Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

ziel+wie

  • 61 placieren

    I.
    1) tr unterbringen размеща́ть размести́ть. setzen auch сажа́ть посади́ть. stellen auch ста́вить по-. etw. ist dekorativ placiert что-н. краси́во <худо́жественно> размещено́
    2) tr ins Ziel führen: beim Schießen, Werfen направля́ть /-пра́вить. Ballspiele пласирова́ть ipf/pf. Boxen: Schlag наноси́ть /-нести́. genau < gut> placieren направля́ть /- то́чно в цель [то́чно пласирова́ть]. schlecht placieren нето́чно направля́ть /- [пласирова́ть]. der Ball war (gut) [schlecht < nicht>] placiert уда́р < мяч> был пласиро́ванный [нето́чен]. ( den Ball) placiert abspielen пласиро́ванно оты́грывать отыгра́ть (мяч). ein placierter Freistoß пласиро́ванный штрафно́й уда́р
    3) Ökonomie tr помеща́ть помести́ть <инвести́ровать ipf/pf> (капита́л)

    II.
    1) sich placieren. unterbringen размеща́ться размести́ться, располага́ться /-положи́ться. sich setzen уса́живаться /-се́сться, занима́ть заня́ть ме́сто. zu beiden Seiten der Straße haben sich Tausende Zuschauer placiert по обе́им сторона́м доро́ги расположи́лись ты́сячи зри́телей
    2) sich placieren. Sport занима́ть заня́ть ме́сто. sich wie < als wievielter> placieren занима́ть /- како́е-н. ме́сто. sich unter den ersten fünf placieren попада́ть /-па́сть в пе́рвую пятёрку | der Placierte заня́вший призово́е ме́сто

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > placieren

  • 62 Sinn

    1) Bedeutung, Inhalt; Zweck смысл. Inhalt auch содержа́ние. Zweck auch цель f. Inhalt, Wesen auch суть f , су́щность. Bedeutung v. Aussage, Wort auch значе́ние. der Sinn v. etw. (ist) … смысл [цель] чего́-н. (заключа́ется <состои́т>) в том … etw. hat < ergibt> keinen Sinn что-н. не име́ет смы́сла. es hat keinen Sinn + Inf mit zu нет <не име́ет> смы́сла + Inf. es wird kaum Sinn haben, das zu tun вряд ли есть смысл де́лать э́то. in gewissem Sinne в изве́стном смы́сле. unter best. Gesichtspunkt в своём ро́де. in best. Grade в изве́стной сте́пени <до изве́стной сте́пени>. jd. ist in gewissem Sinne talentiert кто-н. в изве́стном смы́сле [в своём ро́де / в изве́стной сте́пени <до изве́стной сте́пени>] тала́нтлив. dem Sinne nach по смы́слу. etw. (nur) dem Sinn nach wiedergeben передава́ть /-да́ть (то́лько) смысл <о́бщее содержа́ние> чего́-н. ohne Sinn und Verstand reden, handeln бессмы́сленно, без зна́ния де́ла. ohne nachzudenken не разду́мывая, не размышля́я. wieder (einen) Sinn bekommen v. Leben, Tätigkeit сно́ва приобрета́ть /-обрести́ смысл, сно́ва наполня́ться напо́лниться смы́слом. einen bestimmten Sinn (in etw.) hineinlegen вкла́дывать /-ложи́ть во что-н. определённый смысл. in gutem Sinne wirken ока́зывать /-каза́ть положи́тельное влия́ние
    2) Wahrnehmungsart-, -fähigkeit чу́вство [ус]. die Sinne Sinnesorgane о́рганы чувств. die fünf Sinne des Menschen пять о́рганов чувств челове́ка. etw. mit wachen [vollen] Sinnen aufnehmen воспринима́ть /-приня́ть что-н. внима́тельно [все́ми чу́вствами <о́рганами чувств>]. die Sinne reizen возбужда́ть /-буди́ть чу́вства, де́йствовать по- на о́рганы чувств <чу́вства>. die Sinne schärfen обостря́ть обостри́ть чу́вства <восприя́тие>. die Sinne umnebeln < trüben> v. Alkohol притупля́ть притупи́ть чу́вства <восприя́тие>
    3) Bewußtsein созна́ние. jdm. schwinden < vergehen> die Sinne кто-н. теря́ет созна́ние. bei Sinnen sein быть в (по́лном) созна́нии
    4) (für etw.) Aufgeschlossenheit чу́вство [ус] [ Verständnis auch понима́ние] (чего́-н.). Sinn für Ästhetik, ästhetischer Sinn эстети́ческое чу́вство. für etw. keinen Sinn haben nicht verstehen не понима́ть что-н. <чего́-н.>, не разбира́ться в чём-н. sich nicht interessieren не интересова́ться чем-н. nicht mögen не люби́ть что-н. <чего́-н.>. einen offenen <aufgeschlossenen, wachen> Sinn für etw. haben быть восприи́мчивым к чему́-н. jd. hat keinen Sinn für das Wesentliche кто-н. не уме́ет улови́ть гла́вное <су́ть де́ла>. den Sinn für etw. bei jdm. wecken возбужда́ть /-буди́ть в ко́м-н. чу́вство чего́-н. <к чему́-н.> [понима́ние чего́-н.]
    5) Verstand ум. bei Sinnen sein быть в уме́. ist er noch bei Sinnen? в уме́ ли он ? du bist nicht bei Sinnen! ты с ума́ сошёл ! jdn. von Sinnen bringen v. Kummer, Zorn своди́ть /-вести́ кого́-н. с ума́. ( wie) von Sinnen sein vor etw. vor Angst, Wut быть вне себя́ от чего́-н. seiner (fünf) Sinne nicht (mehr) mächtig sein die Selbstbeherrschung verloren haben не владе́ть собо́й <свои́ми чу́вствами [ус]>. jds. Sinne verwirren sich чьи-н. <у кого́-н.> мы́сли пу́таются с-
    6) Geschlechtstrieb полово́е влече́ние. jd./etw. erregt < reizt> jds. Sinne кто-н. что-н. возбужда́ет в ком-н. полово́е влече́ние. jds. Sinne erwachen в ком-н. возбужда́ется полово́е влече́ние
    7) Absicht наме́рение. jds. Sinn steht nach etw. wünscht sich кто-н. жела́ет <хо́чет> чего́-н. jdm. steht der Sinn nicht nach etw. will etw. nicht, von etw. nichts hören кому́-н. не до чего́-н. jds. Sinn steht jetzt nicht danach кто-н. об э́том тепе́рь не ду́мает. hat andere Sorgen у кого́-н. тепе́рь други́е забо́ты. etw. im Sinn haben a) zu tun beabsichtigen намерева́ться <собира́ться/-бра́ться> + Inf b) vorhaben: Negatives замышля́ть /- [ anfangen zu tun затева́ть/зате́ять.] (де́лать/с-) недо́брое. jd. hat nichts Gutes im Sinn у кого́-н. плохи́е наме́рения. mit jdm./etw. nichts im Sinne haben a) sich nicht interessieren не интересова́ться кем-н. чем-н. b) nichts zu tun haben wollen не хоте́ть за- име́ть де́ло <де́ла> с кем-н. чем-н. in jds. Sinne handeln, wirken; schreiben; sprechen в чьём-н. ду́хе. im Sinne des Gesetzes handeln; sich verhalten в соотве́тствии с зако́ном. in diesem Sinne habe ich ihm geschrieben mit dieser Absicht с э́тим наме́рением <в э́том смы́сле <ду́хе>> я ему́ написа́л. in dem Sinne, daß … в том смы́сле, что … etw. ist ganz nach jds. Sinn что-н. совсе́м в чьём-н. ду́хе [ Wunsch соотве́тствует чьему́-н. жела́нию / Geschmack в чьём-н. вку́се]
    8) Meinung мне́ние. mit jdm. eines Sinnes sein быть одного́ мне́ния с кем-н. anderen Sinnes werden изменя́ть измени́ть своё мне́ние
    9) Denken, Gedanken мы́сли. den Sinn von etw. abwenden бо́лее не ду́мать о чём-н., перестава́ть /-ста́ть ду́мать о чём-н. die Sinne beschäftigen v. Ereignis, Problem занима́ть заня́ть умы́ <мы́сли>. jds. Sinn ist nur auf ein Ziel gerichtet чьи-н. мы́сли сосредото́чиваются то́лько на одно́й це́ли. denkt nur an ein und dasselbe кто-н. постоя́нно ду́мает об одно́м и то́м же. jd./etw. geht <kommt, will> jdm. nicht aus dem Sinn кто-н. что-н. не выхо́дит у кого́-н. из головы́. sich jdn./etw. aus dem Sinn schlagen выки́дывать вы́кинуть кого́-н. что-н. из головы́. es ging mir durch den Sinn, daß … у меня́ мелькну́ла мысль, что … jd. dachte in seinem Sinn(e), daß … про себя́ кто-н. ду́мал, что … jd. hat etw. im Sinn кто-н. ду́мает о чём-н. umg у кого́-н. что-н. на уме́ <в голове́>. ich habe dabei etwas ganz Bestimmtes im Sinn я при э́том ду́маю о чём-то соверше́нно определённом. er hatte nichts anderes mehr im Sinn у него́ на уме́ <в голове́> было то́лько одно́ <не бы́ло ничего́ друго́го>. jdm. in den Sinn kommen a) v. Gedanken приходи́ть прийти́ на ум <в го́лову> кому́-н. b) v. Erinnerung вспомина́ться /-по́мниться кому́-н. es kam ihm gar nicht in den Sinn, daß … ему́ бы́ло невдомёк, что … was kommt dir da bloß in den Sinn?, was ist dir da bloß in den Sinn gekommen? что (о чём) ты то́лько ду́мал при э́том ?, что тебе́ тогда́ пришло́ на ум ? etw. liegt jdm. im Sinn кто-н. всегда́ <постоя́нно> ду́мает о чём-н. etw. will jdm. nicht recht in den Sinn что-н. не укла́дывается у кого́-н. в голове́ <умеща́ется в чьей-н. голове́>. es will mir nicht in den Sinn, daß … про́сто ума́ не приложу́, что … kann nicht glauben я не могу́ пове́рить, что …
    10) Wesensart нрав. frohen Sinnes sein быть весёлым <весёлого нра́ва>. hohen < edlen> Sinnes sein быть благоро́дным. niedrigen < kleinen> Sinnes sein быть по́длым <подлецо́м>. jds. Sinn für Ordnung (und Pünktlichkeit) чья-н. аккура́тность. jds. nüchterner [praktischer] Sinn чья-н. рассуди́тельность [практи́чность]. etw. heiteren Sinnes <mit heiterem Sinn> ertragen бо́дро переноси́ть /-нести́ что-н., переноси́ть /- что-н., не па́дая ду́хом. jds. Sinn ist zu stolz, um … кто-н. сли́шком го́рдый <го́рдого нра́ва>, что́бы …
    11) Geschmack вкус. nach jds. Sinn sein быть кому́-н. по душе́. das ist ganz < so recht> nach meinem Sinn э́то совсе́м в моём вку́се <ду́хе>. das ist nach seinem Sinn э́то ему́ по душе́, э́то в его́ ду́хе. das ist nicht nach seinem Sinn э́то не в его́ ду́хе <вку́се>
    12) Willen во́ля. jds. störrischen [harten] Sinn brechen сломи́ть pf чьё-н. упря́мство [чей-н. круто́й нрав] der sechste Sinn шесто́е чу́вство [ус]. hier stehen einem die Sinne still э́то ста́вит в тупи́к, э́то непоня́тно. das hat weder Sinn noch Verstand тут нет ни скла́ду ни ла́ду. jdm. blieben (vor etw.) fast die Sinne stehen кто-н. растеря́лся <оторопе́л> (от чего́-н.). wenn mich meine Sinne nicht täuschen е́сли я не ошиба́юсь. das ist der Sinn der Übung! так вот к чему́ всё это зате́яно !, вот весь смысл ! langer Rede kurzer Sinn kurz gesagt коро́че говоря́, одни́м сло́вом. was ist der langen Rede kurzer Sinn? в чём вкра́тце смысл (э́той) дли́нной ре́чи ? was ist das Wesen der Sache в чём суть де́ла ? ohne Sinn und Zweck без руля́ и без ветри́л. das ist ohne Sinn und Zweck э́то лишено́ (здра́вого) смы́сла

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Sinn

  • 63 vor

    I.
    1) Präp mit D räumlich; verweist auf Lage auf Vorderseite o. in unmittelbarer Nähe bzw. (meist in Verbindung mit nachg bzw. als Verbalpräfix fungierendem her) auf Parallelbewegung пе́ред mit I. vor Pers auch впереди́ mit G. mit Entfernungsangabe впереди́ <oà> mit G. vor dem Haus перед до́мом. direkt < unmittelbar> vor dem Haus перед cа́мым до́мом. 20 m vor dem Haus в двадцати́ ме́трах oт до́ма. vor der Stadt a) in deren Näheнедалеко́ oт го́рода b) außerhalb davon за́ городом. vor den Toren der Stadt у воро́т го́рода. vor Smolensk stehenbleiben: v. vorrückenden Truppen перед Cмoле́нcкoм. kurz vor jdm./etw. недалеко́ oт кого́-н./чего́-н. weit vor jdm./etw. далеко́ впереди́ кого́-н./чего́-н. vor der Kolonne hermarschieren, herreiten; etw. hertragen перед коло́нной [¯epe˜€ ©o«ó­­í] . 100 m vor dem Ziel aufgeben за cтo ме́тров до фи́ниша
    2) Präp mit D: zeitlich; verweist a) auf vorausgehenden Zeitpunkt o. Zeitraum до mit G (auf zeitlichen Abstand wird mittels за mit A verwiesen). bei Verweis auf unmittelbar vorausgehenden Zeitraum пе́ред mit I. (kurz) vor der Abreise (­e¤a˜ó«‘o) до oтъе́здa [¯épe˜ (са́мым) отъе́здом]. ( kurz) vor dem Kriege (незадо́лго) до войны́ [пе́ред (са́мой) войно́й]. (lange [viele Jahre]) vor der Revolution (задо́лго [за мно́го лет]) до револю́ции. ( ein halbes Jahr) vor Ablauf der Frist (за полго́да) до истече́ния <(на полго́да) ра́ньше> сро́ка. nicht vor Ablauf von 14 Tagen не ра́ньше <ра́нее> чем по истече́нии двух неде́ль. etwa fünf Minuten vor der Ankunft мину́т за пять до прие́зда. im 1. Jh. vor unserer Zeitrechnung в пе́рвом ве́ке <столе́тии> до на́шей э́ры. fünf (Minuten) [(ein) Viertel < eine Viertelstunde>] vor acht без пяти́ (мину́т) [че́тверти] во́семь. nicht vor acht (Uhr) [dem Abend] не ра́ньше восьми́ (часо́в) [ве́чера]. etw. ist schon vor Marx entdeckt worden что-н. откры́то ещё до Ма́ркса b) auf Zeitspanne, um die etw. zurückliegt (тому́) наза́д nachg. vor drei Tagen [vier Wochen/acht Jahren] три дня [четы́ре неде́ли во́семь лет] (тому́) наза́д. vor knapp [über] einer Stunde ме́нее <о́коло> [бо́лее] ча́са (тому́) наза́д. ( erst) vor kurzem (совсе́м) неда́вно. vor langer Zeit давно́. vor Jahren [einiger Zeit] мно́го лет [не́которое вре́мя] (тому́) наза́д c) auf Nachfolgendes in zeitlicher Reihenfolge ра́ньше mit G. unmittelbar davor пе́ред mit I. vor jdm. kommen приходи́ть прийти́ ра́ньше кого́-н. [перед кем-н.]. jd.1 ist vor jdm.2 an der Reihe чья-н.I о́чередь перед кем-н.2
    3) Präp mit D: räumlich- bzw. zeitlich-übertr ; verweist auf anwesende Pers, auf Nachgeordnetes in Rangfolge u. ä. пе́ред mit I. vor jdm. sprechen [eine Erklärung abgeben] выступа́ть вы́ступить [де́лать/с- заявле́ние] перед кем-н. vor Zeugen при свиде́телях. vor Gericht stehen представа́ть /-ста́ть перед судо́м. vor jdm./etw. eine Prüfung ablegen сдава́ть /-дать экза́мен кому́-н. [ vor Kommission перед чем-н.]. jdn./etw. vor sich sehen ви́деть кого́-н. что-н. перед собо́й. jd. hat etw. noch vor sich что-н. у кого́-н. ещё впереди́ | jdm./einer Sache vor jdm./etw. den Vorzug geben отдава́ть /-да́ть кому́-н. чему́-н. предпочте́ние перед кем-н. чем-н. vor jdm./etw. den Vorzug haben име́ть преиму́щество перед кем-н. чем-н. vor jdm./etw. figurieren [siegen] фигури́ровать [побежда́ть победи́ть] перед кем-н./чем-н. | vor allem < allen Dingen> пре́жде всего́
    4) Präp mit D: verweist auf Pers, Gegenstand o. Erscheinung als Anlaß, Ursache v. Empfindung, Gefühlsregung, Verhalten - in Abhängigkeit v. Rektion unterschiedlich wiederzugeben (s. auchunter dem regierenden Wort) . Angst < Furcht> vor jdm./etw. страх перед кем-н. чем-н. Achtung < Respekt> [Ekel] vor jdm./etw. уваже́ние [отвраще́ние] к кому́-н. чему́-н. Flucht [Schutz] vor jdm./etw. бе́гство [защи́та] от кого́-н. чего́-н. ein Geheimnis vor jdm. та́йна от кого́-н. | sich vor jdm. schämen стыди́ться по- кого́-н. <перед кем-н.>. sich vor etw. entsetzen ужаса́ться ужасну́ться чему́-н. vor jdm./etw. jdn./etw. schützen [verstekken] защища́ть защити́ть [пря́тать /с-] кого́-н. что-н. от кого́-н. чего́-н. vor jdm./etw. warnen предостерега́ть /-стере́чь от <про́тив> кого́-н. чего́-н.
    5) Präp mit D: verweist in Verbindung mit artikellosem Subst auf Ursache от mit G. vor Angst < Furcht> [Kälte] zittern от стра́ха [хо́лода]. vor Hunger sterben от го́лода, с го́лоду. vor Freude [Schmerz] weinen от ра́дости [бо́ли]. vor Neid [Wut] erblassen от за́висти [зло́сти]

    II.
    1) Präp mit A: räumlich; verweist a) in Verbindung mit Verben des Setzens, Stellens, Legens auf Vorderseite als Endpunkt v. Bewegung пе́ред mit I. vor das Haus (sich) setzen, stellen, legen перед до́мом. sich vor den Spiegel stellen встава́ть /-стать перед зе́ркалом. jdm. etw. vor die Füße stellen ста́вить по- что-н. перед кем-н. vor jdn. treten представа́ть /-ста́ть перед кем-н. b) auf unmittelbare Nähe к mit D. in der Bedeutung,bis zu` до mit G. vor die Stadt ziehen к го́роду. vors Mikrofon holen к микрофо́ну c) mit anderen Verben als solchen des Setzens, Stellens, Legens auf Vorderseite als Endpunkt v. Bewegung к mit D [ bei Bewegung von innen из mit G] , ergänzt durch Verb des Setzens, Stellens, Legens + перед mit I. vor den Bahnhof fahren подъезжа́ть/-е́хать к вокза́лу и ocтaна́вливaтьcя/-cтaнoви́тьcя перед ним. etw. vor das Haus fahren подвози́ть /-везти́ что-н. к до́му. jdn. vor das Haus tragen von innen выноси́ть /вы́нести кого́-н. из до́ма и класть/положи́ть перед ним
    2) Präp mit A: räumlich-übertr ( vgl. 1 A 3) перед mit I o. in Abhängigkeit von Rektion. sich schützend vor jdn. stellen защища́я кого́-н. встава́ть /-ста́ть перед ним. jdn. vor eine Entscheidung stellen ста́вить по- кого́-н. перед необходи́мостью реша́ть <приня́ть реше́ние>. jdn. vor die Wahl stellen ста́вить /- кого́-н. перед вы́бором. vor Gericht kommen; jdn. stellen под суд

    III.
    1) Adv: vorwärts вперёд
    2) Adv: in der Verbindung nach wie vor s.nach

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > vor

  • 64 Maß

    Maß I n -es, -e
    1. ме́ра

    ein v lles Maß ( von D) — по́лная ме́ра (чего-л.)

    ein gerǘ ttelt Maß (an A, von D) высок. — изря́дная до́ля (чего-л.)

    2. разме́р, ме́рка

    nach Maß — по индивидуа́льному зака́зу ( об одежде и обуви)

    ein nzug nach Maß — костю́м, сши́тый по зака́зу

    j-m Maß n hmen* — снима́ть ме́рку с кого́-л.

    in vergrö́ßertem [verklinertem] Maß — в увели́ченном [уме́ньшенном] разме́ре [масшта́бе]

    3. ме́ра, преде́л, грани́ца; сте́пень

    das Maß der Gedld — преде́л терпе́ния

    das r chte Maßhalten* — знать ме́ру; соблюда́ть ме́ру
    kein Maß k nnen* — не име́ть чу́вства ме́ры, не знать ме́ры
    j-m ein h hes Maß an Vertr uen entg genbringen* книжн. — ока́зывать большо́е дове́рие кому́-л., о́чень доверя́ть кому́-л.

    in v llem Maße — в по́лной ме́ре

    in dem Maße, wie … — по ме́ре того́ как …

    in h hem Maße — в значи́тельной сте́пени

    im hö́ chsten Maße — в вы́сшей сте́пени

    in stä́rkerem [hö́ herem] Maße als j mals — бо́льше [вы́ше], чем когда́-либо

    in z nehmendem Maße — в возраста́ющей сте́пени

    mit Maßen — с соблюде́нием ме́ры

    ǘ ber das Maß (hinus), ǘ ber lles Maß (hin us) — сверх ме́ры, чрезме́рно

    ǘber die [lle] Maßen — о́чень, чрезме́рно

    etw. in Maßen gen eßen* — уме́ренно по́льзоваться [наслажда́ться] чем-л.

    ein gerǘ ttelt und geschǘ ttelt Maß высок. — в избы́тке; вдо́воль; до отка́за

    hne Maß und Ziel — непоме́рно

    das Maß ist voll — ча́ша перепо́лнилась

    das Maß v llmachen — переполня́ть ча́шу (терпе́ния)

    mit gl ichem Maß(e) m ssen* — подходи́ть (к чему́-л.) с одно́й ме́ркой
    mit zw ierlei Maß m ssen* — подходи́ть (к чему́-л.) с разли́чными ме́рками
    mit igenem Maß [Maße] m ssen* — ме́рить на свой арши́н
     
    Maß II f =, -e и при указании количества = ю.-нем.
    литро́вая кру́жка ( пива)

    Большой немецко-русский словарь > Maß

  • 65 treffen

    tréffen*
    I vt
    1. попада́ть (тж. перен. и спорт. — в мишень, в ворота, в корзину); поража́ть; нанести́ уда́р ( бокс); нанести́ уко́л ( фехтование)

    das Ziel tr ffen — попада́ть в цель

    ins Schw rze tr ffen — попада́ть в я́блочко

    vom Blitz getr ffen — уби́тый [поражё́нный] мо́лнией

    er stand wie vom Blitz getr ffen — он стоя́л как гро́мом поражё́нный [как вко́панный]

    er ist von iner K gel getr ffen w rden — он сражё́н пу́лей

    Dr sden ist von den B mbenangriffen am schw rsten getr ffen w rden — Дре́зден пострада́л от бомбё́жек бо́льше други́х городо́в

    du triffst es hute gut [schlecht] — ты сего́дня во́время [не во́время] пришё́л

    (mit der W hnung) h ben wir's gut getr ffen разг. — (с кварти́рой) нам, повезло́

    er hat's mit s iner H irat gut getr ffen разг. — он уда́чно жени́лся

    mit dem W tter h ben wir's schlecht getr ffen разг. — с пого́дой нам не повезло́

    den r chtigen Ton tr ffen — попа́сть в тон

    ihn trifft kein V rwurf — его́ упрека́ть не́ в чем

    der V rwurf trifft mich schwer — упрё́к меня́ глубоко́ заде́л [мне о́чень неприя́тен]

    j-n an s iner schw chen St lle tr ffen — заде́ть чьё-л. сла́бое ме́сто

    sich getr ffen fǘ hlen — чу́вствовать себя́ оскорблё́нным [заде́тым]

    2. встре́тить; заста́ть (до́ма)
    3. постига́ть; настига́ть

    ihn hat ein Unglǘck getr ffen — его́ пости́гло несча́стье

    ihn hat der Schlag getr ffen — его́ разби́л парали́ч

    4. каса́ться (кого-л.), относи́ться (к кому-л.)

    die Bem rkung trifft ihn — замеча́ние отно́сится к нему́

    wen trifft die Schuld? — кто винова́т?

    5.:

    gut [schlecht] tr ffen фото — уда́чно [неуда́чно] снять

    das Bild ist gut getr ffen — фотогра́фия о́чень уда́чна

    6.:

    ein bkommen tr ffen — прийти́ к соглаше́нию, договори́ться

    nstalten [M ßnahmen, Vrkehrungen] tr ffen — принима́ть ме́ры

    nordnungen [ Verfǘ gungen] tr ffen — отда́ть распоряже́ния

    ine g te Wahl tr ffen — сде́лать хоро́ший [уда́чный] вы́бор

    II vi ( auf A)
    1. натолкну́ться (на кого-л., на что-л.); встре́тить (кого-л.)
    2. спорт. встреча́ться ( с командой противника)
    1. встреча́ться
    2.:

    es traf sich, daß — случи́лось, что …

    es trifft sich gut — о́чень кста́ти

    Большой немецко-русский словарь > treffen

  • 66 erreichen

    er'reichen (-) etwas, a fig dosięgać <- gnąć> (G); Ziel, Ort a docierać < dotrzeć> (do G); Ufer a dopływać <- płynąć> (do G); Zug usw zdążyć pf (na A); Stand, Geschwindigkeit, Alter osiągać <- gnąć> (A); jemanden zasta(wa)ć ( zu Hause w domu);
    wie kann ich dich erreichen? jak można się z tobą skontaktować? ich habe bei ihm nichts erreicht nic u niego nie wskórałem

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > erreichen

  • 67 Flug

    Flug m (Flug[e]s; Flüge) ( das Fliegen) lot; zu einem Ziel lot, przelot (von Berlin nach … z Berlina do G);
    auf dem Flug nach … podczas lotu do …;
    im Fluge w locie; fig migiem;
    die Zeit vergeht wie im Flug(e) czas (bardzo) szybko leci

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Flug

  • 68 hoch

    I adj ( hohe, höher, höchste) wysoki (a fig Betrag, Niveau, Preis, Qualität, Rang, Stimme, Strafe, Temperatur usw); fig Ehre, Zahl wielki; Alter sędziwy; Ziel wysoko postawiony;
    auf hoher See na pełnym morzu;
    der hohe Norden daleka północ;
    von hohem Wuchs wysokiego wzrostu;
    von hohem Wert bardzo wartościowy;
    … Meter hoher Berg góra o wysokości … metrów;
    eine hohe Anzahl von … wielka ilość (G);
    II präd wysoko, wysoce;
    hoch oben tam wysoko (na niebie);
    Hände hoch! ręce do góry!;
    drei Treppen hoch na trzecim piętrze;
    wie hoch ist die Summe? ile wynosi suma?;
    2 hoch 3 dwa do potęgi trzeciej jemanden hoch achten wysoko cenić k-o;
    hoch gewinnen wygrać pf wysoko;
    etwas hoch und heilig versprechen przyrzekać <- rzec> na wszystkie świetości;
    fam. das ist mir zu hoch to nie na mój (głupi) rozum;
    fam. wenn es hoch kommt co najwyżej;
    III nur adv hoch begabt wysoce uzdolniony;
    hoch bezahlt wysoko płatny;
    hoch empfindlich wysoko czuły;
    hoch entwickelt wysoko rozwinięty;
    hoch gestellt fig wysoko postawiony, wysoki rangą;
    hoch gewachsen wybujały;
    hoch qualifiziert wysoko kwalifikowany;
    hoch stehend Person wysoko postawiony

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > hoch

  • 69 nach

    nach präp (D) Richtung, Ziel do (G), ku (D), w (A); Reihenfolge za (I), (a zeitlich) po (L); (gemäß) według (G);
    nach Polen do Polski;
    nach wem fragt er? o kogo on pyta?;
    ich kenne ihn dem Namen nach znam go z nazwiska;
    das schmeckt nach … to smakuje jak …; → Rektionsangaben bei den Stichwörtern;
    adv nach und nach stopniowo;
    nach wie vor w dalszym ciągu, nadal;
    mir nach! za mną!

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > nach

См. также в других словарях:

  • Wie es ist — (Comment c est) ist ein Prosawerk des irischen Schriftstellers Samuel Beckett (1906 1989). Es entstand 1960, wurde zuerst auf französisch publiziert (Editions minuit 1961) und dann von Elmar Tophoven in enger Zusammenarbeit mit dem Autor ins… …   Deutsch Wikipedia

  • Ziel 100 — ist als eine Variation des Nim Spiels ein Strategiespiel für zwei Spieler. Es steht stellvertretend für alle so genannten Ein Haufen Nim Spiele. Inhaltsverzeichnis 1 Regeln 2 Ein Quasi Spiel 2.1 Analyse 2.1.1 Beispiel 2.1.2 …   Deutsch Wikipedia

  • Wie ich die Welt sehe — Daten zum Spiel Autor Urs Hostettler Grafik Res Brandenberger Verlag Fata Morgana …   Deutsch Wikipedia

  • Ziel [1] — Ziel, soviel wie Termin, insbes. Kündigungstermin (für Gesinde) oder Zahlungstermin, in übertragenem Sinne auch die am Ziel zu zahlende Summe, besonders bei Wechseln üblicher Ausdruck; Zielplatz, der Zahlungsort eines Handelsplatzes …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Ziel [2] — Ziel, Ernst, Dichter und Schriftsteller, geb. 5. Mai 1841 in Rostock, studierte, nachdem er eine Zeitlang im kaufmännischen Beruf tätig gewesen war, in seiner Paterstadt, in Bonn, Leipzig und Berlin Geschichte und Literaturgeschichte, erwarb sich …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Wie entsteht Religion? — Das Buch Wie entsteht Religion? (WeR) ist ein zuerst 1926 unter dem Originaltitel Religion in the Making erschienenes Werk des britischen Philosophen und Mathematikers Alfred North Whitehead (1861–1947). Der Essay entstand aus einer… …   Deutsch Wikipedia

  • Ziel — Der Begriff Ziel (griechisch τέλος [telos], lateinisch finis, englisch objective, goal) bezeichnet einen in der Zukunft liegenden, gegenüber dem Gegenwärtigen im Allgemeinen veränderten, erstrebenswerten und angestrebten Zustand (Zielvorgabe).… …   Deutsch Wikipedia

  • Ziel — Schluss; Finitum; Abschluss; Zweck; Ergebnis (von); Ende; Zweck; Vorsatz; Absicht; Zielsetzung; Zielvorstellung; …   Universal-Lexikon

  • Ziel-Plan — Z Plan ist die geläufige Bezeichnung für einen groß angelegten Flottenrüstungsplan, den die deutsche Kriegsmarine unter ihrem Oberbefehlshaber Erich Raeder 1938 / 1939 entwickelte und den Hitler am 27. Januar 1939 per Gesetz in Kraft setzte.… …   Deutsch Wikipedia

  • Ziel (Militär) — Im militärischen Sprachgebrauch gibt es verschiedene „Ziel“ Definitionen, die in Hinblick auf die Art des Ziels und auf die daraus folgende Art der Bekämpfung verwendet werden. Inhaltsverzeichnis 1 Mit Bezug auf den Standort 1.1 Landziel 1.2… …   Deutsch Wikipedia

  • Wie im Himmel — Filmdaten Deutscher Titel Wie im Himmel Originaltitel Så som i himmelen Pr …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»