-
81 Theaterstück
-
82 dramatisch
dra'maːtɪʃadja. theat, lit dramáticoAdjektiv[Spiel] emocionante2. [die Gattung betreffend] teatral -
83 pathetisch
-
84 bühnenwirksam
-
85 drama critic
crítico nombre masulino o femenino teatral -
86 stage version
SMALLTHEATRE/SMALL adaptación nombre femenino teatral -
87 theatre company
compañía teatral -
88 efectista
-
89 ensayo
Del verbo ensayar: ( conjugate ensayar) \ \
ensayo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
ensayó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: ensayar ensayo
ensayar ( conjugate ensayar) verbo transitivo verbo intransitivo to rehearse
ensayo sustantivo masculino 1a) (Espec) rehearsal;( de concierto) final rehearsal ( intento) attempt 2 (Lit) essay 3 ( en rugby) try
ensayar
I verbo transitivo
1 Teat (un papel, una obra) to rehearse Mús (una pieza) to practise
2 (un método, una técnica) to test, try out
II vi Teat (los actores) to rehearse Mús (los músicos) to practise
ensayo sustantivo masculino
1 (escrito) essay
2 Teat rehearsal
ensayo general, dress rehearsal
3 (prueba) test, trial ' ensayo' also found in these entries: Spanish: improvisada - improvisado - tratado - clínico - completo - crítica - escoleta - prueba English: approval - dress rehearsal - dry run - dummy run - essay - practice - practise - rehearsal - run-through - sit in on - test case - test run - touchdown - trial - try - dress - test -
90 exagerado
Del verbo exagerar: ( conjugate exagerar) \ \
exagerado es: \ \el participioMultiple Entries: exagerado exagerar
exagerado
◊ -da adjetivoa) ‹ persona›:◊ ¡qué exagerado eres! you do exaggerate!‹cariño/castigo› excessive; ‹ moda› extravagant, way-out (colloq)
exagerar ( conjugate exagerar) verbo transitivo ‹suceso/noticia› to exaggerate verbo intransitivo ( al hablar) to exaggerate; ( al hacer algo) to overdo it, go over the top (colloq)
exagerado,-a adj (persona, historia) exaggerated (cálculo, cantidad) excessive
exagerar verbo transitivo to exaggerate ' exagerado' also found in these entries: Spanish: desorbitada - desorbitado - exagerada - prurito - salvajada - teatral - abultado - cuentista English: extravagant - fulsome - inflated - intense - top - camp - excessive - far -
91 gesto
Del verbo gestar: ( conjugate gestar) \ \
gesto es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
gestó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: gestar gesto
gesto sustantivo masculino 1 ( en general) gesture; le hizo un gesto para que se callara she gestured to him to be quiet 2 ( expresión) expression;
gesto sustantivo masculino
1 (de dolor, disgusto) face: puso gesto de desaprobación, he made a disapproving face
2 (con las manos) gesture: me hizo gestos para que fuese, he gestured for me to go
3 (acción, comportamiento) gesture: fue un gesto de egoísmo, it was a selfish gesture Locuciones: torcer el gesto, to pull a wry face ' gesto' also found in these entries: Spanish: ademán - adusta - adusto - almibarada - almibarado - amagar - amago - cariño - cobarde - compás - coqueta - coqueto - de - descalificar - elocuente - encarnar - engrandecer - esbozar - estimable - honrar - inapreciable - inconsciente - marcar - maternal - mueca - muestra - negación - rasgo - relevancia - repetir - repulsa - rictus - severa - severo - simbólica - simbólico - soltura - suya - suyo - teatral - tic - tierna - tierno - torpe - amabilidad - amable - aparatoso - brusco - delicadeza - desafiante English: apologetic - approving - beckon - flourish - forbidding - gesture - honesty - motion - movement - suggestive - sweep - sweeping - token - unprecedented - V - V-sign - well-intentioned - widespread - mannerism - wince - wry -
92 obra
Del verbo obrar: ( conjugate obrar) \ \
obra es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: obra obrar
obra sustantivo femenino 1 ( creación artística) work; una obra de artesanía a piece of craftsmanship; sus obras de teatro her plays; obra de arte work of art; obra maestra masterpiece 2 ( acción): obra benéfica ( acto) act of charity; ( organización) charity, charitable organization 3 (Arquit, Const)
obrar ( conjugate obrar) verbo intransitivo ( actuar) to act; verbo transitivo ‹ milagros› to work
obra sustantivo femenino
1 (producto, trabajo) (piece of) work
obra de arte, work of art
las obras completas de Baroja, the complete works of Baroja
este desaguisado es obra de tu hermano, this despicable act was the work of your brother
2 (acción) deed
buenas/malas obras, good/bad deeds
por sus obras los conoceréis, you'll know them by their deeds
3 Constr building site (de la carretera, etc) repairs: la calle mayor está en obras, the main street is being repaired
Ministerio de Obras Públicas, the Ministry of Works
4 Teat play
5 (efecto, resultado) result: todo el proyecto es obra de un esfuerzo colectivo, the project is the result of a joint effort Locuciones: obras son amores y no buenas razones, actions speak louder than words
obrar
I verbo intransitivo
1 (proceder) to act, behave: siento que no he obrado bien, I don't feel I've done the right thing
2 (hallarse) el testamento obra en mi poder/mis manos..., the will is in my possession
II vtr (causar) to work ' obra' also found in these entries: Spanish: adaptar - albañilería - alguna - alguno - censurar - clásica - clásico - concurso - dramatizar - encuadrar - ensayar - espanto - esperpéntica - esperpéntico - estigmatizar - éxito - faraónica - faraónico - hecha - hecho - infame - interpretar - lema - maestra - maestro - mamarrachada - mano - notabilidad - obrar - paralizarse - ponderar - producir - regusto - reponer - reposición - representar - restauración - señera - señero - sensiblera - sensiblería - sensiblero - teatral - teatro - título - trabajada - trabajado - versión - ambientación - ambientar English: audition - bring off - building site - charitable - chronic - classic - collection - crack - creative - dinner theater - doing - downstairs - drama - effort - elaborate - enthusiasm - flop - funnel - handiwork - hoarding - humorous - irony - labour - labour-intensive - long - manpower - masterpiece - moderately - opening - piece - play - stick in - title - undermanning - whodunit - whodunnit - work - workforce - write up - writing - about - appalling - building - burlesque - by - credit - gang - grip - hardly - invite -
93 reestreno
Del verbo reestrenar: ( conjugate reestrenar) \ \
reestreno es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
reestrenó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: reestrenar reestreno reestrenó
reestreno sustantivo masculino ( de película) rerelease; ( de obra teatral) revival ' reestreno' also found in these entries: English: rerun - revival -
94 representación
representación sustantivo femenino 1 ( acción) representation; asistió en representación del Rey she attended as the King's representative; en representación de mis compañeros on behalf of my companions 2 ( delegación) delegation 3 (Teatr) performance, production 4 ( símbolo) representation
representación sustantivo femenino
1 (de una imagen, idea, etc) representation, illustration
2 (de personas) delegation
3 Teat performance
4 Com dealership
5 Pol representación proporcional, proportional representation Locuciones: en representación, as a representative o on behalf [de, of] ' representación' also found in these entries: Spanish: delegación - espectáculo - figura - idea - ilusión - pintura - sentenciar - teatral - terráquea - terráqueo - dibujo - nombre English: command performance - depiction - deputize - expense - favourably - performance - portrayal - presentation - production - proportional representation - representation - spectacle - VDU - disenfranchise - proportional - under- -
95 teatralidad
teatralidad sustantivo femenino drama, sense of the theatre (carácter teatral) una novela con teatralidad, a dramatic novel pey (actuación exagerada) la teatralidad de sus gestos no me gustó nada, I wasn't convinced by all his histrionics -
96 temporada
temporada sustantivo femenino fuera de/en temporada out of/in season; temporada alta/baja high/low season◊ una temporada de mucho trabajo a very busy spell o period
temporada sustantivo femenino
1 (espacio de tiempo) time: viví una temporada con ellos, I lived with them for some time
2 (época propicia) season: mañana comienza la temporada de caza, tomorrow the hunting season begins
temporada alta, high o peak season
temporada baja, low o off season
fruta de temporada, fruit of the season ' temporada' also found in these entries: Spanish: consagración - recolección - siembra - fuera - grande - poda - principio - taurino - teatral - tiempo English: high season - inaugurate - inauguration - lock up - off - off-peak - peak season - run - season - stint - time - tourist season - vintage - height - high - in - latter - low - spell -
97 tono
tono sustantivo masculino 1 en tono de reproche reproachfully; el tono en que lo dijo the way he said it; el tono general de la conversación the general tone of the conversationb) (Rad, Telec, TV) tone;este teléfono no da or tiene tono I can't get a dial tone (AmE) o (BrE) dialling tone on this phone; tono de marcar or (AmL) de discado or (AmS) de discar dial tone (AmE), dialling tone (BrE); no venir a tono to be out of place 2 ( de color) shade;◊ subido de tono risqué3 (Mús) key
tono sustantivo masculino
1 (de la voz: intensidad) tone, pitch
un tono alto/bajo, a high/low pitch (: modo) lo dijo en tono despectivo, he said it in a contemptuous tone
2 (de un color) shade, tone
diferentes tonos de verde, different shades of green
3 Mús key
4 (del teléfono) tone Locuciones: familiar darse tono, to put on airs
a tono con, in tune with
a tono con los tiempos, in keeping with the times
de buen/mal tono, in good/bad taste
fuera de tono, inappropiate, out of place figurado (algo grosero, obsceno) subido de tono, arrogant, (altanero) haughty ' tono' also found in these entries: Spanish: acre - agradar - aguda - agudo - alta - alto - atonía - bajar - clave - grave - inflexión - jovial - rebajar - salida - sarcástica - sarcástico - sorna - suave - suavidad - subida - subido - abrupto - ácido - agrio - amigable - atenuar - bajo - brusco - burlón - cálido - cansado - cantarín - cortante - decidido - despectivo - destemplado - disuasivo - elevar - endulzar - familiar - humilde - imperativo - impertinente - irónico - magistral - pastoso - resuelto - sequedad - tajante - teatral English: abrupt - bawdy - chord - emphatic - friendly - hue - injured - key - measured - menace - off-color - off-colour - pitch - pose - shade - subdued - talk down - tone - tune - unnatural - urgent - coloring - critically - dial - gentle - high - lilt - monotone - name - note - off - pastel - pleasantly - racy - rise - risqué - show - step - talk - tint - valentine -
98 обкатать
сов., вин. п.обката́ть в муке́ — enharinar vt, rebozar en (con) harina
2) (сделать ровным, гладким - дорогу и т.п.) igualar vt, aplanar vt; apisonar vt, rodillar vt ( катком)обката́ть но́вую маши́ну — rodar (probar) un coche nuevo
обката́ть дви́гатель — rodar (suavizar) un motor
••обката́ть спекта́кль — pulir la obra teatral a fuerza de ensayar
* * *1. adj 2. v1) gener. (сделать ровным, гладким - дорогу и т. п.) igualar, apisonar, aplanar2) colloq. (â ÷¸ì-ë.) (îáâàëàáü) rebozar3) special. (испытать в работе) probar -
99 переделать роман в пьесу
Diccionario universal ruso-español > переделать роман в пьесу
-
100 постановка на театральной сцене
ntheatre. escenificación teatralDiccionario universal ruso-español > постановка на театральной сцене
См. также в других словарях:
teatral — TEATRÁL, Ă, teatrali, e, adj. 1. Care aparţine teatrului, privitor la teatru. 2. Căutat, afectat, artificial, nesincer, emfatic. – Din fr. théâtral. Trimis de LauraGellner, 25.06.2004. Sursa: DEX 98 TEATRÁL adj. 1. scenic, (rar) spectacular.… … Dicționar Român
teatral — adjetivo 1. Del teatro: representación teatral, obra teatral, temporada teatral. Sinónimo: dramático. 2. Pragmática: peyorativo. Que tiene un comportamiento o unos gestos exagerados para llamar la atención o causar un determinado efecto: actitud… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
teatral — (Del lat. theatrālis). 1. adj. Perteneciente o relativo al teatro. 2. Efectista, exagerado y deseoso de llamar la atención. Aparato, actitud, tono teatral … Diccionario de la lengua española
teatral — adj. 2 g. 1. Relativo ao teatro. 2. [Figurado] Espetaculoso, ostentoso … Dicionário da Língua Portuguesa
teatral — ► adjetivo 1 TEATRO Del teatro: ■ ha innovado las técnicas teatrales. 2 Que es exagerado y efectista para llamar la atención: ■ su enfado fue teatral; se sentó en una pose teatral. SINÓNIMO afectado aparatoso ANTÓNIMO … Enciclopedia Universal
teatral — adj m y f 1 Que es propio del teatro o se relaciona con él: compañía teatral, métodos teatrales, medio teatral 2 Tratándose de actitudes, gestos, expresiones, etc, que es deliberadamente exagerado o afectado, que parece propio de una… … Español en México
teatral — (adj) (Básico) relacionado con el teatro Ejemplos: La actriz debutó en una obra teatral a la edad de 7 años. Hoy se inicia la nueva temporada teatral. Sinónimos: dramático … Español Extremo Basic and Intermediate
teatral — {{#}}{{LM SynT38200}}{{〓}} {{CLAVE T37272}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}teatral{{]}} {{《}}▍ adj.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(del teatro){{♀}} dramático • escénico = {{<}}2{{>}} {{♂}}(en los gestos){{♀}} afectado •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
teatral — (l. theatrale) 1) adj. Relativo al teatro. 2) Amplificado, exagerado adoptar una actitud teatral acto, manera, etc., de la vida real, estudiados para llamar la atención … Diccionario de motivos de la Lengua Española
teatral — (l. theatrale) 1) adj. Relativo al teatro. 2) Amplificado, exagerado adoptar una actitud teatral acto, manera, etc., de la vida real, estudiados para llamar la atención … Diccionario de motivos de la Lengua Española
teatral — (l. theatrale) 1) adj. Relativo al teatro. 2) Amplificado, exagerado adoptar una actitud teatral acto, manera, etc., de la vida real, estudiados para llamar la atención … Diccionario de motivos de la Lengua Española