-
1 bemittelt
bemíttelt a устарев.зажи́точный, состоя́тельный, обеспе́ченныйbemí ttelt sein — име́ть сре́дства
-
2 Maß
Maß I n -es, -e1. ме́ра2. разме́р, ме́ркаnach Maß — по индивидуа́льному зака́зу ( об одежде и обуви)
in vergrö́ßertem [verkléinertem] Maß — в увели́ченном [уме́ньшенном] разме́ре [масшта́бе]
3. ме́ра, преде́л, грани́ца; сте́пеньj-m ein hó hes Maß an Vertrá uen entgé genbringen* книжн. — ока́зывать большо́е дове́рие кому́-л., о́чень доверя́ть кому́-л.in dem Maße, wie … — по ме́ре того́ как …
mit Maßen — с соблюде́нием ме́ры
ǘber die [álle] Maßen — о́чень, чрезме́рно
Maß II f =, -e и при указании количества = ю.-нем.литро́вая кру́жка ( пива) -
3 satteln
1.vt (о)седлать2.sich satteln разг подготовиться (к чему-л)für etw. (A) gesáttelt sein — быть хорошо подготовленным (к экзамену и т. п.)
-
4 vermitteln
vt1) быть [выступать] посредником (для примирения противоборствующих сторон)in éínem Streit vermítteln — выступать посредником в споре
ein Ábkommen vermítteln — быть посредником при заключении соглашения
2) посредничать, быть (финансовым) посредникомSie vermíttelt Áktiengeschäfte. — Она посредничает при осуществлении операций с акциями.
3) способствовать, содействовать (чему-л)éíne Zusámmenkunft vermítteln — устроить встречу
j-m éíne Árbeit vermítteln — помочь кому-л получить работу
4) сообщать, передавать (опыт и т. п.); (по)знакомить (с чем-л)Wíssen vermítteln — передавать знания
ein Bild der Vórgänge vermítteln — нарисовать картину событий
-
5 ermitteln
ermítteln vt1. книжн. разы́скивать, обнару́живать; выясня́ть, устана́вливать; добыва́ть ( сведения)darǘ ber kó nnte nichts ermí ttelt wé rden — относи́тельно э́того ничего́ установи́ть [вы́яснить] не удало́сь
Empfä́ nger (ist) nicht zu ermí tteln — адреса́т не на́йден ( пометка)
-
6 Fieber
Fíeber n -s, =1. лихора́дка; горя́чка2. аза́рт, страсть, одержи́мость -
7 Fieberschauer
Fíeberschauer m -s, =озно́бer wú rde von Fí eberschauern geschǘ ttelt — его́ трясла́ лихора́дка
-
8 gerüttelt
gerǘtteltI part II от rüttelnII part adj устарев.:er hat ein gerüttelt Maß Schuld darán — в э́том изря́дная до́ля его́ вины́
III part adv:gerüttelt voll разг. устарев. — битко́м наби́тый
-
9 Holle
-
10 Hund
Hund m -(e)s, -e1. зоол. соба́ка (Canis L.); пёсdu Hund! бран. — соба́ка!
jú nger Hund — щено́к
2.:der Gróße [Kléine] Hund астр. — созве́здие Большо́го [Ма́лого] Пса
3. горн. рудни́чная [ша́хтная] вагоне́тка ( ручной откатки)◇ká lter Hund кул. разг. — торт из сухо́го пече́нья с кака́о
das ist ein dí cker Hund фам.1) э́то кля́узное де́ло; э́то некраси́вая исто́рия2) э́то на́глостьer schǘ ttelt's ab wie der Hund den Ré gen — ≅ с него́ как с гу́ся вода́
1) обнища́ть; прийти́ в упа́док2) (мора́льно) опусти́тьсяj-n auf den Hund brí ngen* разг. — разори́ть, довести́ кого́-л. до нищеты́da liegt der Hund begrá ben разг. — вот где соба́ка зары́та
er ist beká nnt wie ein búnter [schéckiger] Hund разг. — ≅ его́ ка́ждая соба́ка зна́ет; его́ зна́ют как облу́пленного
ich frí ere wie ein jú nger Hund фам. — я замё́рз как соба́ка
wenn die Hú nde mit dem Schwanz bé llen шутл. — ≅ когда́ рак сви́стнет; по́сле до́ждика в четве́рг
damí t lockt man ké inen Hund hí nter dem Ó fen (her)vór — э́тим никого́ не соблазни́шь, на э́то никто́ не польсти́тся
1) поги́бнуть; пропа́сть; опусти́ться2) разори́ться -
11 Krise
Kríse f =, -nкри́зисdie Kríse ist é ingetreten — наступи́л кри́зис
é ine Kríse dúrchmachen, von é iner Kríse geschǘ ttelt sein эк. — пережива́ть кри́зис
die Kríse ist vorbéi — кри́зис минова́л ( у больного)
-
12 satteln
sáttelnI vt (о)седла́тьII:für etw. (A) gesá ttelt sein — быть хорошо́ подгото́вленным (напр., к экзамену)
-
13 verzottelt
verzóttelt aкосма́тый, растрё́панный ( о волосах) -
14 Vier
См. также в других словарях:
menth-1, meth- — menth 1, meth English meaning: to mix up, stir Deutsche Übersetzung: “quirlen, drehend bewegen” Material: O.Ind. mánthati, mathnü ti “quirlt, rũhrt, schũttelt”, mántha m. “ gyration, Rũhrlöffel”, Av. mant “ bestir “; Gk. μόθος … Proto-Indo-European etymological dictionary
tens- — tens English meaning: to extend, stretch, span Deutsche Übersetzung: “dehnen, ziehen, spannen” Note: extension from ten 1 ds. Material: O.Ind. taṁsayati “zieht hin and her, schũttelt”, taṁsati (uncovered), Aor. á tasat… … Proto-Indo-European etymological dictionary