-
1 тянуть волынку
Большой англо-русский и русско-английский словарь > тянуть волынку
-
2 harp
1. nounарфа2. verb1) играть на арфе2) надоедливо толковать об одном и том же, завести волынку (on - о, об)* * *1 (0) арфа2 (a) веерный; веерообразный3 (n) ирландец; лира; решето; сито; старинная ирландская монета4 (v) высказывать предположение; играть на арфе* * ** * *[hɑrp /hɑːp] n. арфа v. играть на арфе, завести волынку, надоедливо толковать об одном и том же* * ** * *1. сущ. 1) арфа 2) астрон. Harp - Лира (созвездие) 3) губная гармоника 2. гл. 1) играть на арфе 2) надоедливо твердить об одном и том же, занудствовать, завести волынку (о, об - on) -
3 волынка
I жен.;
муз. bagpipe, bagpipes II жен.;
только ед.;
разг. (медлительность, затягивание дела) dawdling, delay, procrastination, dilatoriness, slacking тянуть волынку ≈ to dawdle, to drag out, to be dilatory -
4 rag I
-
5 shuffle
ˈʃʌfl
1. сущ.
1) шарканье;
шаркающая походка Syn: shuffling
2) ерзанье
3) трюк, увертка, уловка;
отговорка Syn: trick, sleight-of-hand
4) перемещение;
перетасовка;
тж. тасование (карт)
2. гл.
1) волочить ноги;
шаркать
2) ерзать, вертеться Syn: fidget
3) а) перемещать;
перетасовывать Syn: shift б) перемешивать;
тасовать( карты)
4) хитрить, обманывать;
вилять, изворачиваться Syn: shift, dodge ∙ shuffle off shuffle on shuffle out шарканье шаркающая походка ерзанье (карточное) тасование (карточное) сдача, очередь сдавать перебирание, перетасовка - after a hasty * through one's papers быстро перебрав свои бумаги отговорка, увертка шаффл (народный танец с шаркающими па, исполняемый под волынку) шаркать;
волочить ноги - to * into the room прошаркать в комнату - the old man *d feebly along старик еле волочил ноги скользить( в танце) - to * a saraband скользить в сарабанде обманывать, хитрить - don't *! не хитри!, говори прямо! протащить, ввезти контрабандой тасовать (карты) - to * the cards( образное) менять тактику перетасовывать, перестраивать - to * funds among various accounts перебрасывать средства с одного счета на другой - to * (up) a draft treaty перестроить проект договора перемешивать - he pulled the drawer open and *d among his belongings он выдвинул ящик и стал рыться в своих вещах (out of) выбрасывать - he *d the whole matter out of his mind он выкинул все это дело из головы выбираться - he *d out of the difficulty somehow он как-то выпутался из затруднительного положения( обыкн. through) делать (что-либо) наскоро, кое-как - to * through one's work быстро расправиться с заданием ерзать, вертеться на месте cabinet ~ перераспределение портфелей внутри кабинета министров shuffle волочить (ноги) ;
шаркать (ногами) ~ колебаться, вилять, изворачиваться, хитрить ~ перемешивать;
перемещать ~ перемещение;
a shuffle of the Cabinet перераспределение портфелей внутри кабинета министров ~ ерзать ~ тасование (карт) ~ тасовать (карты) ~ трюк, увертка ~ шарканье ~ перемещение;
a shuffle of the Cabinet перераспределение портфелей внутри кабинета министров ~ off избавиться;
shuffle on накинуть( одежду) ~ off сбросить( одежду) ~ off свалить (ответственность) ~ off избавиться;
shuffle on накинуть (одежду) -
6 shuffle
1. [ʹʃʌf(ə)l] n1. 1) шарканье2) шаркающая походка2. ёрзанье3. карт.1) тасование2) сдача, очередь сдавать4. перебирание, перетасовка5. отговорка, увёртка6. шаффл (народный танец с шаркающими па, исполняемый под волынку)2. [ʹʃʌf(ə)l] v1. 1) шаркать; волочить ногиto shuffle into [out of] the room - прошаркать в комнату [из комнаты]
2) скользить ( в танце)2. 1) обманывать, хитритьdon't shuffle! - не хитри!, говори прямо!
2) протащить, ввезти контрабандой3. 1) тасовать ( карты)to shuffle the cards - образн. менять тактику
2) перетасовывать, перестраиватьto shuffle funds among various accounts - перебрасывать средства с одного счёта на другой
to shuffle (up) a draft treaty - перестроить /переформулировать/ проект договора
4. перемешиватьhe pulled the drawer open and shuffled among his belongings - он выдвинул ящик и стал рыться в своих вещах
5. (out of)1) выбрасыватьhe shuffled the whole matter out of his mind - он выкинул всё это дело из головы
2) выбиратьсяhe shuffled out of the difficulty somehow - он как-то выпутался из затруднительного положения
6. (обыкн. through) делать (что-л.) наскоро, кое-как7. ёрзать, вертеться на месте -
7 chew the rag
1) Общая лексика: разводить бодягу2) Разговорное выражение: завести волынку, пилить (кого-л.), перемывать косточки, точить лясы, трепать языками3) Американизм: болтать4) Сленг: спорить по пустому поводу -
8 harp on
['hɑːp'ɒn]1) Общая лексика: болтать без умолку, завести волынку о, много говорить, гундосить, рассусоливать, талдычить, сусолить, долдонить2) Разговорное выражение: кто про что, а вшивый про баню (smth.), гнать своё (упорно отстаивать свою точку зрения to doggedly maintain one's point of view; smth.), гнуть своё (упорно отстаивать свою точку зрения to doggedly maintain one's point of view; smth.) -
9 harp on about
Сленг: завести волынку -
10 harp on the same string
1) Общая лексика: завести волынку2) Макаров: твердить одно и то же, тянуть одну и ту же песнюУниверсальный англо-русский словарь > harp on the same string
-
11 harp upon
Общая лексика: завести волынку о -
12 take [one's] sweet time
Американский английский: тянуть волынкуУниверсальный англо-русский словарь > take [one's] sweet time
-
13 what are you waiting for?
Американский английский: чего ты тянешь волынку?Универсальный англо-русский словарь > what are you waiting for?
-
14 why are you taking forever?
Американский английский: чего ты тянешь волынку?Универсальный англо-русский словарь > why are you taking forever?
-
15 why are you taking so long?
Американский английский: чего ты тянешь волынку?Универсальный англо-русский словарь > why are you taking so long?
-
16 harp
[hɑːp]арфаHarp - Лира (созвездие)губная гармоникаиграть на арфенадоедливо твердить об одном и том же, занудствовать, завести волынкуАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > harp
-
17 harp on
твердить, бубнить, заводить волынкуHe always harps on the fact that the young generation differs from the old one.
My Grandfather still harps on the death of his eldest son, all those years ago.
-
18 Highland Gathering
[,haɪlənd'gæðərɪŋ]го́рский фестива́ль (ежегодные народные состязания и игры в Северном нагорье [ Highlands]; проходят обыкн. летом; в программу входит: "метание ствола" [ tossing the caber], толкание ядра, метание молота, борьба, народные танцы под волынку [bagpipes])English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Highland Gathering
-
19 way-gog
сущ.; SK, DT••уэй-гог, вэй-гог (инструмент, похожий на волынку)“WOULD YOU LIKE A LITTLE MUSIC?” Blaine asked. “I HAVE OVER SEVEN THOUSAND CONCERTI IN MY LIBRARY—A SAMPLING OF OVER THREE HUNDRED LEVELS. THE CONCERTI ARE MY FAVORITES, BUT I CAN ALSO OFFER SYMPHONIES, OPERAS, AND A NEARLY ENDLESS SELECTION OF POPULAR MUSIC. YOU MIGHT ENJOY SOME WAY-GOG MUSIC. THE WAY-GOG IS AN INSTRUMENT SOMETHING LIKE THE BAGPIPE. IT IS PLAYED ON ONE OF THE UPPER LEVELS OF THE TOWER.” / “ Way-Gog?” Jake asked. / Blaine was silent. / “What do you mean, ‘it’s played on one of the upper levels of the Tower’?” Roland asked. / Blaine laughed… and was silent. — МУЗЫЧКУ ПОСЛУШАТЬ НЕ ХОТИТЕ? – спросил Блейн. – В МОЕЙ ФОНОТЕКЕ СЕМЬЮ С ЛИШНИМ ТЫСЯЧАМИ КОНЦЕРТОВ ПРЕДСТАВЛЕНО БОЛЕЕ ТРЕХСОТ СФЕР. САМ Я ОТДАЮ ПРЕДПОЧТЕНИЕ КОНЦЕРТАМ, ОДНАКО МОГУ ПРЕДЛОЖИТЬ ВАШЕМУ ВНИМАНИЮ ТАКЖЕ СИМФОНИИ, ОПЕРЫ И ПОЧТИ НЕОГРАНИЧЕННЫЙ ПОДБОР ПОПУЛЯРНЫХ МЕЛОДИЙ. ВОЗМОЖНО, ВАМ ПРИШЕЛСЯ БЫ ПО ВКУСУ ВЭЙ-ГОГ. ВЭЙ-ГОГ – ЭТО МУЗЫКАЛЬНЫЙ ИНСТРУМЕНТ ТИПА ВОЛЫНКИ. ОН ЗВУЧИТ В ОДНОЙ ИЗ ВЕРХНИХ СФЕР БАШНИ. / – Вэй-Гог? – переспросил Джейк. / Блейн молчал. / – Что значит “он звучит в одной из верхних сфер Башни”? – сказал Роланд. / Блейн рассмеялся… и не ответил. (ТБ 4)
English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > way-gog
-
20 Harp on the same string
Завести волынкуDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Harp on the same string
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ЗАВЕСТИ ВОЛЫНКУ — кто о чём Начинать долгий и скучный разговор. Подразумевается, что кто л. имеет склонность вести продолжительные беседы, независимо от их важности, необходимости. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (X) только отнимает время у собеседника… … Фразеологический словарь русского языка
ЗАВОДИТЬ ВОЛЫНКУ — кто о чём Начинать долгий и скучный разговор. Подразумевается, что кто л. имеет склонность вести продолжительные беседы, независимо от их важности, необходимости. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (X) только отнимает время у собеседника… … Фразеологический словарь русского языка
РАЗВЕСТИ ВОЛЫНКУ — кто о чём Начинать долгий и скучный разговор. Подразумевается, что кто л. имеет склонность вести продолжительные беседы, независимо от их важности, необходимости. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (X) только отнимает время у собеседника… … Фразеологический словарь русского языка
РАЗВОДИТЬ ВОЛЫНКУ — кто о чём Начинать долгий и скучный разговор. Подразумевается, что кто л. имеет склонность вести продолжительные беседы, независимо от их важности, необходимости. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (X) только отнимает время у собеседника… … Фразеологический словарь русского языка
ТЯНУТЬ ВОЛЫНКУ — кто о чём Начинать долгий и скучный разговор. Подразумевается, что кто л. имеет склонность вести продолжительные беседы, независимо от их важности, необходимости. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (X) только отнимает время у собеседника… … Фразеологический словарь русского языка
Заводить волынку — ЗАВОДИТЬ ВОЛЫНКУ. ЗАВЕСТИ ВОЛЫНКУ. Прост. То же, что Заводить шарманку. Да вы не волнуйтесь хозяйка у вас будет хорошая, культурная женщина, музыку преподаёт. Музыку у меня и дома есть кому преподать. Жена заведёт с утра волынку, до вечера не… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Завести волынку — ЗАВОДИТЬ ВОЛЫНКУ. ЗАВЕСТИ ВОЛЫНКУ. Прост. То же, что Заводить шарманку. Да вы не волнуйтесь хозяйка у вас будет хорошая, культурная женщина, музыку преподаёт. Музыку у меня и дома есть кому преподать. Жена заведёт с утра волынку, до вечера не… … Фразеологический словарь русского литературного языка
заводивший волынку — прил., кол во синонимов: 4 • медливший (56) • тянувший волынку (15) • тянувший время … Словарь синонимов
тянувший волынку — прил., кол во синонимов: 15 • валандавшийся (53) • волынивший (30) • заводивший волынку … Словарь синонимов
заводить волынку — тянуть время, медлить, тянуть волынку, тянуть резину Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Кончать волынку — Прост. Пренебр. Прекращать делать что либо бесполезное, утомительное, длящееся очень долго. И давным давно надо кончать эту волынку с Ириной: решить, либо они вместе, либо врозь. И то, и то навсегда (В. Ерёменко. Укрощение мерзлоты). Так зачем же … Фразеологический словарь русского литературного языка