-
1 théâtral
théâtral, e, aux[teatʀal, o]Adjectif teatral* * *théâtral teɑtʀal]adjectivoreprésentation théâtralerepresentação teatralexcessivoil a des gestes théâtrauxele tem gestos teatrais -
2 театральный
прлteatral, de teatro; прн teatral; ( неестественный) exagerado -
3 théâtral
théâtral, e, aux[teatʀal, o]Adjectif teatral* * *théâtral, e, aux[teatʀal, o]Adjectif teatral -
4 theatrical
[-'æ-]1) (of theatres or acting: a theatrical performance/career.) de/no teatro2) ((behaving) as if in a play; over-dramatic: theatrical behaviour.) teatral* * *the.at.ri.cal[θi'ætrikəl] adj 1 cênico. 2 teatral. 3 artificial. 4 ostentoso. -
5 theatrical
[-'æ-]1) (of theatres or acting: a theatrical performance/career.) teatral, dramático2) ((behaving) as if in a play; over-dramatic: theatrical behaviour.) teatral, dramático -
6 декорация
ж театрcenário m, decoração teatral -
7 студиец
-
8 студийный
прлde estúdio; de escola teatral -
9 студия
жestúdio m; ( театральная) escola teatral -
10 сценичный
прлcénico, teatral -
11 tableau
[tablo]Nom masculin(pluriel: -x)(peinture, grille) quadro masculinotableau de bord painel de instrumentostableau (noir) quadro (negro)* * *tableau tablo]nome masculinomarchand de tableauxnegociante de arteécrire au tableauescrever no quadrotableau de distributionquadro de distribuição4 paineltableau de bordpainel de bordotableau de contrôlepainel de controlo5 quadro; lista f.tableau cliniquequadro clínicotableau d'honneurquadro de honra6 tabela f.tableau de prixtabela de preçosil s'agit d'un drame en trois tableauxtrata-se de um drama em três cenas8 cena f.coloquial tu peux voir le tableau!estás a imaginar a cena!9 descrição f.brosser un tableau de la situationfazer um breve apanhado da situaçãofigurado pour achever le tableaupara completar o quadro; para cúmuloganhar em todas as frentes -
12 act
[ækt] 1. verb1) (to do something: It's time the government acted to lower taxes.) agir2) (to behave: He acted foolishly at the meeting.) portar-se3) (to perform (a part) in a play: He has acted (the part of Romeo) in many theatres; I thought he was dying, but he was only acting (= pretending).) representar2. noun1) (something done: Running away is an act of cowardice; He committed many cruel acts.) acto2) ((often with capital) a law: Acts of Parliament.) decreto3) (a section of a play: `Hamlet' has five acts.) acto4) (an entertainment: an act called `The Smith Family'.) número•- acting- actor
- act as
- act on
- act on behalf of / act for
- in the act of
- in the act
- put on an act* * *act1[ækt] n 1 ato, ação. 2 feito, procedimento, obra. 3 divisão de uma peça teatral. 4 número de programa (circo, variedades). 5 decreto, lei, decisão legislativa. 6 auto, documento. • vi 1 agir, atuar, proceder. 2 funcionar. this lock won’t act / esta fechadura não funciona. 3 portar-se, conduzir-se. 4 comportar-se, fingir-se, simular. 5 influir, influenciar, produzir efeito. the medicine did not act / o remédio não fez efeito. 6 desempenhar (um papel), representar. the play acts well / a peça agrada, a peça desenvolve-se bem no palco. act and deed documento legal. act of faith ato de fé. act of God força maior. act of grace ato de clemência. act of Parliament ata de parlamento. in the act em flagrante. to act as, to act for substituir, fazer o serviço de, desempenhar o papel de. to act by agir para com (uma pessoa). to act on, upon ter efeito sobre, influenciar. to act out expressar em ações. children act out what they see / as crianças expressam em ações o que vêem. to act up 1 agir de maneira diferente do normal ou esperado. 2 comportar-se de maneira volúvel. 3 apresentar defeito. my washer often acts up / minha lavadora apresenta defeito com freqüência. to act up to agir de acordo com.————————act2 -
13 angel
['ein‹əl]1) (a messenger or attendant of God: The angels announced the birth of Christ to the shepherds.) anjo2) (a very good or beautiful person: She's an absolute angel about helping us.) anjo•- angelic- angelically
- angel-fish* * *an.gel['eindʒəl] n 1 Theol anjo. 2 imagem, figura ou representação de um anjo. 3 pessoa bondosa ou bela como um anjo. 4 ente espiritual bom ou mau. 5 sl mecenas: pessoa que paga as despesas da apresentação de uma peça teatral. 6 antiga moeda de ouro inglesa. 7 enfermeira. -
14 antihero
an.ti.he.ro['æntihirou] n anti-herói: personagem principal de um livro, peça teatral ou filme que se comporta de modo diferente do esperado de um herói. -
15 barnstorm
barn.storm[b'a:nstɔ:m] n Amer campanha eleitoral com discursos, festas, espetáculos, nas áreas rurais, representação teatral em celeiros. -
16 book
[buk] 1. noun1) (a number of sheets of paper (especially printed) bound together: an exercise book.) livro2) (a piece of writing, bound and covered: I've written a book on Shakespeare.) livro3) (a record of bets.) registo2. verb1) (to buy or reserve (a ticket, seat etc) for a play etc: I've booked four seats for Friday's concert.) reservar2) (to hire in advance: We've booked the hall for Saturday.) reservar•- bookable- booking
- booklet
- bookbinding
- bookbinder
- bookcase
- booking-office
- bookmaker
- bookmark
- bookseller
- bookshelf
- bookshop
- bookworm
- booked up
- book in
- by the book* * *[buk] n 1 livro. 2 caderno. 3 divisão de uma obra literária, tomo. 4 letra de ópera ou opereta, libreto. 5 texto de peça teatral. 6 registro de apostas. 7 bloco, talão. 8 vazas feitas em jogo de cartas. 9 the Book a Bíblia. 10 livro contábil. • vt+vi 1 registrar, marcar em livro. 2 reservar, inscrever-se. I booked two seats for... / reservei duas entradas para... 3 tirar bilhete, comprar passagem. 4 autuar. book of accounts livro-caixa. Book of Books Livro dos Livros: a Bíblia. book of reference livro de consultas. book printing paper papel para livros. by (the) book coll corretamente, de acordo com as regras, como manda o figurino. he is at his books ele está estudando. he is on the books of the society ele é membro registrado da sociedade. he took his name off the book ele mandou riscar seu nome da lista de sócios. I am booked to do coll estou comprometido a fazer. I am deep in his books tenho muitas dívidas com ele. I am in his good (bad) books sou benquisto (malquisto) por ele. it doesn’t suit my books fig não me agrada, não me convém. pillow book livro de cabeceira. take a leaf out of my book faça como eu. the number of students on her (the University’s) books o número de estudantes matriculados. to be booked up estar repleto, lotado (hotel etc.). to book in registrar-se (em hotel, balcão de despachos no aeroporto etc.). to bring to book a) lançar em livro contábil. b) pedir satisfações, repreender. c) autuar. to get into one’s good books cair nas boas graças de alguém. to keep the books fazer a escrituração. to know like a book saber exatamente, saber de cor. to throw the books at fazer todas as acusações possíveis contra. -
17 bring
[briŋ]past tense, past participle - brought; verb1) (to make (something or someone) come (to or towards a place): I'll bring plenty of food with me; Bring him to me!) trazer2) (to result in: This medicine will bring you relief.) dar•- bring back
- bring down
- bring home to
- bring off
- bring round
- bring up* * *[briŋ] vt (ps and pp brought) 1 trazer, vir com alguém ou com alguma coisa, levar, conduzir. bring me my shoes / traga meus sapatos. bring your friend with you / traga seu amigo. 2 fazer vir. 3 influenciar, persuadir, convencer, guiar. I could not bring him to confess / não consegui levá-lo a confessar. 4 Jur apresentar perante a corte. 5 aduzir, alegar. 6 vender por. 7 provocar, causar. 8 produzir. he brought down the house Theat ele provocou aplausos entusiásticos. he brought home the bacon sl ele sustentava a casa. he was brought about to ele foi persuadido a, ele foi levado a. he was brought in (not) guilt Jur ele foi declarado (não) culpado. he was brought low ele foi derrubado, ele ficou doente. I bring my body under domino meu corpo. I brought him off a) ajudei-o a escapar. b) desaconselhei-o. I brought it off coll eu o consegui, eu o resolvi. I brought the child away with me trouxe a criança comigo. I brought them together reconciliei-os, levei-os a fazerem as pazes. it was brought about foi realizado, foi efetuado. it was brought home to him ele foi posto a par, foi-lhe dito seriamente. she was brought to ela voltou a si. that brings it all back to me isso me faz lembrar de tudo. the ship brought to o navio meteu de capa, pôs-se em capa, virou, parou. the subject was brought up o assunto foi trazido à baila. the sum was brought forward a quantia foi transferida. to bring back devolver. to bring down a) abaixar, trazer para baixo. b) arrancar, demolir, derrubar. the roof was brought down / o telhado foi demolido (desmontado). he brought down the plane / ele derrubou o avião. c) baixar, reduzir (preço). to bring forth produzir, criar, gerar, dar cria. to bring forward fazer progredir, apresentar, trazer, alegar. the bill was brought forward / o projeto de lei foi apresentado. to bring home levar para casa. to bring in a) trazer para dentro. b) importar (mercadorias). c) produzir. d) sondar. to bring into account levar em conta, calcular. to bring into force entrar em vigor. to bring into play pôr em jogo, fazer agir. to bring into question pôr em dúvida, duvidar. to bring into the world dar à luz. to bring on provocar, ocasionar, causar. the crisis brought on misery / a crise trouxe miséria. to bring out a) levar para fora, pôr para fora. b) apresentar, fazer sair, publicar. the young girl was brought out / a moça foi apresentada (à sociedade). c) lançar, exibir, pôr em cena (peça teatral). to bring over converter. to bring the heart into one’s mouth abrir-se, dar demonstração dos seus sentimentos. to bring through restaurar, curar, fazer sobreviver (doentes). to bring to pass causar, originar. to bring up a) criar, educar. b) construir, erigir. c) inventar (moda). d) Naut ancorar. the ship brought up / o navio ancorou. to bring up the rear a) Mil formar a retaguarda, comandar a retaguarda, cobrir a retirada. b) fig ser dos últimos. to bring up-to-date modernizar, pôr em dia. -
18 business
['biznis]1) (occupation; buying and selling: Selling china is my business; The shop does more business at Christmas than at any other time.) negócio2) (a shop, a firm: He owns his own business.) negócio3) (concern: Make it your business to help him; Let's get down to business (= Let's start the work etc that must be done).) assunto•- businessman
- on business* * *busi.ness[b'iznis] n 1 serviço, trabalho, profissão, ocupação. 2 assunto, negócio. important business / negócios importantes. 3 negócio, atividade comercial, comércio. he went into business / ele ingressou no comércio. 4 empresa, firma, estabelecimento industrial ou comercial. 5 loja. 6 direito de agir, interesse. 7 ação em representação teatral. a good stroke of business um bom negócio. he transacts business with ele mantém relações comerciais com. I mean business estou falando sério. it is not his business to do that não lhe compete fazer isso. it’s none of your business! não é da sua conta! I went about my business tratei da minha vida, cuidei dos meus negócios. mind your own business! tome conta da sua própria vida! monkey business sl maracutaia. no business done sem movimento comercial. on business a negócios, em assuntos comerciais. quite a business não é tão fácil. that did his business isto o liquidou. that is no business of yours isto não é da sua conta. to get down to business começar a trabalhar, a tratar de assuntos profissionais. to have no business não ter direito algum. -
19 cameo
['kæmiəu]plural - cameos; noun(an engraved stone with a raised design, used as jewellery.) camafeu* * *cam.e.o[k'æmiou] n 1 camafeu. 2 descrição ou representação teatral curta que mostra de maneira inteligente uma situação ou a personalidade de uma pessoa. -
20 clip
I 1. [klip] past tense, past participle - clipped; verb1) (to cut (foliage, an animal's hair etc) with scissors or shears: The shepherd clipped the sheep; The hedge was clipped.) cortar2) (to strike sharply: She clipped him over the ear.) bater2. noun1) (an act of clipping.) corte2) (a sharp blow: a clip on the ear.) bofetada3) (a short piece of film: a video clip.)•- clipper- clipping II 1. [klip] past tense, past participle - clipped; verb(to fasten with a clip: Clip these papers together.) agrafar2. noun(something for holding things together or in position: a paper-clip; a hair-clip; bicycle-clips (= round pieces of metal etc for holding the bottom of trouser legs close to the leg).) gancho* * *clip1[klip] n 1 tosquia, corte. 2 tosão, velo. 3 qualquer coisa cortada. 4 movimento rápido. 5 coll golpe. 6 Amer coll ocasião única. • vt+vi 1 tosquiar, cortar (com tesoura). 2 aparar, cercear. 3 cortar cabelo ou lã. 4 omitir sílabas ou sons na pronúncia. he clips his g’s / ele não pronuncia os gês. 5 reduzir, cortar, encurtar. 6 coll mover-se rapidamente. 7 coll golpear rapidamente. 8 recortar (notícias de jornal). 9 Tech desbarbar. 10 sl enganar, tapear. at a good clip a passos rápidos. to clip the wing of cortar as asas de (também fig). clipped word abreviatura. film clip filme clipe: pequena parte ou pequeno trecho de um filme completo, constituindo uma separata. video clip videoclipe: número musical com representação teatral gravado em videoteipe.————————clip2[klip] n 1 clipe, grampo. 2 pente para balas. • vt+vi segurar (com clipe), grampear, apertar.
См. также в других словарях:
teatral — TEATRÁL, Ă, teatrali, e, adj. 1. Care aparţine teatrului, privitor la teatru. 2. Căutat, afectat, artificial, nesincer, emfatic. – Din fr. théâtral. Trimis de LauraGellner, 25.06.2004. Sursa: DEX 98 TEATRÁL adj. 1. scenic, (rar) spectacular.… … Dicționar Român
teatral — adjetivo 1. Del teatro: representación teatral, obra teatral, temporada teatral. Sinónimo: dramático. 2. Pragmática: peyorativo. Que tiene un comportamiento o unos gestos exagerados para llamar la atención o causar un determinado efecto: actitud… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
teatral — (Del lat. theatrālis). 1. adj. Perteneciente o relativo al teatro. 2. Efectista, exagerado y deseoso de llamar la atención. Aparato, actitud, tono teatral … Diccionario de la lengua española
teatral — adj. 2 g. 1. Relativo ao teatro. 2. [Figurado] Espetaculoso, ostentoso … Dicionário da Língua Portuguesa
teatral — ► adjetivo 1 TEATRO Del teatro: ■ ha innovado las técnicas teatrales. 2 Que es exagerado y efectista para llamar la atención: ■ su enfado fue teatral; se sentó en una pose teatral. SINÓNIMO afectado aparatoso ANTÓNIMO … Enciclopedia Universal
teatral — adj m y f 1 Que es propio del teatro o se relaciona con él: compañía teatral, métodos teatrales, medio teatral 2 Tratándose de actitudes, gestos, expresiones, etc, que es deliberadamente exagerado o afectado, que parece propio de una… … Español en México
teatral — (adj) (Básico) relacionado con el teatro Ejemplos: La actriz debutó en una obra teatral a la edad de 7 años. Hoy se inicia la nueva temporada teatral. Sinónimos: dramático … Español Extremo Basic and Intermediate
teatral — {{#}}{{LM SynT38200}}{{〓}} {{CLAVE T37272}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}teatral{{]}} {{《}}▍ adj.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(del teatro){{♀}} dramático • escénico = {{<}}2{{>}} {{♂}}(en los gestos){{♀}} afectado •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
teatral — (l. theatrale) 1) adj. Relativo al teatro. 2) Amplificado, exagerado adoptar una actitud teatral acto, manera, etc., de la vida real, estudiados para llamar la atención … Diccionario de motivos de la Lengua Española
teatral — (l. theatrale) 1) adj. Relativo al teatro. 2) Amplificado, exagerado adoptar una actitud teatral acto, manera, etc., de la vida real, estudiados para llamar la atención … Diccionario de motivos de la Lengua Española
teatral — (l. theatrale) 1) adj. Relativo al teatro. 2) Amplificado, exagerado adoptar una actitud teatral acto, manera, etc., de la vida real, estudiados para llamar la atención … Diccionario de motivos de la Lengua Española