-
1 estigmatizar
estigmatizar verbo transitivo to stigmatize, brand
una obra estigmatizada, a stigmatized work ' estigmatizar' also found in these entries: English: stigmatize -
2 estigmatizar
estigmatitzar -
3 estigmatitzar
estigmatizar -
4 stigmatizovat
estigmatizar -
5 označkovat
estigmatizarmarchamarremarcar -
6 debekadu
estigmatizar criminales para escarmentarles -
7 клеймить
клейми́тьпрям., перен. stampi;marki (метить).* * *несов., вин. п.1) estampillar vt, sellar vt; marcar vt ( товары); contrastar vt (металлы, гири и т.п.)2) ( раскалённым железом) herrar (непр.) vt ( скот); estigmatizar vt (раба и т.п.)3) перен. ( сурово осуждать) estigmatizar vtклейми́ть позо́ром — estigmatizar vt, marcar con la vergüenza
* * *несов., вин. п.1) estampillar vt, sellar vt; marcar vt ( товары); contrastar vt (металлы, гири и т.п.)2) ( раскалённым железом) herrar (непр.) vt ( скот); estigmatizar vt (раба и т.п.)3) перен. ( сурово осуждать) estigmatizar vtклейми́ть позо́ром — estigmatizar vt, marcar con la vergüenza
* * *v1) gener. (раскалённым железом) herrar (ñêîá), contrastar (металлы, гири и т. п.), estampillar, marcar (товары), peguntar, sellar, tachar (de), empegar (смолой), estigmatizar (раскалённым железом), ferretear2) liter. (ñóðîâî îñó¿äàáü) estigmatizar3) eng. marcar -
8 stigmatize
tr['stɪgmətaɪz]1 estigmatizar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto stigmatize somebody as something tildar a alguien de algostigmatize (US/UK)v.• estigmatizar v.• tildar v.'stɪgmətaɪztransitive verb marcar*, estigmatizar*['stɪɡmǝtaɪz]VT estigmatizarto stigmatize sb as — calificar a algn de, tachar a algn de
* * *['stɪgmətaɪz]transitive verb marcar*, estigmatizar* -
9 заклеймить
заклейми́тьсм. клейми́ть.* * *сов., вин. п.1) (поставить клеймо, метку) sellar vt, marcar vt2) ( высечь клеймо) marcar vt (a fuego), herrar (непр.) vt ( скот); estigmatizar vt (раба и т.п.)3) перен. estigmatizar vt* * *сов., вин. п.1) (поставить клеймо, метку) sellar vt, marcar vt2) ( высечь клеймо) marcar vt (a fuego), herrar (непр.) vt ( скот); estigmatizar vt (раба и т.п.)3) перен. estigmatizar vt* * *v1) gener. (высечь клеймо) marcar (a fuego), (поставить клеймо, метку) sellar, estigmatizar (раба и т. п.), herrar (ñêîá), tachar (de)2) liter. estigmatizar -
10 выжечь
вы́жечьforbruligi;bruligi (сжечь);\выжечь клеймо́ brulmarki, brulstampi.* * *(1 ед. вы́жгу) сов., вин. п.1) ( сжечь) quemar vt; reducir a cenizas, incinerar vt ( обратить в пепел)2) (знак, узор) herrar (непр.) vt, marcar al fuegoвы́жечь клеймо́ — estigmatizar vt
3) мед. cauterizar vt* * *(1 ед. вы́жгу) сов., вин. п.1) ( сжечь) quemar vt; reducir a cenizas, incinerar vt ( обратить в пепел)2) (знак, узор) herrar (непр.) vt, marcar al fuegoвы́жечь клеймо́ — estigmatizar vt
3) мед. cauterizar vt* * *v1) gener. (çñàê, óçîð) herrar, (ñ¿å÷ü) quemar, incinerar (обратить в пепел), marcar al fuego, reducir a cenizas2) med. cauterizar -
11 позор
позо́рmalgloro, malhonoro;\позорить malglori, malhonori;\позорный malglora, malhonora.* * *м.клеймо́ позо́ра — estigma m
быть позо́ром (для + род. п.) — ser la deshonra (de), ser una deshonra (para)
покры́ть себя́ позо́ром — cubrirse de oprobio, de vergüenza
не пережи́ть позо́ра — no poder sobrevivir a la deshonra
вы́ставить на позо́р — poner en la picota
с позо́ром удали́ться — retirarse cubierto de oprobio (avergonzado)
клейми́ть позо́ром кого́-либо (высок.) — estigmatizar vt, marcar con la vergüenza a uno
како́й позо́р! — ¡qué vergüenza!, ¡qué deshonra!
* * *м.клеймо́ позо́ра — estigma m
быть позо́ром (для + род. п.) — ser la deshonra (de), ser una deshonra (para)
покры́ть себя́ позо́ром — cubrirse de oprobio, de vergüenza
не пережи́ть позо́ра — no poder sobrevivir a la deshonra
вы́ставить на позо́р — poner en la picota
с позо́ром удали́ться — retirarse cubierto de oprobio (avergonzado)
клейми́ть позо́ром кого́-либо (высок.) — estigmatizar vt, marcar con la vergüenza a uno
како́й позо́р! — ¡qué vergüenza!, ¡qué deshonra!
* * *ngener. afrenta, desdoro, deshonor, deshonra, estigma, infamia, mancha, mengua, vergüenza (ñáúä), ignominia, oprobio, padrón, prostitución, verg¸enza -
12 brand
brænd
1. noun1) (a maker's name or trademark: a new brand; (also adjective) a brand name.) marca (registrada)2) (a variety: He has his own brand of humour.) estilo, tipo3) (a mark on cattle etc to show who owns them, made with a hot iron.) marca
2. verb1) (to mark cattle etc with a hot iron.) marcar (con hierro candente)2) (to make a permanent impression on: His name is branded on my memory.) grabar, registrar3) (to attach (permanent) disgrace to: branded for life as a thief.) estigmatizar•brand n marcawhat brand of coffee do you buy? ¿qué marca de café compras?tr[brænd]1 marca2 (type) clase nombre femenino, tipo3 (for livestock) hierro de marcar4 (piece of burning wood) tea5 (stigma) estigma nombre masculino6 (blight) tizón nombre masculino1 (livestock) marcar con un hierro candente\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto brand somebody something tildar a alguien de algoto brand something as something calificar algo de algobrand ['brænd] vt1) : marcar (ganado)2) label: tachar, tildarthey branded him as a liar: lo tacharon de mentirosobrand n1) : marca f (de ganado)2) stigma: estigma m3) make: marca fbrand name: marca de fábrican.• clase s.f.• hierro s.m.• hierro de marcar s.m.• marca s.f.• señal s.f.• tizón s.m.v.• herrar v.• marcar v.• señalar v.• tiznar v.
I brænd1)a) ( Busn) marca f2) ( identification mark) marca f ( hecha a fuego), hierro m3) ( torch) (liter) tea f, hacha f‡ (liter)
II
a) ( mark) \<\<cattle\>\> marcar* ( con hierro candente)b) ( label)[brænd]to brand something/somebody as something — tachar or tildar algo/a alguien de algo
1. N1) (Comm) marca f (de fábrica)2) (Agr) (=mark) marca f ; (=iron) hierro m de marcar3) (=burning wood) tizón m, tea f2. VT1) [+ cattle] marcar (con hierro candente)2) (fig)3)branded goods — (Comm) artículos mpl de marca
3.CPDbrand awareness N — conciencia f de marca
brand image N — imagen f de marca
brand leader N — marca f líder
brand loyalty N — fidelidad f a una marca
brand name N — nombre m de marca
* * *
I [brænd]1)a) ( Busn) marca f2) ( identification mark) marca f ( hecha a fuego), hierro m3) ( torch) (liter) tea f, hacha f‡ (liter)
II
a) ( mark) \<\<cattle\>\> marcar* ( con hierro candente)b) ( label)to brand something/somebody as something — tachar or tildar algo/a alguien de algo
-
13 brandmarken
-
14 geißeln
'gaɪsəlnv1) flagelar, azotar2) (fig) castigar, censurar, estigmatizarfustigar■ sich geißeln fustigarsetransitives Verb1. [heftig kritisieren] fustigar2. [züchtigen] azotar -
15 stigmatise
-
16 obra
Del verbo obrar: ( conjugate obrar) \ \
obra es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: obra obrar
obra sustantivo femenino 1 ( creación artística) work; una obra de artesanía a piece of craftsmanship; sus obras de teatro her plays; obra de arte work of art; obra maestra masterpiece 2 ( acción): obra benéfica ( acto) act of charity; ( organización) charity, charitable organization 3 (Arquit, Const)
obrar ( conjugate obrar) verbo intransitivo ( actuar) to act; verbo transitivo ‹ milagros› to work
obra sustantivo femenino
1 (producto, trabajo) (piece of) work
obra de arte, work of art
las obras completas de Baroja, the complete works of Baroja
este desaguisado es obra de tu hermano, this despicable act was the work of your brother
2 (acción) deed
buenas/malas obras, good/bad deeds
por sus obras los conoceréis, you'll know them by their deeds
3 Constr building site (de la carretera, etc) repairs: la calle mayor está en obras, the main street is being repaired
Ministerio de Obras Públicas, the Ministry of Works
4 Teat play
5 (efecto, resultado) result: todo el proyecto es obra de un esfuerzo colectivo, the project is the result of a joint effort Locuciones: obras son amores y no buenas razones, actions speak louder than words
obrar
I verbo intransitivo
1 (proceder) to act, behave: siento que no he obrado bien, I don't feel I've done the right thing
2 (hallarse) el testamento obra en mi poder/mis manos..., the will is in my possession
II vtr (causar) to work ' obra' also found in these entries: Spanish: adaptar - albañilería - alguna - alguno - censurar - clásica - clásico - concurso - dramatizar - encuadrar - ensayar - espanto - esperpéntica - esperpéntico - estigmatizar - éxito - faraónica - faraónico - hecha - hecho - infame - interpretar - lema - maestra - maestro - mamarrachada - mano - notabilidad - obrar - paralizarse - ponderar - producir - regusto - reponer - reposición - representar - restauración - señera - señero - sensiblera - sensiblería - sensiblero - teatral - teatro - título - trabajada - trabajado - versión - ambientación - ambientar English: audition - bring off - building site - charitable - chronic - classic - collection - crack - creative - dinner theater - doing - downstairs - drama - effort - elaborate - enthusiasm - flop - funnel - handiwork - hoarding - humorous - irony - labour - labour-intensive - long - manpower - masterpiece - moderately - opening - piece - play - stick in - title - undermanning - whodunit - whodunnit - work - workforce - write up - writing - about - appalling - building - burlesque - by - credit - gang - grip - hardly - invite -
17 бесчестить
-
18 выжечь клеймо
vgener. estigmatizar -
19 клеймить позором
vgener. estigmatizar, marcar con la vergüenza, marcar con la vergüenza a uno (высок.; кого-л.), fustigar -
20 позорить
несов., вин. п.deshonrar vt ( бесчестить); ultrajar vt ( поносить); difamar vt, denigrar vt ( порочить)* * *несов., вин. п.deshonrar vt ( бесчестить); ultrajar vt ( поносить); difamar vt, denigrar vt ( порочить)* * *vgener. afear, afrentar, ajar, amancillar, amenguar, degradar, denigrar (бесчестить), desdorar, deshonestar, deshonorar, deshonrar (порочить), detractar, detraer, difamar, difamaro, escupir, estigmatizar, infamar, ultrajar (поносить), abrasar, oprobiar
- 1
- 2
См. также в других словарях:
estigmatizar — verbo transitivo 1. Uso/registro: elevado. Marcar (una persona) [a otra persona] con un hierro candente: A los esclavos los estigmatizaban. 2. Uso/reg … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
estigmatizar — v. tr. 1. Marcar com estigmas. 2. [Figurado] Condenar, verberar … Dicionário da Língua Portuguesa
estigmatizar — (Del gr. στιγματίζειν). 1. tr. Marcar a alguien con hierro candente. 2. Imprimir milagrosamente a alguien las llagas de Cristo. 3. Afrentar, infamar … Diccionario de la lengua española
estigmatizar — ► verbo transitivo 1 Marcar con un hierro candente. SE CONJUGA COMO cazar 2 RELIGIÓN Imprimir de forma sobrenatural las llagas de Cristo a una persona. 3 Quitar valor o mérito a una persona: ■ sus acciones estigmatizaron a Juan. SINÓNIMO afrentar … Enciclopedia Universal
estigmatizar — {{#}}{{LM E16527}}{{〓}} {{ConjE16527}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE16959}} {{[}}estigmatizar{{]}} ‹es·tig·ma·ti·zar› {{《}}▍ v.{{》}} Marcar con un estigma: • En la ceremonia de iniciación, estigmatizaban a los nuevos miembros de la secta.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
estigmatizar — transitivo afrentar, infamar. * * * Sinónimos: ■ marcar, señalar ■ manchar, mancillar, infamar Antónimos: ■ honrar, ennoblecer … Diccionario de sinónimos y antónimos
estigmatizar — tr. Marcar con hierro candente. Afrentar o infamar … Diccionario Castellano
Acoso familiar — Para otros usos de este término, véase Acoso. El origen del término mobbing (acoso moral) se haya en uno de los comportamientos animales que el zoólogo Konrad Lorenz observó en sus investigaciones. Este tipo específico de comportamiento, que… … Wikipedia Español
Población negra en Argentina — La población negra en Argentina, procedente de la trata de esclavos durante los siglos de la dominación española del Virreinato del Río de la Plata, ha contado con un papel importante en la historia argentina. Llegó a conformar más de la mitad de … Wikipedia Español
Teresa de Calcuta — Beata Madre Teresa de Calcuta … Wikipedia Español
Neoantisemitismo — Pintada captada en 2003 en el barrio de Lavapiés, en pleno centro de Madrid (España), asociando la Estrella de David con el nazismo (un lugar común del neoantisemitismo). El neoantisemitismo (o nuevo antisemitismo) es un concepto utilizado por… … Wikipedia Español