-
1 cantarín
-
2 cantarín
cantador -
3 lilting
tr['lɪltɪŋ]'lɪltɪŋ['lɪltɪŋ]ADJ [voice] cantarín* * *['lɪltɪŋ] -
4 singsong
adj.• cantarín adj.• monótono, -a adj.n.• salmodia s.f.• sonsonete s.m.v.• salmodiar v.
I 'sɪŋsɔːŋ, 'sɪŋsɒŋa) ( tone) (no pl) sonsonete mb) ( singing session) (BrE)
II
adjective <accent/tones> cantarín['sɪŋˌsɒŋ]1.ADJ [voice, tone] cantarín2.N (Brit) (=songs) concierto m improvisado; (=sound) sonsonete mto get together for a singsong — reunirse para cantar (canciones populares, folklóricas etc)
* * *
I ['sɪŋsɔːŋ, 'sɪŋsɒŋ]a) ( tone) (no pl) sonsonete mb) ( singing session) (BrE)
II
adjective <accent/tones> cantarín -
5 lilt
lilt((a tune etc with) a strong rhythm.) melodía, ritmotr[lɪlt]1 (in voice) melodía; (in song) ritmo alegrelilt ['lɪlt] n: cadencia f, ritmo m alegren.• canción alegre s.f.• ritmo marcado s.m.lɪltnoun (of song, tune) cadencia f[lɪlt]N (in voice) tono m cantarín; (in song) ritmo m alegre* * *[lɪlt]noun (of song, tune) cadencia f -
6 sing-song
tr['sɪŋsɒŋ]1 (voice, tone) cantarín,-ina1 (voice, tone) sonsonete nombre masculinoadj.• cantarín adj.n.• tonillo s.m. -
7 певун
-
8 singsong
adj.1 cantarín(ina) (voice, tone)2 monótono.s.1 (voz, tono)he spoke in a singsong habló con voz cantarina3 tono monótono, canto monótono, cantarín, murmullo monótono.4 concierto improvisado. -
9 singer
noun (a person who sings, eg as a profession: Are you a good singer?; He's a trained singer.) cantantesinger n cantantetr['sɪŋəSMALLr/SMALL]singer ['sɪŋər] n: cantante mfn.• cancionista s.m.,f.• cantante s.m.,f.• cantarín s.m.• cantor s.m.• vocalista s.m.,f.'sɪŋər, 'sɪŋə(r)noun cantante mf['sɪŋǝ(r)]N cantante mf* * *['sɪŋər, 'sɪŋə(r)]noun cantante mf -
10 tinkling
-
11 fond of singing
-
12 fuente
fuente sustantivo femenino 1 fuente de ingresos source of income; información de buena fuente information from reliable sources 2 ( construcción) fountain;◊ fuente de soda (Chi, Méx) soda fountain (AmE), ( place where drinks and ice creams are bought and consumed)3 ( plato) dish;
fuente sustantivo femenino
1 fountain
2 (plato de servir) (serving) dish
3 (origen de algo) source: fuentes literarias, literary sources
fuentes de alimentación eléctrica, sources of electricity ' fuente' also found in these entries: Spanish: inagotable - secarse - taza - autorizado - cantarín - caño - divisa - enlozado - frágil - lapicera - luminoso - pila - pilón - pluma - secar English: baking dish - delight - dish - evenly - font - fountain - fountainhead - horse - informant - quotable - reliably - resource - source - spout - spring - thermal - typeface - unnamed - authority - baking - hot - pen - platter - regular - serving -
13 riña
Del verbo reñir: ( conjugate reñir) \ \
riña es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: reñir riña
reñir ( conjugate reñir) verbo intransitivo (esp Esp) ( enemistarse) to fall out with sb verbo transitivo (Esp) ( regañar) to scold, tell … off (colloq)
riña sustantivo femenino◊ riña de gallos (AmS) cockfight
reñir
I vi (tener una discusión) to quarrel, argue (enfadarse, dejar de hablarse) to fall out [con, with]
II verbo transitivo
1 (regañar) to tell off: mamá me riñó por romper el perchero, mum told me off for breaking the hatstand
2 (una batalla) to fight
riña sustantivo femenino
1 (pelea,discusión) quarrel, argument
2 (reprimenda) telling-off ' riña' also found in these entries: Spanish: disputa - gresca - lance - zafarrancho - zipizape - acalorado - bailarín - bochinche - bonche - callejero - camorra - cantarín - danzarín - gallo - jaleo - pelotera English: disagreement - fight - quarrel - quarreling - quarrelling - rough-and-tumble - settle - squabble - wrangling - argument - ballet - dancer - row - wrangle -
14 risa
risa sustantivo femenino laugh;◊ una risita nerviosa a nervous giggle o laugh;¡qué risa! what a laugh!, how funny!; entre las risas del público amid laughter from the audience; me entró la risa I got the giggles; da risa oírla hablar it's very funny hearing her talk; morirse de (la) risa (fam) to die laughing (colloq); estábamos muertos de (la) risa we were killing ourselves laughing (colloq); retorcerse de la risa to double up with laughter; tomarse algo a risa (fam) to treat sth as a joke
risa sustantivo femenino
1 (sonido producido al reír) laughter: se oía su risa desde el portal, you could hear their laughter from the entrance (modo de reír) laugh: me da la risa cuando se pone serio, it makes me laugh when he gets serious
tiene una risa muy contagiosa, she has a very infectious laugh
2 (persona o cosa divertida) (good) laugh (risible) el argumento es de risa, the argument is laughable Locuciones: fam fig tener algo muerto de risa: tiene el ordenador muerto de risa, he has a computer just for show
tomarse algo a risa, to laugh sthg off: no os lo toméis a risa, it's not a laughing matter ' risa' also found in these entries: Spanish: ataque - cachondeo - coña - conservar - despepitarse - doblarse - interna - interno - ja - muerta - muerto - reírse - troncharse - aguantar - burlón - cantarín - contagioso - contener - cosa - desternillarse - escandaloso - incontrolado - llorar - mondar - reprimir - retorcer - tronchar English: amusement - burst - cackle - catching - collapse - convulse - crack up - die - double up - face - fall about - fit - giggle - giggly - head - hysterical - hysterics - laugh - laugh off - laughter - priceless - roll about - roll around - send - split - stitch - straight - uncontrollable - double - expense - keep - laughing - paroxysm -
15 tono
tono sustantivo masculino 1 en tono de reproche reproachfully; el tono en que lo dijo the way he said it; el tono general de la conversación the general tone of the conversationb) (Rad, Telec, TV) tone;este teléfono no da or tiene tono I can't get a dial tone (AmE) o (BrE) dialling tone on this phone; tono de marcar or (AmL) de discado or (AmS) de discar dial tone (AmE), dialling tone (BrE); no venir a tono to be out of place 2 ( de color) shade;◊ subido de tono risqué3 (Mús) key
tono sustantivo masculino
1 (de la voz: intensidad) tone, pitch
un tono alto/bajo, a high/low pitch (: modo) lo dijo en tono despectivo, he said it in a contemptuous tone
2 (de un color) shade, tone
diferentes tonos de verde, different shades of green
3 Mús key
4 (del teléfono) tone Locuciones: familiar darse tono, to put on airs
a tono con, in tune with
a tono con los tiempos, in keeping with the times
de buen/mal tono, in good/bad taste
fuera de tono, inappropiate, out of place figurado (algo grosero, obsceno) subido de tono, arrogant, (altanero) haughty ' tono' also found in these entries: Spanish: acre - agradar - aguda - agudo - alta - alto - atonía - bajar - clave - grave - inflexión - jovial - rebajar - salida - sarcástica - sarcástico - sorna - suave - suavidad - subida - subido - abrupto - ácido - agrio - amigable - atenuar - bajo - brusco - burlón - cálido - cansado - cantarín - cortante - decidido - despectivo - destemplado - disuasivo - elevar - endulzar - familiar - humilde - imperativo - impertinente - irónico - magistral - pastoso - resuelto - sequedad - tajante - teatral English: abrupt - bawdy - chord - emphatic - friendly - hue - injured - key - measured - menace - off-color - off-colour - pitch - pose - shade - subdued - talk down - tone - tune - unnatural - urgent - coloring - critically - dial - gentle - high - lilt - monotone - name - note - off - pastel - pleasantly - racy - rise - risqué - show - step - talk - tint - valentine -
16 cantador
cantador, cantarín -
17 певучий
прил.1) разг. cantador2) ( мелодичный) armonioso, melodioso* * *прил.1) разг. cantador2) ( мелодичный) armonioso, melodioso* * *adj1) gener. (ìåëîäè÷ñúì) armonioso, cantable, melodioso, cantarìn2) colloq. cantador3) poet. undìsono -
18 речистый, многообещающий
adjfossil.bot. cantarìn (носит немного негативный оттенок, например, при описании политика, много обещающего, но мало делающего)Diccionario universal ruso-español > речистый, многообещающий
-
19 человек, любящий напевать
ngener. cantarìnDiccionario universal ruso-español > человек, любящий напевать
-
20 zpěvák
m Co croonerm cantarínm cantorm tonadillerom vocalistan rapsoda
- 1
- 2
См. также в других словарях:
cantarín — cantarín, na adjetivo 1. Que canta o tiende a cantar mucho: Tengo un vecino muy cantarín. El agua cantarina sonaba en la fuente del parque … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
cantarín — cantarín, na 1. adj. Dicho de un sonido: Suave y agradable al oído. Risa cantarina. [m6]Arroyo cantarín. 2. coloq. Aficionado con exceso a cantar. 3. m. y f. p. us. cantante (ǁ persona que canta por profesión) … Diccionario de la lengua española
Cantarin — Cantarin, früherer Zentner Rumäniens von 44 Oken = 56,111 kg, ist dem neuen Cantarulu von 1/10 Tonela = 100 kg gewichen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
cantarín — ► adjetivo coloquial Aficionado a cantar: ■ era una niña alegre y cantarina. * * * cantarín, a (inf.) adj. Se aplica a quien le gusta cantar. ⊚ Se aplica a lo que produce un sonido armonioso, como las fuentes, ríos y cosas semejantes. ⇒ *Cantar.… … Enciclopedia Universal
cantarín — {{#}}{{LM C07040}}{{〓}} {{[}}cantarín{{]}}, {{[}}cantarina{{]}} ‹can·ta·rín, ri·na› {{《}}▍ adj.{{》}} {{※}}col.{{¤}} Muy aficionado a cantar: • El pájaro está cantarín porque llega la primavera. Tiene un amigo de lo más animado y cantarín.{{○}} … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
cantarín — Sinónimos: ■ alegre, jovial, gozoso, cantor … Diccionario de sinónimos y antónimos
cantarín — na adj. Que canta … Diccionario Castellano
Hypocnemis flavescens — Hormiguero cantarín Estado de conservación … Wikipedia Español
Hypocnemis cantator — Hormiguero cantarín … Wikipedia Español
parlero — ► adjetivo/ sustantivo 1 Que habla mucho. SINÓNIMO parlanchín 2 Que gusta de contar chismes o cosas que debiera callar. SINÓNIMO chismoso 3 Se aplica al pájaro que canta. SINÓNIMO cantarín 4 Que muestra los estados de ánimo: ■ sus ojos parleros… … Enciclopedia Universal
Sauve — Pour les articles homonymes, voir Sauve (homonymie). 43° 56′ 36″ N 3° 56′ 57″ E … Wikipédia en Français