь к сла́ве] не усы́пан ро́зами, путь к сла́ве терни́ст. Weg und Steg kennen знать ка́ждую тропи́нку < всё вдоль и поперёк>. auf Weg und Steg везде́ и всю́ду. den Weg des geringsten Widerstandes gehen идти́ пойти́ по пути́ <по ли́нии> наиме́ньшего сопротивле́ния. jdn. vom rechten Weg abbringen сбива́ть /-бить кого́-н. с пути́ <с пути́ и́стинного>. vom rechten Weg abweichen < abkommen> сбива́ться /-би́ться с (ве́рного <пра́вильного>) пути́, сбива́ться /- с пути́ и́стинного. sich einen Weg durch etw. bahnen пробира́ться /-бра́ться сквозь что-н., прокла́дывать /-ложи́ть себе́ доро́гу через что-н. jdn. auf seinem letzten Weg begleiten провожа́ть /-води́ть кого́-н. в после́дний путь. jdn. auf den Weg bringen подска́зывать /-сказа́ть кому́-н. путь реше́ния. jdm./einer Sache den Weg <die Wege> ebnen прокла́дывать /- путь <расчища́ть/-чи́стить доро́гу> кому́-н./чему́-н. jdm. auf halben Weg(e) entgegenkommen идти́ /- навстре́чу кому́-н. <на компроми́сс с кем-н.>. sein erster Weg führte ihn zu ihr прежде всего́ он пошёл к ней <навести́л её>. da führt kein Weg daran vorbei э́того не избежа́ть, от э́того не уклони́ться. jdm. etw. mit auf den Weg geben дава́ть дать кому́-н. что-н. в <на> доро́гу. jdm. gute Ratschläge mit auf den Weg geben напу́тствовать ipf/pf кого́-н. до́брыми сове́тами. ausgetretene Wege gehen идти́ /- проторёнными путя́ми < проторённым путём>. dunkle Wege gehen внуша́ть внуши́ть подозре́ние свои́м поведе́нием. krumme Wege gehen идти́ /- по криво́й доро́жке. verbotene Wege gehen занима́ться запрещёнными веща́ми <дела́ми>. den Weg gehen, den alle gehen müssen идти́ /- туда́, где все бу́дем. den letzten Weg gehen соверша́ть /-верши́ть после́дний путь. seinen eigenen Weg <seine eigenen Wege> gehen идти́ /- свои́м <со́бственным> путём, поступа́ть /-ступи́ть по своему́ <по со́бственному> разуме́нию. seines Weges <seiner Wege> gehen идти́ /- свое́й доро́гой <свои́м путём>. jdm. aus dem Wege gehen a) Platz machen уступа́ть /-ступи́ть доро́гу кому́-н., пропуска́ть /-пусти́ть кого́-н. b) meiden избега́ть кого́-н. <встре́чи с кем-н.>. geh mir aus dem Wege! auch уйди́ с доро́ги !, посторони́сь ! einer Sache aus dem Wege gehen a) Gefahr, Schwierigkeit избега́ть чего́-н. b) Arbeit уклоня́ться /-клони́ться <отлы́нивать> от чего́-н. einer Frage aus dem Wege gehen обходи́ть обойти́ како́й-н. вопро́с, уклоня́ться /- от отве́та на како́й-н. вопро́с. damit hat es < das hat> noch gute Wege э́то не к спе́ху, вре́мя те́рпит. des Weges kommen приближа́ться /-бли́зиться. jds. Weg kreuzen встреча́ться встре́титься <повстреча́ться pf> с кем-н. на жи́зненном пути́. unsere Wege kreuzten sich на́ши пути́ встре́тились <скрести́лись>. jdm. in den Weg laufen < kommen>, jdm. über den Weg laufen (случа́йно) попада́ться /-па́сться кому́-н. навстре́чу, (случа́йно) встреча́ться /- <повстреча́ться> с кем-н., ста́лкиваться /-толкну́ться с кем-н. der erste beste, der einem in den Weg kommt < läuft> пе́рвый попа́вшийся <встре́чный>. jdm. Hindernisse < Steine> in den Weg legen вставля́ть /-ста́вить кому́-н. па́лки в колёса, чини́ть препя́тствия кому́-н., возводи́ть /-вести́ препя́тствия на чьём-н. пути́. einer Sache Hindernisse < Steine> in den Weg legen чини́ть препя́тствия чему́-н. jdm. einer Sache nichts in den Weg legen не чини́ть препя́тствий кому́-н. чему́-н., не возводи́ть /- препя́тствий на пути́ кого́-н. чего́-н., не меша́ть по- кому́-н. чему́-н. etw. in die Wege leiten подгота́вливать <подготовля́ть/-гото́вить > что-н., дава́ть /- ход чему́-н. seinen Weg machen добива́ться /-би́ться своего́ в жи́зни, пробива́ть /-би́ть себе́ доро́гу. sich auf den Weg machen отправля́ться /-пра́виться в путь <в доро́гу>. jdn. aus dem Wege räumen убира́ть /-бра́ть <ликвиди́ровать ipf/pf> кого́-н. (jdm.) etw. aus dem Wege räumen a) Hindernis, Schwierigkeit устраня́ть устрани́ть что-н. с чьего́-н. пути́ b) Mißverständnis выясня́ть вы́яснить что-н. jdn. auf den Weg schicken отправля́ть /-пра́вить <посыла́ть/-сла́ть> кого́-н. в путь <в доро́гу>. bis dahin ist es noch ein weiter Weg до э́того ещё о́чень далеко́, э́то де́ло далёкого бу́дущего. auf dem Wege zu jdm. sein быть на пути́ к кому́-н. er ist schon auf dem Wege kommt (gleich) он уже́ идёт. auf dem rechten < richtigen> Weg sein быть на ве́рном пути́, пра́вильно <ве́рно> поступа́ть /-, принима́ть приня́ть пра́вильное <ве́рное> реше́ние. unser Weg ist richtig! мы на ве́рном пути́ !, мы идём по ве́рному пути́ ! jd. ist auf dem besten Wege, Karriere zu machen в са́мом ближа́йшем бу́дущем кто-н. сде́лает карье́ру. jd. ist auf dem besten Wege, Alkoholiker zu werden е́сли кто-н. не остано́вится, то ста́нет алкого́ликом. jdm. im Wege sein < stehen> стоя́ть кому́-н. поперёк доро́ги <на чьём-н. пути́>, меша́ть/- кому́-н. einer Sache im Wege sein < stehen> меша́ть /- чему́-н., чини́ть препя́тствия на пути́ чего́-н. mit diesem Zeugnis stehen ihm alle Wege offen с таки́м аттеста́том перед ни́м откры́ты все доро́ги. auf halbem Wege stehenbleiben остана́вливаться /-станови́ться на полпути́. dem steht nichts im Wege э́тому ничто́ не меша́ет. sich jdm. in den Weg stellen станови́ться стать поперёк доро́ги кому́-н., меша́ть /- кому́-н. jdm. nicht über den Weg trauen не доверя́ть /-ве́рить кому́-н. ни на грош <ни на йо́ту>. sich auf halbem Wege treffen идти́ /- на компроми́сс, приходи́ть прийти́ к соглаше́нию путём компроми́сса. hier trennen sich unsere Wege здесь на́ши пути́ <доро́ги> расхо́дятся, отсю́да на́ши пути́ веду́т в ра́зные сто́роны. auf halben Wege umkehren возвраща́ться верну́ться с полпути́ <с полдоро́ги>. jdm. den Weg verbauen воздвига́ть /-дви́гнуть <чини́ть> препя́тствия на чьём-н. пути́, ста́вить рога́тки на чьём-н. пути́. sich den Weg verbauen меша́ть /- самому́ себе́. jdm. den Weg verstellen < vertreten> прегражда́ть прегради́ть кому́-н. путь <доро́гу>. ihn umstellen обступа́ть /-ступи́ть кого́-н. woher des Weges? отку́да путь де́ржишь [де́ржите]? wohin des Weges? куда́ путь де́ржишь [де́ржите]?

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Weg

  • 80 юл

    сущ.
    1) доро́га, доро́жка; путь || доро́жный, путево́й

    юлда булу — быть в пути́

    туры юл — пряма́я доро́га

    чана юлы — са́нный путь

    юл салу — проложи́ть доро́гу

    юл язмалары — путевы́е заме́тки

    юл билгеләре — доро́жные зна́ки

    юл хезмәте — доро́жная слу́жба

    2) путь; тра́сса

    аралашу юллары — пути́ сообще́ния

    һава юлы — возду́шный путь; возду́шная тра́сса

    су юлы — во́дный путь

    3) путь, доро́га (в знач. маршру́т, направле́ние)

    юл югалту — потеря́ть направле́ние

    юлны белү — знать маршру́т

    4)
    а) прохо́д, вы́ход

    агар су юлын табар(посл.) теку́чая вода́ найдёт себе́ вы́ход

    б) жи́ла; ход (в чём-л.)
    5) полоса́, поло́ска, ли́ния, след и т. п.

    чаңгы юлы — лы́жный след, след лыж

    яшен юлы — след мо́лнии

    келәмдәге сары юл — жёлтая поло́ска на ковре́

    шигырь юлы — строка́ (стро́чка) стихотворе́ния, стихотво́рная строка́

    һәр биттә илле юл — на ка́ждой страни́це - пятьдеся́т строк

    7)
    а) путь, расстоя́ние; перехо́д определённой дли́тельности

    якын юл — бли́зкий путь

    юл азагы - юл башы(посл.) коне́ц пути́ - (э́то) нача́ло пути́ (пойдёшь, зна́чит дойдёшь)

    б) доро́га, путь, пое́здка, хожде́ние (рассматриваемое как дело, преодоление трудностей)

    юлга азык — провиа́нт на доро́гу

    авыр юлдан соң — по́сле тяжёлой доро́ги (пое́здки, хожде́ния)

    8)
    а) перен. путь, направле́ние де́ятельности

    тормыш юлында — на жи́зненном пути́

    үсешнең катлаулы юлы — сло́жный путь разви́тия

    б) дурно́й, (ско́льзкий) путь, крива́я доро́жка

    начар юлга басу — вступи́ть на дурно́й путь

    9) перен. путь, спо́соб де́йствия; сре́дство к достиже́нию це́ли

    теләгең көчле булса, юлы табыла — е́сли си́льно хо́чешь - найдёшь сре́дство к достиже́нию це́ли

    төрле юллар белән — ра́зными путя́ми

    10) уст. сча́стье; счастли́вая судьба́

    улы барның юлы барпосл. у кого́ есть сын - у того́ счастли́вая судьба́

    - юл яздыру
    - юл адашу
    - юл алу
    - юл ачу
    - юл яру
    - юл ачучы
    - юл яручы
    - юл ачык
    - юл ачылу
    - юл бирү
    - юл йөрү
    - юл йөрүче
    - юл кешесе
    - юл килгәндә
    - юл килсә
    - юл килү
    - юл күрсәткеч
    - юл өзелү
    - юл өсте
    - юл өстендә
    - юл сызу
    - юл уңу
    - юл уң булу
    - юл чыгу
    - юлга аркылы
    - юлга төшү
    - юлга чыгу
    - юлдан себереп ташлау
    ••

    юл асты мәгънәсе — скры́тый смысл; подстро́чное значе́ние

    юл булу — удава́ться, быть уда́чливым (о каком-л. деле, предпринятых шагах)

    юл булды — (мне) сопу́тствовала уда́ча

    юл булсын! — пусть (тебе́) сопу́тствует уда́ча!

    юл калдыру — оставля́ть/оста́вить возмо́жность (лазе́йку) ( для кого-что), для неблагови́дных дел (злословия, нареканий, придирок и т. п.)

    юл киселү — быть отре́занным ( от всех дорог)

    сиңа юл котлыгы, миңа өй котлыгы — посл. тебе́ сча́стья в доро́ге, а мне - сча́стья до́ма

    юл күрсәтү — дава́ть, дать указа́ния осуществля́ть руково́дство

    юл өсте — бо́йкое ме́сто

    юл уңаена (уңына) — по пути́, проезжа́я (ми́мо)

    юл уңаенда (юл уңаендагы) — находя́щийся на пути́ (на тра́ссе, маршру́те)

    юл юсыгы белән — сле́дуя указа́ниям (пра́вилам)

    юлга аркылы төшү (юлга аркылы яту) — быть препя́тствием; пере́чить; стоя́ть (встава́ть/встать) поперёк доро́ги

    юлга киртә салу (юлга киртә кору) — возводи́ть/возвести́ прегра́ды; сооружа́ть/сооруди́ть барье́ры на пути́ ( кому-чему); воспрепя́тствовать

    юлында тору — стоя́ть на доро́ге (кого-л.)

    юлыннан азу (юлыннан язу; юлыннан чыгу; юлыннан шашу) — сби́ться с пути́, распу́тничать; сходи́ть/сойти́ с ума́

    юлны буу (юлын буу) — останови́ть; прегражда́ть/прегради́ть путь (кому-л.)

    юлны бүлү (юлын бүлү) — остана́вливать/останови́ть в пути́ (пу́тника); отвлека́ть/отвле́чь пу́тника

    юлыңа ак җәймә! — ска́тертью доро́га!

    - юл басу
    - юл башы
    - юл кисү
    - юл котлыгы
    - юл коты
    - юл кую
    - юл сабу
    - юл тоту
    - юл төшү
    - юл уңае
    - юл уңы
    - юл язу
    - юлга салу
    - юлга кую
    - юлыңда бул
    - юлыңны кара

    Татарско-русский словарь > юл

См. также в других словарях:

  • быть на подходе — подходить, подступать, подъезжать, близиться, подкрадываться, приближаться, подбираться, быть на пути, надвигаться Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Пути Истории — Разработчик Glyph Worlds Версия 1.2 Жанр Компьютерная стратегическая игра Режим игры BBMMOG Управление Клавиатура, мышь Сайт …   Википедия

  • Пути расходятся (Доктор Кто) — 170b Пути Расходятся (Parting of the ways) Доктор Кристофер Экклестон ( …   Википедия

  • Пути ослабления правового нигилизма — комплекс целенаправленных мер, способных реально повлиять на отношение людей и властных структур к праву и защищаемым им ценностям. От ослабления правового нигилизма следует отличать его преодоление длительный процесс, предполагающий изменение… …   Элементарные начала общей теории права

  • быть — Существовать, составлять, являться, фигурировать, присутствовать, находиться, лежать, красоваться, водиться, иметься, иметь место, обретаться, гнездиться, крыться, оставаться, продолжаться, пребывать, скрываться, попадаться, таиться, заключаться …   Словарь синонимов

  • быть костью в горле — оказываться препятствием, противодействовать, быть препятствием, путать карты, не давать, мешаться, перебегать дорогу, быть помехой, связывать по рукам и ногам, стоять на пути, оказываться помехой, срывать, чинить препятствия, стоять на дороге,… …   Словарь синонимов

  • быть помехой — расстраивать, выбивать почву из под ног, являться помехой, мешаться, быть костью в горле, оказываться помехой, связывать по рукам и ногам, мешать, перебегать дорогу, путать карты, стоять на пути, являться препятствием, портить всю обедню, портить …   Словарь синонимов

  • быть недоступным для человека — ▲ быть (каким) ↑ недоступный, для (кого), человек не подступиться. не приступиться. неприступный. приступу нет. заказать [заказывать] путь [дорогу] кому. пути заказаны . глотать слюнки. дорого бы дал [заплатил]. танталовы муки, муки Тантала. не… …   Идеографический словарь русского языка

  • Пути расходятся — Значимость предмета статьи поставлена под сомнение. Пожалуйста, покажите в статье значимость её предмета, добавив в неё доказательства значимости по частным критериям значимости или, в случае если частные критерии значимости для… …   Википедия

  • пути утечки — 3.4.10 пути утечки (creepage distance): Кратчайшее расстояние между двумя токопроводящими частями или между токопроводящей частью и граничной поверхностью машины, измеренное по поверхности изоляционного материала. Примечания 1 Граничной… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Пути кривая —         участок железнодорожного пути (См. Железнодорожный путь) в пределах его закругления. В СССР радиус закругления колеблется на перегоне от 300 до 4000 м. Как исключение встречаются П. к. и с меньшим радиусом. На линиях со скоростным… …   Большая советская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»