-
1 пролегать
пролегать sich (hin)ziehen*; sich erstrecken (простираться) дорога пролегала через лес der Weg führte durch den Wald -
2 пролегать
sich (hin)ziehen (непр.); sich erstrecken ( простираться)дорога пролегала через лес — der Weg führte durch den Wald -
3 erstrecken
1. vtраспространять, простиратьdie Verhandlungen erstrecken — австр. канц. отложить ( отсрочить) переговоры2. (sich)2) (auf A, über A) распространяться (на что-л.), касаться (кого-л.)die Arbeit erstreckt sich über Jahre — это работа многих лет, это работа, которая длится (многие) годы -
4 laufen
* vi (s)kreuz und quer laufen — избегать всё вдоль и поперёкer lief, was er konnte — он бежал, что было сил ( мочи); он бежал со всех ногdas Kind läuft schon — ребёнок уже ходитdie Feder läuft über das Papier — перо скользит по бумагеdas Schiff lief auf eine Sandbank — судно село на мельdas Schiff läuft aus dem Hafen — судно выходит из гаваниalles ( alle Welt) läuft in dieses Stück — разг. все бегут ( стремятся попасть) на этот спектакль( на эту пьесу), все спешат увидеть эту пьесуder Zug läuft zwischen Berlin und Dresden — поезд ходит от Берлина до Дрездена; поезд курсирует между Берлином и Дрезденомetw. läuft einem (von selbst) in die Hände ( ins Netz) — что-л. достаётся без труда кому-л., что-л. само плывёт в рукиvom Stapel laufen — сходить со стапелейGänge ( Wege) für j-n laufen — бегать по чьим-л. поручениямj-m in die Arme laufen — столкнуться, неожиданно повстречаться с кем-л.; попасться в руки кому-л., угодить в чьи-л. лапыin sein Verderben laufen — идти навстречу собственной гибелиj-m in den Weg laufen — перебежать дорогу кому-л. (тж. перен.); попадаться навстречу кому-л.um den Arzt laufen — диал. бежать за врачом ( для больного)mit j-m um die Wette laufen — бежать с кем-л. наперегонкиsich (D) die Füße wund laufen — натереть себе ноги; перен. сбиться с ног (в поисках чего-л.)j-n laufen lassen — разг. отпустить кого-л.jetzt muß ich laufen! — разг. ну, я побежал!2) спорт. бегать; заниматься бегомeinen Rekord laufen — установить рекорд в бегеeine Runde laufen — обежать кругSchlittschuh laufen — кататься на конькахSchneeschuh laufen — ходить на лыжахdurch das Ziel laufen — финишировать, пройти линию финиша3) перен. пробегать, проноситьсяes lief mir kalt über die Haut ( über den Rücken) — мурашки пробежали у меня по коже ( по спине) ( от страха)die Sache läuft nicht nach ihrem Sinn — дело идёт не так, как ей бы хотелосьdas läuft gegen die gesunde Vernunft( den gesunden Menschenverstand) — это противоречит здравому смыслуdas Jahr läuft bald zu Ende — год скоро истекаетdie Zeit läuft rasch — время бежит быстро6) иметь силу, быть действительным (в течение определённого времени)das Abonnement läuft — абонемент действителенder Wechsel( der Vertrag) läuft ein Jahr — вексель ( договор) действителен в течение года; вексель выдан ( договор заключён) на годdie Frist läuft bis zum 15. dieses Monats — срок истекает ( кончается) 15-го числа текущего месяца7) проходить, пролегать, простираться, тянутьсяparallel laufen — быть параллельным, идти параллельноder Fluß läuft von Norden nach Süden — река течёт с севера на юг8) течь, протекать (б. ч. о сосудах, жидкостях; тж. перен.)das Faß läuft — бочка течётdie Kerze läuft — свеча оплываетdas Wasser läuft mir in die Schuhe — у меня промокли ноги, мои ботинки пропускают водуdie Nase läuft ihm — у него из носа течётdas Blut läuft durch die Adern — кровь течёт по жиламihm läuft viel Geld durch die Hände — перен. через его руки проходит много денегetw. durch die Finger laufen lassen — пропускать сквозь пальцы; упускать из рукWasser ins Faß laufen lassen — напустить воды в бочку9) находиться в движении, работать, функционироватьden Motor laufen lassen — завести мотор10) идти, демонстрироваться (о спектакле, фильме)••Gefahr laufen — подвергаться опасности ( риску)ins Geld laufen — разг. обойтись ( влететь) в копеечкуmit dem Kopf gegen die Wand laufen — биться головой об стенкуdie kleinen Diebe hängt man, die großen läßt man laufen ≈ посл. что сходит с рук ворам, за то воришек бьют -
5 streichen
1. * vi (s)1) ходить, бродитьfeindliche Späher streichen um das Lager — вражеские лазутчики бродят вокруг лагеряdas Schiff streicht durch die Wellen — корабль рассекает ( разрезает) волныdie Fische streichen — рыба мигрирует ( мечет икру)er ließ einen streichen — фам. он испортил воздух2) тянуться, пролегать3) прикасаться (к чему-л.); проводить( рукой) (по чему-л.)j-m übers Gesicht( übers Haar) streichen — провести рукой по лицу ( по волосам) кого-л., погладить кого-либо по лицу ( по волосам)2. * vt1) гладить; касаться (чего-л.); задевать (за что-л.)(sich D) den Bart streichen — поглаживать (себе) бородуdie Haare hinter die Ohren streichen — заложить волосы за ушиdas Rasiermesser streichen — править бритвуWolle streichen — чесать шерстьj-n mit Ruten streichen — сечь розгами кого-л.das Geld vom Tisch streichen — смахнуть деньги со стола2) намазывать; замазыватьButter aufs Brot streichen — намазывать масло на хлебSalbe auf die Wunde streichen — наложить мазь на рану, смазать рану мазью3) красить, окрашиватьdie Wand mit Ölfarbe streichen — красить ( покрывать) стену масляной краскойfrisch gestrichen! — (осторожно) окрашено!grau gestrichen — окрашено в серый цвет4) вычёркивать; зачёркиватьj-n aus der Liste streichen — вычеркнуть кого-л. из спискаeinen Teilnehmer streichen — спорт. исключать кого-л. из состава участников, снимать кого-л.die Geige streichen — играть на скрипке; водить смычкомdie Flagge streichen — спустить флаг; перен. сдатьсяdie Segel streichen — спускать ( сворачивать) паруса; перен. спасовать; признать себя побеждённым -
6 verlaufen
1. * vi (s)1) протекать, проходить (напр., о времени); происходитьdie Sache ist übel verlaufen — дело приняло плохой оборотunter dem Motto verlaufen — проходить под лозунгом (о какой-л. кампании и т. п.)der Weg verläuft im Walde — дорога теряется в лесу4) ( in A) переходить (в другой цвет)••die ganze Sache ist im Sande verlaufen — дело кончилось ничем ( заглохло)2. * vtj-m den Weg verlaufen — перебежать дорогу кому-л. (тж. перен.)den Tag verlaufen — провести целый день в беготне3. * (sich)1) заблудиться3) расходиться, рассеиваться, таять ( о толпе)••die Sache hat sich verlaufen — разг. дело зашло в тупик( заглохло) -
7 идти
1) gehen vi (s)идти откуда-либо — kommen (непр.) vi (s)идти за кем-либо ( за чем-либо) — j-m (D) ( etw. (D)) folgen vi (s)идти гулять — spazierengehen (непр.) отд. vi (s)2) ( отправляться) gehen (непр.) vi (s); fahren (непр.) vi (s) ( ехать); abgehen (непр.) vi (s) ( отходить)поезд идет в девять часов — der Zug geht um neun Uhr abидти на посадку ав. — zum Landen ansetzen viидти под парусами — segeln vi (h, s)идти на веслах — rudern vi (h, s)3) (выходить, исходить) ausgehen (непр.) vi (s), kommen (непр.) vi (s); entströmen vi (s) ( из чего-либо - D)из трубы идет дым — aus dem Schornstein steigt Rauchдорога идет через лес — der Weg führt durch den Wald5) (протекать - о времени т.п.) gehen (непр.) vi (s); vergehen (непр.) vi (s), verfließen (непр.) vi (s)6) (вступать, поступать куда-либо) eintreten (непр.) vi (s); beitreten (непр.) vi (s) ( куда-либо - D)идти в летчики разг. — Flieger werdenидти в армию — in die Armee eintreten (непр.) vi (s); Soldat ( Offizier) werden7) ( употребляться) nötig sein; gebraucht werden8) ( находить сбыт) Absatz finden (непр.); gekauft werden9) ( быть к лицу) kleiden vt, stehen (непр.) vi10) ( о спектакле) aufgeführt ( gegeben) werden; laufen (непр.) vi (s) ( о кинокартине)сегодня идет "Риголетто" — heute wird "Rigoletto" gespielt11) ( в играх) ausspielen vi ( в картах); ziehen (непр.) vi (в шахматах и т.п.)12) ( об осадках)машина идет хорошо — die Maschine läuft gut••идти на войну — in den Krieg ziehen (непр.) vi (s)идти войной на кого-либо — gegen j-m zu Felde ziehen (непр.) vi (s)идти на смерть — dem Tode entgegengehen (непр.) vi (s)идти ко дну — sinken (непр.) vi (s), untergehen (непр.) vi (s)идти на все — zu allem bereit sein; alles aufs Spiel setzenречь идет о... — die Rede ist von...дело идет о... — es handelt sich darum...идти в сравнение — einen Vergleich aushalten (непр.) (с кем-либо, с чем-либо - mit), verglichen werdenэто еще куда ни шло! — das geht noch an!, das läßt sich noch hören!идет! — abgemacht!, einverstanden! -
8 идти
идти 1. gehen vi (s) идти куда-л. hin|gehen* vi (s) идти откуда-л. kommen* vi (s) идти за кем-л.( за чем-л.] jem. (D) ( etw. (D)] folgen vi (s) идти гулять spazieren|gehen* отд. vi (s) мы идём домой wir gehen nach Hause мы идём из дому wir kommen von zu Hause 2. (отправляться) gehen* vi (s); fahren* vi (s) (ехать); abgehen* vi (s) (отходить) поезд идёт в девять часов der Zug geht um neun Uhr ab идти на посадку ав. zum Landen ansetzen vi идти под парусами segeln vi (h, s) идти на вёслах rudern vi (h, s) 3. (выходить, исходить) ausgehen* vi (s), kommen* vi (s); entströmen vi (s) (из чего-л. D) из раны идёт кровь Blut strömt aus der Wunde из трубы идёт дым aus dem Schornstein steigt Rauch 4. (пролегать) gehen* vi (s); sich hinziehen* (тянуться); führen vi (вести) дорога идёт через лес der Weg führt durch den Wald 5. (протекать о времени т. п.) gehen* vi (s); vergehen* vi (s), verfließen* vi (s) время идёт die Zeit vergeht переговоры идут die Verhandlungen sind im Gange идёт третий месяц, как... seit mehr als zwei Monaten 6. (вступать, поступать куда-л.) eintreten* vi (s); beitreten* vi (s) (куда-л. D) идти в лётчики разг. Flieger werden идти в армию in die Armee eintreten* vi (s); Soldat ( Offizier] werden 7. (употребляться) nötig sein; gebraucht werden на пальто идёт три метра сукна für einen Mantel braucht man drei Meter Tuch 8. (находить сбыт) Absatz finden*; gekauft werden 9. (быть к лицу) kleiden vt, stehen* vi ей идёт это платье dieses Kleid steht ihr (gut) 10. (о спектакле) aufgeführt ( gegeben] werden; laufen* vi (s) (о кинокартине) сегодня идёт ╚Риголетто╩ heute wird «Rigoletto» gespielt 11. (в играх) ausspielen vi (в картах); ziehen* vi (в шахматах и т. п.) 12. (об осадках): идёт дождь es regnet идёт снег es schneit идёт град es hagelt 13. (функционировать) gehen* vi (s), laufen* vi (s) машина идёт хорошо die Maschine läuft gut часы идут хорошо die Uhr geht richtig а идти на войну in den Krieg ziehen* vi (s) идти войной на кого-л. gegen jem. zu Felde ziehen* vi (s) идти на смерть dem Tode entgegen|gehen* vi (s) идти ко дну sinken* vi (s), untergehen* vi (s) идти на всё zu allem bereit sein; alles aufs Spiel setzen речь идёт о... die Rede ist von... дело идёт о... es handelt sich darum... это не идёт в счёт das gilt nicht идти в счёт mitzählen vi, mitgerechnet werden идти в сравнение einen Vergleich aus|halten* (с кем-л., с чем-л. mit), verglichen werden дело идёт к концу die Sache geht ihrem Ende entgegen это ещё куда ни шло! das geht noch an!, das läßt sich noch hören! как идут твои дела? wie geht es dir? идёт! abgemacht!, einverstanden! -
9 sich erstrecken
мест.1) общ. продолжаться, пролегать, тянуться, касаться (кого-л.), расстилаться (о степи, равнине), охватывать (период), (auf A, über A) распространяться (на что-л.), длиться, распространяться (на кого-л., что-л.), простираться2) австр. переносить (срок чего-л.), продлевать -
10 hinstrecken
1. vt1) протягивать (руку для приветствия и т. п.)2) высок уст убить (напр в бою); сразить (о выстреле)2. sich h́ínstrecken2) простираться, тянуться, пролегать -
11 verlaufen
I *1. vi1) (s) проходить, идти, пролегать (о границе и т. п.)Der Weg verläuft den Bach entláng. — Дорога идёт вдоль границы.
2) (s) протекать, проходить (о времени), происходить, развиваться каким-л образом (о событиях)Die Nacht verlíéf rúhig. — Ночь прошла спокойно.
Die Prüfung ist glänzend verláúfen. — Проверка прошла блестяще.
Íhre Kránkheit verlíéf tödlich. — Её болезнь имела смертельный исход
3) диал (s) таять, расплываться, расплавлятьсяDie Bútter ist verláúfen. — Масло растаяло.
4) (s) расплываться, растекаться (о контурах, цвете)Die Tínte verläuft auf dem Papíér. — Тушь расплылась по бумаге.
Die Schmínke war verláúfen. — Макияж потёк [расплылся].
5) (h) (in D) кончаться, теряться (о дороге и т. п.)Die Spur verlíéf im Sand. — След терялся в песке.
2. sich verláúfen1) заблудитьсяDie Kínder háben sich (im Wald) verláúfen. — Дети заблудились в лесу.
2) расходиться, таять (о толпе)3) кончаться, спадать (о половодье)4) см verlaufen I, 1., 1), verlaufen I, 1., 5)
II
part II от verlaufen I, 1., 1) -
12 laufen
vi1) (s) бежать, бегать; вбегать, забегать; выбегать; перебегать; убегать; добегать, подбегать; сбегать, быстро сходить (куда-л.)er lief, so schnell er konnte — он бежал что было сил [со всех ног]
ich muß (rasch) noch zur Post laufen — мне ещё нужно быстренько сходить [сбегать] на почту
2) (s) ходить, идти (пешком)in diesen Schuhen läuft es sich gut — эти туфли удобные, в этих туфлях удобно ходить
3) спорт. (s) пробежать4) спорт. (h, s)er ist [hat] einen neuen Weltrekord gelaufen — он установил новый мировой рекорд в беге
5) спорт. (h, s)Ski laufen — кататься [ходить] на лыжах
6) тех. работатьetw. laufen lassen — 1) оставить что-л. включённым, не выключить что-л. 2) включить что-л.
die Uhr läuft wieder — часы снова пошли [заработали снова]
7) (s) идти, демонстрироваться; передаваться, показываться8) (s) течь, натекать9) течь, протекатьder Hahn läuft — 1) из ( открытого) крана течёт вода 2) кран течёт
10) идти, проходить, пролегать; простираться, тянутьсяparallel laufen — быть параллельным, проходить [идти] параллельно
11) (s) быть действительным, действовать, иметь силуder Vertrag läuft (über) zwei Jähre — договор заключён на два года [действителен в течение двух лет]
12) (s) происходить, протекать, идтиwir werden sehen, wie alles läuft — посмотрим, как пойдут дела [как всё обернётся]
См. также в других словарях:
пролегать — идти, лежать, убегать, простираться, перебегать, располагаться, бежать, тянуться, проходить, протягиваться Словарь русских синонимов. пролегать лежать, идти, проходить / на большое расстояние: тянуться, простираться / о дороге: бежать, убегать … Словарь синонимов
ПРОЛЕГАТЬ — ПРОЛЕГАТЬ, пролежать и пр. см. пролагать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
пролегать — ПРОЛЕГАТЬ/ПРОЛЕЧЬ ПРОЛЕГАТЬ/ПРОЛЕЧЬ и ЛЕЧЬ, идти, лежать, проходить/пройти, простираться/простереться, тянуться/протянуться … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ПРОЛЕГАТЬ — ПРОЛЕГАТЬ, пролегаю, пролегаешь, несовер. (книжн.). Быть расположенным, тянуться (вдоль чего нибудь, между чем нибудь и т.п.). Дорога пролегает в горах. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПРОЛЕГАТЬ — см. пролечь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
пролегать — ▲ располагаться ↑ в соответствии с, направление пролегать простираться по к л. направлению. проходить (дорога проходит через лес). идти … Идеографический словарь русского языка
пролегать поперек — проходить поперек, перерезывать, прорезать, идти поперек, пересекать, перерезать, прорезывать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Пролегать — несов. неперех. Простираться, тянуться где либо (обычно о дороге, границе и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
пролегать — пролегать, пролегаю, пролегаем, пролегаешь, пролегаете, пролегает, пролегают, пролегая, пролегал, пролегала, пролегало, пролегали, пролегай, пролегайте, пролегающий, пролегающая, пролегающее, пролегающие, пролегающего, пролегающей, пролегающего,… … Формы слов
пролегать — пролег ать, ает … Русский орфографический словарь
пролегать — (I), пролега/ю, га/ешь, га/ют … Орфографический словарь русского языка