-
41 domestic
1. прил.1)а) общ. домашний; семейныйdomestic cares [functions\] — обязанности по дому, домашние дела
See:domestic account 3), domestic labour, domestic partnership, 1), domestic violence, domestic relations order, domestic purposes benefitб) общ. бытовой (для домашнего потребления, в отличие от промышленного потребления)See:в) общ. домоседливый; любящий семейную жизньdomestic man [woman\] — домосед [домоседка\]
2)а) общ. внутренний ( находящийся или происходящий внутри страны или предприятия)domestic airport — внутренний аэропорт, аэропорт внутренних авиалиний
See:domestic account 1), domestic acquisition, domestic advertising, domestic affairs, domestic agreement, domestic analogy, domestic bill, domestic bond, domestic commerce, domestic consumption, domestic debt, domestic demand, domestic diplomacy, domestic distortion, domestic exchange ratio, domestic interest shock, domestic interest rate shock, domestic investment, domestic loan, domestic market 1), domestic marketer, domestic marketing, domestic merger, domestic outlet, domestic policy, domestic politics, domestic price, domestic public debt, domestic revenue effect, domestic resources, domestic savings, domestic subsidy, domestic support, domestic trade, Domestic Policy Councilб) общ. местный, отечественныйSee:domestic account 2), domestic applicant, domestic brand, domestic business, domestic company, domestic corporation, domestic currency, domestic exports, domestic food, domestic goods, domestic invention, domestic licensing, domestic market 2), domestic ordering, domestic owner, domestic patent, domestic production, domestic products, 2),в) сокр. D межд. эк., амер. местный* (один из статусов, присваиваемых товарам при допуске их в зону внешней торговли; этот статус присваивается товарам, которые были выращены или произведены на территории США либо ранее были ввезены на территорию США и прошли таможенную очистку (т. е. импортные товары, по которым были уплачены все причитающиеся пошлины и налоги))See:3) общ. домашний, прирученный ( о животных)2. сущ.1) общ. (домашняя) прислуга, слуги2) мн., эк., амер. товары отечественного производстваSee:import 1. 2) -
42 wear
I [wɛə] 1. гл.; прош. вр. wore, прич. прош. вр. worn1) носитьThe policeman wore his badge proudly. — Полицейский с гордостью носил свой жетон.
He wears the same clothes for years. — Он годами носит одно и то же.
She wears her hair short. — Она носит короткую стрижку.
The officers are not to wear moustaches or beards. — Офицерам не положено носить бороды или усы.
Syn:2) носить, держать3) иметь вид4) = wear down / outа) изнашивать; протиратьto wear a hole — протереть дыру, заносить до дыр
The shoes were worn down at the heels. — Каблуки у туфель были стоптаны.
б) изнашиваться; протиратьсяThe rope has worn out. — Верёвка износилась.
Under normal conditions, shock absorbers wear out slowly. — При нормальных условиях амортизаторы изнашиваются медленно.
5) = wear away / out / off / downа) истощать, изнурять; изглаживатьto wear out smb.'s welcome — злоупотреблять чьим-л. гостеприимством
He wears me out. — Он меня утомляет.
Illness had worn the bloom from her cheeks. — Болезнь стёрла румянец с её щёк.
All those years spent in prison have worn away the prisoner's resistance. — Годы, проведённые в тюрьме, сломили сопротивление заключённого.
Our endless gunfire will soon wear the enemy down, so that he will yield. — Непрерывный артиллерийский обстрел, который мы ведём, скоро обессилит врага, и он отступит.
Syn:б) истощаться; проходить; изглаживатьсяThe effect of the medicine will wear off in a few hours. — Лекарство перестанет действовать через несколько часов.
The shock began to wear off. — Шок начал проходить.
The resolve has slowly worn away. — Постепенно от решительности не осталось и следа.
6) носиться, выдерживать носку, быть прочным в носке7)а) = wear on (медленно) тянуться ( о времени); проходитьThe day wears towards its close. — День близится к концу.
The afternoon wore on much the same as the morning, only more slowly. — День прошёл почти так же как и утро, только время тянулось медленней.
б) = wear away проводить ( время)•Syn:8) разг. выносить, терпеть, принимать ( обычно используется в отрицательных конструкциях с it)She said her mother would never wear it. — Она сказала, что её маме это не понравится.
Syn:••to wear the King's / Queen's coat — служить в английской армии
- wear thin- wear well- wear scent- wear perfume
- wear the flag 2. сущ.1) ношение, носка ( одежды)2) одежда, платьеcasual / everyday wear — будничная, повседневная одежда
evening wear — вечернее платье, одежда для торжественных случаев
3) способность носиться, носкостьThere's a lot of good wear left in those shoes. — Эти ботинки ещё долго будут носиться.
Syn:4) следы носки, изнашивание, ветшание- show wearYou can see the wear on the corner of the rug. — Вы можете заметить потертость в углу ковра.
Syn:II [wɛə] гл.; мор. -
43 resistance
2) сопротивление; устойчивость; противодействие; стойкость; эл. сопротивление; реостат- resistance butt welding - resistance coating - resistance flash welding - resistance head - resistance lap welding - resistance of exhaust - resistance of motion - resistance of path - resistance of shock absorber - resistance pressure gage - resistance pressure welding - resistance projection welding - resistance scam welding - resistance spot weld - resistance spot welding - resistance start split phase motor - resistance thermometer - resistance to axial compression - resistance to abrasion - resistance to cold - resistance to corrosion - resistance to corrosion fatigue - resistance to deformation - resistance to effect of heat - resistance to flow - resistance to impact - resistance to indentation - resistance to interference - resistance to jamming - resistance to kerbing - resistance to lateral bend - resistance to motion - resistance to pit corrosion - resistance to pitting - resistance to plugging - resistance to pressure - resistance to rolling - resistance to rupture - resistance to shear - resistance to shearing stress - resistance to shock - resistance to suction - resistance to torsion - resistance to tracking - resistance to wear - resistance to weather - resistance welding - aerodynamic resistance - ageing resistance - alkali resistance - elastic resistance - load resistance - mechanical resistance - skid resistance - skin friction resistance - sliding resistance - starting resistance - torsional resistance - viscous resistance - water resistance - wear resistance - wind resistance -
44 machine
1) машина; механизм; станок; агрегат2) машинка; устройство; аппарат3) машинный; станочный4) обрабатывать механически; обрабатывать резанием•- absorption refrigerating machine - approved shot-firing machine - automatic arc-welding machine - automatic assembly machine - automatic bar-stock machine - automatic cam-controlled machine - automatic casting machine - automatic chain-bending machine - automatic checking machine - automatic chucking machine - automatic cocoon-reading machine - automatic drawing-in machine - automatic half-hose machine - automatic hopper-feed machine - automatic hosiery machine - automatic multistation machine - automatic single-spindle machine - automatic single-station machine - automatic sorting machine - automatic tracer machine - automatic weighing machine - automatic welding machine - automatic winding machine - autonomous sequential machine - carton feeding machine - case assembling machine - case making machine - cask windlassing machine - casting cleaning machine - chain testing machine - cigarette making machine - cigarette packing machine - circular warp-knitting machine - claw trussing machine - cloth mellowing machine - cocoon winding machine - coil winding machine - compound-table milling machine - concentrate charging machine - conditional probability machine - continuous dyeing machine - continuously operating machine - core roll-over machine - cylinder sizing machine - cylinder warping machine - double-cutter shearing machine - double-faced winding machine - double-knife cutting machine - dough dividing machine - dough forming machine - dough molding machine - dough rolling machine - dough rounding machine - drop roller machine - dropwire cleaning machine - drum winding machine - duplex calculating machine - elevator washing machine - fish dressing machine - fish packing machine - flame-shape cutting machine - flat-and-back stripping machine - flax scutching machine - flax spreading machine - gang drilling machine - gantry cutting machine - machine with input - meat tenderizing machine - mechanical interlock machine - medium-range sprinkling machine - multiple-spot welding machine - multiroll straightening machine - network access machine - overhead charging machine - paddle wool-washing machine - pattern recognition machine - penetrating-type dyeing machine - reversed torsion machine - roller printing machine - roof ripping machine - rotary cutting machine - rotary filling machine - saddle stitch machine - section warping machine - shot blasting machine - shot welding machine - soap milling machine - stitch welding machine - syrup filling machine - tablet compressing machine - tape sizing machine - tobacco ripping machine - tobacco stringing machine - vacuum kneading machine - vacuum packing machine - vacuum refrigerating machine - vacuum seaming machine - yeast extruding machine -
45 surprise
1. n удивление, изумлениеto my great surprise, much to my surprise — к моему великому удивлению
2. n неожиданность, сюрприз3. n неожиданное действиеsurprise party — неожиданный приход,
4. v удивлять, поражать5. v нагрянуть неожиданно; нападать неожиданно; заставать врасплохsprung surprise — застигал врасплох; застигнутый врасплох
Синонимический ряд:1. unanticipated (adj.) unanticipated; unexpected; unforeseen2. amazement (noun) amazement; astonishment; awe; consternation; incredulity; stupefaction; wonder3. bombshell (noun) bombshell; eye-opener; revelation; shock4. amaze (verb) amaze; astonish; astound; bewilder; dumbfound; flabbergast; shock; startle; stupefy; take unawares; wow them5. ambush (verb) ambush; attack; bushwhack; lay for; trap; waylay6. catch (verb) catch; discover; find7. take (verb) hit on; take -
46 impact
-
47 impact
1. n удар, толчок, импульс2. n коллизия, столкновение3. n влияние, воздействие; последствияthis would have a significant impact on our relations — это существенно сказалось бы на наших отношениях
4. n физ. ударная сила5. n воен. попадание; поражение цели6. n спорт. момент удара по мячу7. v плотно сжимать, уплотнять8. v плотно вгонять, прочно укреплять9. v ударять10. v ударяться11. v оказывать воздействиеСинонимический ряд:1. appulse (noun) appulse; blow; bump; clash; collision; concussion; contact; crash; force; impingement; impression; jar; jolt; jounce; percussion; shock; smash; violent contact; wallop2. consequences (noun) consequences; repercussions; reverberations3. effect (noun) bearing; effect; imprint; influence; mark; repercussion4. bump into (verb) bump into; collide with; run into; strike5. influence (verb) affect; impress; influence; move; sway; touch -
48 the
abandon the takeoffпрекращать взлетabeam the left pilot positionна левом траверзеabeam the right pilot positionна правом траверзеabort the flightпрерывать полетabort the takeoffпрерывать взлетabove the glide slopeвыше глиссадыabsorb the shock energyпоглощать энергию удараaccelerate the rotorраскручивать роторaccelerate to the speedразгонять до скоростиadhere to the flight planпридерживаться плана полетаadhere to the trackпридерживаться заданного курсаadjust the cableрегулировать тросadjust the compassустранять девиацию компасаadjust the engineрегулировать двигатель до заданных параметровadjust the headingкорректировать курсadvice to follow the controller's advanceвыполнять указание диспетчераaffect the regularityвлиять на регулярностьaffect the safetyвлиять на безопасностьalign the aircraftустанавливать воздушное судноalign the aircraft with the center lineустанавливать воздушное судно по осиalign the aircraft with the runwayустанавливать воздушное судно по оси ВППalter the headingменять курсamplify the signalусиливать сигналapparent drift of the gyroкажущийся уход гироскопаapply the brakeприменять тормозapproach the beamприближаться к лучуapprove the limitationsутверждать ограниченияapprove the tariffутверждать тарифarea of coverage of the forecastsрайон обеспечения прогнозамиarrest the development of the stallпрепятствовать сваливаниюarrive over the aerodromeприбывать в зону аэродромаassess the damageопределять стоимость поврежденияassess the distanceоценивать расстояниеassess the suitabilityоценивать пригодностьassume the controlбрать управление на себяattain the powerдостигать заданной мощностиattain the speedразвивать заданную скоростьat the end ofв конце циклаat the end of segmentв конце участка(полета) at the end of strokeв конце хода(поршня) at the ground levelна уровне землиat the start of cycleв начале циклаat the start of segmentв начале участка(полета) avoid the obstacleизбегать столкновения с препятствиемbackward movement of the stickвзятие ручки на себяbalance the aircraftбалансировать воздушное судноbalance the control surfaceбалансировать поверхность управленияbalance the propellerбалансировать воздушный винтbear on the accidentиметь отношение к происшествиюbefore the turbineперед турбинойbelow the glide slopeниже глиссадыbelow the landing minimaниже посадочного минимумаbend the cotterpin endsзагибать усики шплинтаbe off the trackуклоняться от заданного курсаbe on the level on the hourзанимать эшелон по нулямblock the brakeставить на тормозboundary of the areaграница зоныbrake the propellerстопорить воздушный винтbreak the journeyпрерывать полетbring the aircraft backвозвращать воздушное судноbring the aircraft outвыводить воздушное судно из кренаby altering the headingпутем изменения курсаcage the gyroscopeарретировать гироскопcalibrate the compassсписывать девиацию компасаcalibrate the indicatorтарировать приборcalibrate the systemтарировать системуcalibrate the tankтарировать бакcancel the driftпарировать сносcancel the flightотменять полетcancel the forecastаннулировать сообщенный прогнозcancel the signalпрекращать подачу сигналаcapture the beamзахватывать лучcarry out a circuit of the aerodromeвыполнять круг полета над аэродромомcarry out the flightвыполнять полетcenter the autopilotцентрировать автопилотcenter the wiperцентрировать щеткуchange the frequencyизменять частотуchange the pitchизменять шагchange the trackизменять линию путиcheck the readingпроверять показанияchop the powerвнезапно изменять режимcircle the aerodromeлетать по кругу над аэродромомclean the aircraftубирать механизацию крыла воздушного суднаclean up the crackзачищать трещинуclearance of the aircraftразрешение воздушному суднуclearance over the thresholdбезопасная высота пролета порогаclear for the left-hand turnдавать разрешение на левый разворотclear the aircraftдавать разрешение воздушному суднуclear the obstacleустранять препятствиеclear the pointпролетать над заданной точкойclear the runwayосвобождать ВППclimb on the courseнабирать высоту при полете по курсуclose the bucketsзакрывать створкиclose the circuitзамыкать цепьclose the flightзаканчивать регистрацию на рейсcome clear of the groundотрываться от землиcommence the flightначинать полетcommence the landing procedureначинать посадкуcompare the readingsсравнивать показанияcompensate the compassустранять девиацию компасаcompensate the errorсписывать девиациюcompile the accident reportсоставлять отчет об авиационном происшествииcomplete the circuitзакольцовыватьcomplete the flightзавершать полетcomplete the flight planсоставлять план полетаcomplete the turnзавершать разворотcompute the visual rangeвычислять дальность видимостиconditions beyond the experienceусловия, по сложности превосходящие квалификацию пилотаconditions on the routeусловия по заданному маршрутуconsidering the obstaclesучет препятствийconstruct the procedureразрабатывать схемуcontainerize the cargoупаковывать груз в контейнереcontinue operating on the fuel reserveпродолжать полет на аэронавигационном запасе топливаcontinue the flightпродолжать полетcontinue the takeoffпродолжать взлетcontribute towards the safetyспособствовать повышению безопасностиcontrol the aircraftуправлять воздушным судномcontrol the pitchуправлять шагомconvert the frequencyпреобразовывать частотуconvey the informationпередавать информациюcorrect the troubleустранять отказcorrespond with the operating minimaсоответствовать эксплуатационному минимумуcounteract the rotor torqueуравновешивать крутящий момент несущего винтаcoverage of the chartкартографируемый районcover the routeпробегать по полному маршрутуcrosscheck the readingsсверять показанияcross the airwayпересекать авиатрассуdata on the performanceкоординаты характеристикиdecelerate in the flightгасить скорость в полетеdecelerate the aircraft toснижать скорость воздушного судна доdecrease the deviationуменьшать величину отклонения от курсаdecrease the pitchуменьшать шагdecrease the speedуменьшать скоростьde-energize the busобесточивать шинуdefine the failureопределять причины отказаdeflate the tireослаблять давление в пневматикеdeflect the control surfaceотклонять поверхность управления(напр. элерон) delay the turnзатягивать разворотdelimit the runwayобозначать границы ВППdelimit the taxiwayобозначать границы рулежной дорожкиdelineate the runwayочерчивать границы ВППdelineate the taxiwayобозначать размеры рулежной дорожкиdeliver the baggageдоставлять багажdeliver the clearanceпередавать разрешениеdenote the obstacleобозначать препятствиеdenoting the obstacleобозначение препятствияdepart from the rulesотступать от установленных правилdeparture from the standardsотклонение от установленных стандартовdepress the pedalнажимать на педальdetach the loadотцеплять грузdetach the wingотстыковывать крылоdeterminate the causeустанавливать причинуdetermine amount of the errorопределять величину девиацииdetermine the delayустанавливать время задержкиdetermine the extent of damageопределять степень поврежденияdetermine the frictionопределять величину сцепленияdetermine the sign of deviationопределять знак девиацииdetract from the safetyснижать безопасностьdevelopment of the stallпроцесс сваливанияdeviate from the flight planотклоняться от плана полетаdeviate from the glide slopeотклоняться от глиссадыdeviate from the headingотклоняться от заданного курсаdeviation from the courseотклонение от заданного курсаdeviation from the level flightотклонение от линии горизонтального полетаdischarge the cargoснимать груз в контейнереdisclose the faresопубликовывать тарифыdiscontinue the takeoffпрекращать взлетdisengage the autopilotвыключать автопилотdisplace the center-of-gravityизменять центровкуdisregard the indicatorпренебрегать показаниями прибораdisseminate the forecastраспространять прогнозdrain the tankсливать из бакаdraw the conclusionподготавливать заключениеdrift off the courseсносить с курсаdrift off the headingуходить с заданного курсаdrop the noseсваливаться на носduck below the glide pathрезко снижаться относительно глиссадыease the aircraft onвыравнивать воздушное судноeffect adversely the strengthнарушать прочность(напр. фюзеляжа) elevation of the stripпревышение летной полосыeliminate the cause ofустранять причинуeliminate the hazardустранять опасную ситуациюeliminate the ice formationустранять обледенениеeliminate the source of dangerустранять источник опасности(для воздушного движения) enable the aircraft toдавать воздушному судну правоendanger the aircraftсоздавать опасность для воздушного суднаendange the safetyугрожать безопасностиendorse the licenseделать отметку в свидетельствеenergize the busподавать электропитание на шинуenforce rules of the airобеспечивать соблюдение правил полетовengage the autopilotвключать автопилотensure the adequate provisionsобеспечивать соответствующие меры предосторожностиenter the aircraftзаносить воздушное судно в реестрenter the aircraft standзаруливать на место стоянки воздушного суднаenter the airwayвыходить на авиатрассуenter the final approach trackвыходить на посадочную прямуюenter the spinвходить в штопорenter the tariff into forceутверждать тарифную ставкуenter the traffic circuitвходить в круг движенияenter the turnвходить в разворотentry into the aerodrome zoneвход в зону аэродромаentry into the flareвходить в этап выравниванияerection of the gyroвосстановление гироскопаestablish the characteristicsустанавливать характеристикиestablish the flight conditionsустанавливать режим полетаestablish the procedureустанавливать порядокexceeding the stalling angleвыход на закритический угол атакиexceed the stopпреодолевать упорexecute the manoeuvreвыполнять маневрexecute the turnвыполнять разворотexpedite the clearanceускорять оформлениеexpress the altitudeчетко указывать высотуextend the agreementпродлевать срок действия соглашенияextend the landing gearвыпускать шассиextend the legsвыпускать шассиextreme aft the center-of-gravityпредельная задняя центровкаextreme forward the center-of-gravityпредельная передняя центровкаeye height over the thresholdуровень положения глаз над порогом ВППfail into the spinсрываться в штопорfail to follow the procedureне выполнять установленную схемуfail to observe the limitationsне соблюдать установленные ограниченияfail to provide the manualsне обеспечивать соответствующими инструкциямиfall into the spinсрываться в штопорfeather the propellerставить воздушный винт во флюгерное положениеfile the flight planрегистрировать план полетаfirst freedom of the airпервая степень свободы воздухаflight inbound the stationполет в направлении на станциюflight outbound the stationполет в направлении от станцииflight over the high seasполет над открытым моремflight under the rulesполет по установленным правиламfly above the weatherлетать над верхней кромкой облаковfly at the altitudeлетать на заданной высотеfly into the sunлетать против солнцаfly into the windлетать против ветраfly on the autopilotлетать на автопилотеfly on the courseлетать по курсуfly on the headingлетать по курсуfly the aircraft1. управлять самолетом2. пилотировать воздушное судно fly the beamлететь по лучуfly the circleлетать по кругуfly the glide-slope beamлетать по глиссадному лучуfly the great circleлетать по ортодромииfly the headingвыполнять полет по курсуfly the rhumb lineлетать по локсодромииfly under the autopilotпилотировать при помощи автопилотаfly under the supervision ofлетать под контролемfocus the lightфокусировать фаруfollow the beamвыдерживать направление по лучуfollow the glide slopeвыдерживать глиссадуfollow up the aircraftсопровождать воздушное судноforfeit the reservationлишать брониfreedom of the airстепень свободы воздухаfuel the tankзаправлять бак топливомfulfil the conditionsвыполнять условияgain the air supremacyзавоевывать господство в воздухеgain the altitudeнабирать заданную высотуgain the glide pathвходить в глиссадуgain the powerдостигать заданной мощностьgain the speedразвивать заданную скоростьgather the speedнаращивать скоростьget into the aerodromeприземляться на аэродромеget on the courseвыходить на заданный курсget the heightнабирать заданную высотуgive the wayуступать трассуgo out of the spinвыходить из штопораgovern the applicationрегулировать применениеgovern the flightуправлять ходом полетаgovern the operationруководить эксплуатациейgrade of the pilot licenceкласс пилотского свидетельстваguard the frequencyпрослушивать частотуhandle the baggageобслуживать багажhandle the flight controlsоперировать органами управления полетомhave the runway in sightчетко видеть ВППhead the aircraft into windнаправлять воздушное судно против ветраhold on the headingвыдерживать на заданном курсеhold over the aidsвыполнять полет в зоне ожиданияhold over the beaconвыполнять полет в режиме ожидания над аэродромомhold the aircraft on the headingвыдерживать воздушное судно на заданном курсеhold the brakeудерживать тормозаhold the heading on the compassвыдерживать курс по компасуhold the positionожидать на местеhold the speed accuratelyточно выдерживать скоростьhover at the height ofзависать на высотеhovering in the ground effectвисение в зоне влияния землиidentify the aerodrome from the airопознавать аэродром с воздухаidentify the aircraftопознавать воздушное судноidentify the center lineобозначать осевую линиюimpair the operationнарушать работуimpair the safetyснижать безопасностьimpose the limitationsналагать ограниченияin computing the fuelпри расчете количества топливаin conformity with the specificationsв соответствии с техническими условиямиincrease a camber of the profileувеличивать кривизну профиляincrease the pitchувеличивать шагincrease the speedувеличивать скоростьindicate the location from the airопределять местоположение с воздухаinherent in the aircraftсвойственный воздушному суднуinitiate the turnвходить в разворотinstall in the aircraftустанавливать на борту воздушного суднаinstall on the aircraftмонтировать на воздушном суднеintercept the beamвыходить на ось лучаintercept the glide slopeзахватывать луч глиссадыInternational Relations Department of the Ministry of Civil AviationУправление внешних сношений Министерства гражданской авиацииinterpretation of the signalрасшифровка сигналаin the case of delayв случае задержкиin the event of a mishapв случае происшествияin the event of malfunctionв случая отказаintroduction of the correctionsввод поправокissue the certificateвыдавать сертификатjeopardize the flightподвергать полет опасностиjudge the safetyоценивать степень опасностиkeep clear of the aircraftдержаться на безопасном расстоянии от воздушного суднаkeep out of the wayне занимать трассуkeep tab on the fleetвести учет паркаkeep the aircraft onвыдерживать воздушное судноkeep the altitudeвыдерживать заданную высотуkeep the ball centeredдержать шарик в центреkeep the paceвыдерживать дистанциюkeep to the minimaустанавливать минимумkick off the driftпарировать сносkill the landing speedгасить посадочную скоростьlanding off the aerodromeпосадка вне аэродромаland into the windвыполнять посадку против ветраland the aircraftприземлять воздушное судноlatch the pitch stopустанавливать на упор шага(лопасти воздушного винта) latch the propeller flight stopставить воздушный винт на полетный упорlateral the center-of-gravityпоперечная центровкаlay the routeпрокладывать маршрутlead in the aircraftзаруливать воздушное судноlead out the aircraftвыруливать воздушное судноleave the airspaceпокидать данное воздушное пространствоleave the altitudeуходить с заданной высотыleave the planeвыходить из самолетаleave the runwayосвобождать ВППlevel the aircraft outвыравнивать воздушное судноlie beyond the rangeнаходиться вне заданного пределаline up the aircraftвыруливать воздушное судно на исполнительный стартload the gearзагружать редукторload the generatorнагружать генераторload the structureнагружать конструкциюlock the landing gearставить шасси на замкиlock the landing gear downставить шасси на замок выпущенного положенияlock the landing gear upставить шасси на замок убранного положенияlock the legsустанавливать шасси на замки выпущенного положенияlongitudinal the center-of-gravityпродольная центровкаlose the altitudeтерять высотуlose the speedтерять заданную скоростьloss the controlтерять управлениеlower the landing gearвыпускать шассиlower the legsвыпускать шассиlower the nose wheelопускать носовое колесоmaintain the aircraft at readiness toдержать воздушное судно готовымmaintain the altitudeвыдерживать заданную высотуmaintain the courseвыдерживать заданный курсmaintain the flight levelвыдерживать заданный эшелон полетаmaintain the flight procedureвыдерживать установленный порядок полетовmaintain the flight watchвыдерживать заданный график полетаmaintain the flying speedвыдерживать требуемую скорость полетаmaintain the headingвыдерживать заданный курсmaintain the parameterвыдерживать заданный параметрmake a complaint against the companyподавать жалобу на компаниюmake the aircraft airborneотрывать воздушное судно от землиmake the course changeизменять курсmake the reservationзабронировать местоmanipulate the flight controlsоперировать органами управления полетомmark the obstacleмаркировать препятствиеmean scale of the chartсредний масштаб картыmeet the airworthiness standardsудовлетворять нормам летной годностиmeet the conditionsвыполнять требованияmeet the specificationsсоблюдать технические условияmisjudge the distanceнеправильно оценивать расстояниеmodify the flight planуточнять план полетаmonitor the flightследить за полетомmonitor the frequencyконтролировать заданную частотуmoor the aircraftшвартовать воздушное судноmount on the frameмонтировать на шпангоутеmove off from the restстрагивать с местаmove the blades to higherутяжелять воздушный винтmove the pedal forwardдавать педаль впередname-code of the routeкодирование названия маршрутаneglect the indicatorне учитывать показания прибораnote the instrument readingsотмечать показания приборовnote the timeзасекать времяobserve the conditionsсоблюдать условияobserve the instrumentsследить за показаниями приборовobserve the readingsнаблюдать за показаниямиobtain the correct pathвыходить на заданную траекториюobtain the flying speedнабирать заданную скорость полетаobtain the forecastполучать прогнозoffer the capacityпредлагать объем загрузкиoff-load the pumpразгружать насосon the base legвыполнил третий разворотon the beamв зоне действия лучаon the cross-wind legвыполнил первый разворотon the down-wind legвыполнил второй разворотon the eastbound legна участке маршрута в восточном направленииon the final legвыполнил четвертый разворотon the left base legподхожу к четвертому с левым разворотомon the speedна скоростиon the upwind legвхожу в кругopen the bucketsоткрывать створкиopen the circuitразмыкать цепьopen the door inward outwardоткрывать люк внутрь наружуoperate from the aerodromeвыполнять полеты с аэродромаoperate under the conditionsэксплуатировать в заданных условияхovercome the obstacleпреодолевать препятствиеovercome the spring forceпреодолевать усилие пружиныoverflying the runwayпролет над ВППoverpower the autopilotпересиливать автопилотoverrun the runwayвыкатываться за пределы ВППovershoot capture of the glide slopeпоздний захват глиссадного лучаover the territoryнад территориейover the topнад верхней границей облаковover the wingнад крыломpark in the baggageсдавать в багажparticipation in the investigationучастие в расследованииpassing over the runwayпролет над ВППpass the signalпропускать сигналpast the turbineза турбинойperform the service bulletinвыполнять доработку по бюллетенюpick up the signalфиксировать сигналpick up the speedразвивать заданную скоростьpilot on the controlsпилот, управляющий воздушным судномpitch the nose downwardопускать носplace the aircraftустанавливать воздушное судноplace the flaps inустанавливать закрылкиplane of symmetry of the aeroplaneплоскость симметрии самолетаplot the aircraftзасекать воздушное судноpotential hazard to the safeпотенциальная угроза безопасностиpower the busвключать шинуpresent the minimum hazardпредставлять минимальную опасностьpreserve the clearanceсохранять запас высотыpressurize the bearingуплотнять опору подачей давленияproduce the signalвыдавать сигналprofitability over the routeэффективность маршрутаprolongation of the ratingпродление срока действия квалификационной отметкиproperly identify the aircraftточно опознавать воздушное судноprotect the circuitзащищать цепьprove the systemиспытывать системуpull out of the spinвыводить из штопораpull the aircraft out ofбрать штурвал на себяpull the control column backбрать штурвал на себяpull the control stick backбрать ручку управления на себяpull up the helicopterрезко увеличивать подъемную силу вертолетаpuncture the tireпрокалывать покрышкуpush the aircraft backбуксировать воздушное судно хвостом впередpush the aircraft downснижать высоту полета воздушного суднаpush the control columnотдавать штурвал от себяpush the control stickотдавать ручку управления от себяput into the spinвводить в штопорput on the courseвыходить на заданный курсput the aircraft into productionзапускать воздушное судно в производствоput the aircraft on the courseвыводить воздушное судно на заданный курсput the aircraft overпереводить воздушное судно в горизонтальный полетraise the landing gearубирать шассиreach the altitudeзанимать заданную высотуreach the flight levelзанимать заданный эшелон полетаreach the glide pathвходить в зону глиссадыreach the speedдостигать заданных оборотовreach the stalling angleвыходить на критический уголread the drift angleотсчитывать угол сносаread the instrumentsсчитывать показания приборовreceive the signalпринимать сигналrecord the readingsрегистрировать показанияrecover from the spinвыходить из штопораrecover from the turnвыходить из разворотаrecovery from the manoeuvreвыход из маневраrecovery from the stallвывод из режима сваливанияrecovery from the turnвыход из разворотаrectify the compassустранять девиацию компасаreduce the hazardуменьшать опасностьreestablish the trackвосстанавливать заданную линию путиregain the glide pathвозвращаться на глиссадуregain the speedвосстанавливать скоростьregain the trackвозвращаться на заданный курсregister the aircraftрегистрировать воздушное судноrelease the aircraftпрекращать контроль воздушного суднаrelease the landing gearснимать шасси с замков убранного положенияrelease the landing gear lockснимать шасси с замкаrelease the loadсбрасывать грузrelease the uplockоткрывать замок убранного положенияrelocate the plane's trimвосстанавливать балансировку самолетаremedy the defectустранять дефектremedy the troubleустранять отказremove the aircraftудалять воздушное судноremove the crackвыбирать трещинуremove the tangleраспутыватьrender the certificateпередавать сертификатrenew the licenseвозобновлять действие свидетельства или лицензииrenew the ratingвозобновлять действие квалификационной отметкиreplan the flightизмерять маршрут полетаreport reaching the altitudeдокладывать о занятии заданной высотыreport reaching the flight levelдокладывать о занятии заданного эшелона полетаreport the headingсообщать курсreset the gyroscopeвосстанавливать гироскопrestart the engine in flightзапускать двигатель в полетеrestore the systemвосстанавливать работу системыrestrict the operationsнакладывать ограничения на полетыresume the flightвозобновлять полетresume the journeyвозобновлять полетretain the leverфиксировать рукояткуretract the landing gearубирать шассиreturn the aircraft to serviceдопускать воздушное судно к дальнейшей эксплуатацииreverse the propellerпереводить винт на отрицательную тягуroll in the aircraftвводить воздушное судно в кренroll into the turnвходить в разворотroll left on the headingвыходить на курс с левым разворотомroll on the aircraftвыполнять этап пробега воздушного суднаroll on the courseвыводить на заданный курсroll out of the turnвыходить из разворотаroll out on the headingвыходить на заданный курсroll out the aircraftвыводить воздушное судно из кренаroll right on the headingвыходить на курс с правым разворотомrotate the aircraftотрывать переднюю опору шасси воздушного суднаrotate the bogieзапрокидывать тележкуrules of the airправила полетовrun fluid through the systemпрогонять системуrun off the runwayвыкатываться за пределы ВППrun out the landing gearвыпускать шассиschedule the performancesзадавать характеристикиseat the brushпритирать щеткуsecond freedom of the airвторая степень свободы воздухаsecure the mishap siteобеспечивать охрану места происшествияselect the courseвыбирать курсselect the flight routeвыбирать маршрут полетаselect the frequencyвыбирать частотуselect the headingзадавать курсselect the modeвыбирать режимselect the track angleзадавать путевой уголseparate the aircraftэшелонировать воздушное судноserve out the service lifeвырабатывать срок службыset at the desired angleустанавливать на требуемый уголset the courseустанавливать курсset the flaps atустанавливать закрылкиset the headingустанавливать курсset the propeller pitchустанавливать шаг воздушного винтаset the throttle leverустанавливать сектор газаset up the speedзадавать определенную скоростьshift the center-of-gravityсмещать центровкуshop out the skinвырубать обшивкуsimulate the instruments responsesимитировать показания приборовslacken the cableослаблять натяжение тросаslave the gyroscopeсогласовывать гироскопsmooth on the headingплавно выводить на заданный курсsmooth out the crackудалять трещинуsmooth out the dentвыправлять вмятинуsmooth the signalсглаживать сигналspace the aircraftопределять зону полета воздушного суднаspin the gyro rotorраскручивать ротор гироскопаstate instituting the investigationгосударство, назначающее расследование(авиационного происшествия) state submitting the reportгосударство, представляющее отчет(об авиационном происшествии) steady airflow about the wingустановившееся обтекание крыла воздушным потокомsteer the aircraftуправлять воздушным судномstop the crack propagationпредотвращать развитие трещиныstop the leakageустранять течьsubmit the flight planпредставлять план полетаsubstitute the aircraftзаменять воздушное судноsupervision approved by the Stateнадзор, установленный государствомsupply the signalподавать сигналswing the compassсписывать девиацию компасаswing the door openоткрывать створкуswitch to the autopilotпереходить на управление с помощью автопилотаswitch to the proper tankвключать подачу топлива из бака с помощью электрического кранаtakeoff into the windвзлетать против ветраtake off power to the shaftотбирать мощность на валtake over the controlбрать управление на себяtake the bearingбрать заданный пеленгtake the energy fromотбирать энергиюtake the readingsсчитывать показанияtake the taxiwayзанимать рулежную дорожкуtake up the backlashустранять люфтtake up the positionвыходить на заданную высотуtap air from the compressorотбирать воздух от компрессораterminate the agreementпрекращать действие соглашенияterminate the controlпрекращать диспетчерское обслуживаниеterminate the flightзавершать полетtest in the wind tunnelпродувать в аэродинамической трубеtest the systemиспытывать системуthe aircraft under commandуправляемое воздушное судноthe route to be flownнамеченный маршрут полетаthe route to be followedустановленный маршрут полетаthe runway is clearВПП свободнаthe runway is not clearВПП занятаthe search is terminatedпоиск прекращенthrough on the same flightтранзитом тем же рейсомthroughout the service lifeна протяжении всего срока службыtighten the turnуменьшать радиус разворотаtime in the airналет часовtime the valvesрегулировать газораспределениеtitl of the gyroзавал гироскопаto define the airspaceопределять границы воздушного пространстваtransfer the controlпередавать диспетчерское управление другому пунктуtransit to the climb speedпереходить к скорости набора высотыtrim the aircraftбалансировать воздушное судноturn into the windразворачивать против ветраturn off the systemвыключать системуturn on the systemвключать системуturn the proper tank onвключать подачу топлива из бока с помощью механического кранаunarm the systemотключать состояние готовности системыuncage the gyroscopeразарретировать гироскопunfeather the propellerвыводить воздушный винт из флюгерного положенияunlatch the landing gearснимать шасси с замковunlatch the pitch stopснимать с упора шага(лопасти воздушного винта) unstall the aircraftвыводить воздушное судно из сваливания на крылоunstick the aircraftотрывать воздушное судно от землиuplift the freightпринимать груз на бортviolate the lawнарушать установленный порядокwander off the courseсбиваться с курсаwarn the aircraftпредупреждать воздушное судноwind the generatorнаматывать обмотку генератораwith decrease in the altitudeсо снижением высотыwithdraw from the agreementвыходить из соглашенияwith increase in the altitudeс набором высотыwithin the frame ofв пределахwithin the rangeв заданном диапазонеwithstand the loadвыдерживать нагрузкуwork on the aircraftвыполнять работу на воздушном суднеwrite down the readingsфиксировать показания -
49 body
1) корпус
2) корпусный
3) кузов
4) материальное тело
5) парковый
6) текстовой
7) орган
8) кузовной
9) вещество
– all-metal body
– bearing body
– black body
– blunt-nosed body
– body axis
– body bolt
– body burden
– body damping
– body diagonal
– body door
– body drag
– body effect
– body matter
– body of data
– body of flame
– body of information
– body of masonry
– body of mathematics
– body of oil
– body of revolution
– body of screw
– body of type
– body oil
– body pigment
– body shape
– body superstructure
– body support
– body track
– body upholstery
– bulk body
– burner body
– car body
– carburetor body
– celestial body
– charge body
– cock body
– compound body
– conducting body
– convertible body
– cord body
– distributor body
– drop-sided body
– dump body
– electrify body
– flat body
– floating body
– foreign body
– frameless body
– framized body
– grain body
– gray body
– heavenly body
– high-drag body
– lifting body
– luminous body
– main body
– meteoric body
– muffler body
– open body
– ore body
– perfect body
– plough body
– pressurized body
– refractory body
– refrigerator body
– rigid body
– shuttle body
– sleeve body
– smooth body
– truck body
– valve body
enamel body paint — <mot.> автоэмаль
perfectly rough body — <phys.> абсолютно шероховатое тело
-
50 foreign
прил.1)а) общ. иностранный; зарубежный, заграничный; чужеземный (расположенный за пределами данной страны, относящийся к другим странам)foreign producer — иностранный [зарубежный\] производитель
See:, foreign company, foreign corporation, foreign currency, foreign entity, foreign exchange 1),3, foreign flag, foreign goods, foreign invention, foreign inventor, foreign investor, foreign judgement, foreign jurisdiction, foreign market 1), foreign operation 2), foreign owner, foreign ownership, foreign parent, foreign patent, foreign patentee, foreign patenting, foreign person, foreign price, foreign products, foreign sale, foreign service national, foreign stock 2), foreign subsidiary, foreign wares, foreign workerб) общ. внешний, иностранный (связанный с другими странами, с ведением дел с другими странами)foreign financing — иностранное [зарубежное\] финансирование
foreign transaction — зарубежная сделка [операция\]
See:foreign account, foreign advertising, foreign affairs, foreign agent, foreign aid, foreign applicant, foreign assets, foreign balance, foreign capital, foreign bill, foreign bond, foreign business, foreign commerce, foreign competition, foreign credit, foreign debt, foreign draft, foreign economic policy, foreign exchange 2), foreign exports, foreign fund, foreign income, foreign investment, foreign liabilities, foreign licensing, foreign market 2), foreign marketing, foreign operation 1), foreign policy, foreign politics, foreign price shock, Foreign Secretary, foreign sector, foreign service, foreign stock 1), foreign trade, Foreign Agents Registration Act, Foreign Bank Supervision Enhancement Act, Foreign Corrupt Practices Act, Foreign Economic Trends, Foreign Agricultural Service, Foreign and Commonwealth Office, Foreign Claims Settlement Commission, Foreign Credit Insurance Association, Foreign Credit Insurance Corporation, Foreign Credit Interchange Bureau, Foreign Investment Advisory Service, Foreign Investment Review Agency, Foreign Market Development Cooperator Program, Foreign Market Development Program, Foreign Service Institute, Foreign Access Zone, foreign air-carrier permit, Foreign Buyer Program, foreign purchases effect2) общ. незнакомый; чужой; постороннийThe name was foreign to me. — Это имя было мне незнакомо.
3) общ. чуждый, несвойственный; несоответствующийforeign flavour [odour\]— посторонний привкус [запах\]
* * *иностранные юридические и физические лица, другие государства, международные организации, осуществляющие инвестиции в иностранной валюте -
51 heating
1) нагрев
2) нагревающий
3) накалка
4) обогрев
5) оптопительный
6) отопление
7) топильный
8) утеплительный
9) нагревание
10) накаливающий
11) накаливание
12) накал
13) топка
14) греющий
15) подогревательный
16) нагревательный
17) отопительный
18) прогрев
19) припекание
20) отепление
21) теплоноситель
22) теплотворный
23) подогрев
24) разогрев
– adiabatic heating
– aerodynamic heating
– arc heating
– bath heating
– bright heating
– bubble heating
– central heating
– clean heating
– compressional heating
– concurent heating
– concurrent heating
– dielectric heating
– direct heating
– eddy-current heating
– electron-beam heating
– electronic heating
– frictional heating
– gas heating
– heating boiler
– heating chamber
– heating coil
– heating cycle
– heating demand
– heating flue
– heating for brazing
– heating for quenching
– heating for rolling
– heating for welding
– heating fuse
– heating installation
– heating pot
– heating steam
– heating wall
– hot-water heating
– hyper-sonic heating
– immersion heating
– indirect heating
– induction heating
– infra-red heating
– initial heating
– interior heating
– make-up heating
– manure heating
– nonoxidation heating
– panel heating
– radiant heating
– radict heating
– rate of heating
– regenerative heating
– resistance heating
– shock-wave heating
– stage heating
– steam heating
– steam-water heating
– stove heating
– sun heating
– through heating
– warm-air heating
– waste gas heating
– water heating
-
52 pattern
1) образец
2) узор
3) фактура
4) черты
5) закон
6) <metal.> модель
7) облик
8) схема
9) картина
10) структура
11) строение
12) следовать образцу
13) конфигурация
14) трафарет
15) шаблон
16) последовательность сигналов
17) трафаретный
18) копировать
19) скопировать
20) характеристика
21) растр
22) диаграмма
23) рисунок
24) система
25) форма
26) лекало
27) эталон
28) круг
– casting pattern
– charge pattern
– code pattern
– composite pattern
– cope-and-drag pattern
– correct pattern
– corrosion pattern
– diffraction pattern
– directional pattern
– directivity pattern
– dispensable pattern
– distribution pattern
– dot pattern
– etch pattern
– field pattern
– flame pattern
– flux pattern
– fringe pattern
– ground-echo pattern
– have set pattern
– holding pattern
– hollow pattern
– investment pattern
– loose pattern
– Mach-line pattern
– mode pattern
– moire pattern
– multiple-part pattern
– one-time pattern
– pattern card
– pattern dowel
– pattern draft
– pattern draw
– pattern effect
– pattern function
– pattern generator
– pattern molding
– pattern plate
– pattern recognition
– pattern reproduction
– pattern shop
– pattern similarity
– pattern step
– pattern weaving
– polar pattern
– powder pattern
– preference pattern
– radiation pattern
– reference pattern
– scanning pattern
– shock-wave pattern
– skeleton pattern
– smoke pattern
– split pattern
– stall pattern
– stripping pattern
– test pattern
– unsplit pattern
– wave pattern
– wax pattern
– wear pattern
color pattern generator — <phot.> генератор цветных изображений
gasifiable pattern molding — формовка по газифицируемым моделям
Laue diffraction pattern — <phys.> лауэграмма, рентгенограмма Лауэ
pattern recognition machine — устройство распознавания образов
streamline flow pattern — <engin.> спектр аэродинамический
-
53 worker
сущ.1)а) общ. работник, рабочий, исполнитель (выполняющий работу; занятый трудом, работой)municipal worker — муниципальный служащий, работник органов местного самоуправления
clerical worker — конторский [канцелярский\] служащий
day shift worker, day worker — дневной работник, работник дневной смены; сотрудник, работающий в дневную смену
night shift worker, night worker — ночной работник, работник ночной смены; сотрудник, работающий в ночную смену
Syn:See:atypical worker, black-coated worker, by-worker, caseworker, casual worker, child care workers, civilian workers, clerical workers, contingent worker, coworker, co-worker, data entry worker, discouraged worker, displaced worker, experienced worker, extension worker, family worker, farmworker 1), fellow worker, field worker, fixed-term contract worker, floorworker, full-time worker, gainful worker, gaming cage workers, gaming services workers, handicapped worker, home worker, homeworker, home-worker, human services worker, indentured worker 1), independent worker, indirect worker, inexperienced worker, key worker, keyworker, knowledge worker, knowledge-worker, law enforcement workers, leased worker, legal support workers, marginal worker, media and communication workers, minority worker, multiskilled worker, nonmanual worker, non-manual worker, non-worker, office worker, on-call worker, outworker, out-worker, parking enforcement workers, part-time worker, permanent worker, personal appearance workers, pink-collar worker, postal service workers, professional worker, public worker, radio worker, recreation workers, regular worker, religious workers, retail sales workers, salary worker, sales worker, service worker, sheltered worker, short-time worker, social service worker, social worker, social workers, structured task worker, teleworker, temp worker, temporary worker, typical worker, utility worker, wage worker, wageworker, wage-worker, white collar worker, white-collar worker, Workfare worker, involvement of workers, worker buy-out, worker director, worker dislocation, worker displacement, worker mobility, worker representation, workers' coverage, workers' involvement, workers' participation, workers' remittances, Convention (No. 100) concerning Equal Remuneration for Men and Women Workers for Work of Equal Value, Standard Occupational Classification System, World Federation of Scientific Workersб) общ. работник, рабочий; сотрудник (работники, осуществляющие функции преимущественно физического труда, непосредственно занятые в процессе создания материальных ценностей, поддержания в рабочем состоянии машин и механизмов, производственных помещений и пр.)agricultural worker — сельскохозяйственный рабочий, рабочий на ферме
industrial worker — промышленный рабочий, рабочий промышленности
worker in industry — промышленный рабочий, рабочий промышленности
farm worker — сельскохозяйственный рабочий, рабочий на ферме
assembly ( line) worker — рабочий на конвейере, сборщик на конвейере
trained worker — квалифицированный [обученный\] рабочий
transport worker — транспортный работник, работник транспорта
Syn:See:accident-prone worker, affluent worker, aggregate worker, agricultural workers, air transportation workers, assimilated worker, auto worker, autoworker, bindery workers, blue collar worker, blue-collar worker, building cleaning workers, core worker, cutting workers, deferential worker, direct worker, electrical worker, Extraction Workers, face worker, farm family worker, farmworker 2), food preparation workers, food processing workers, foreign worker, funeral service workers, general worker, guest worker, immigrant worker, indentured worker 2), itinerant worker, livestock worker, logging workers, manual worker, maritime worker, material moving workers, metal workers and plastic workers, migrant worker, migratory worker, odd-job worker, painting workers, periphery worker, pest control workers, photographic process workers, piece worker, piece-rate worker, pieceworker, piece-worker, print worker, printing workers, process worker, production worker, productive worker, rail transportation workers, relief worker, seasonal worker, shift worker, shiftworker, shock-worker, steel worker, steel-collar worker, steelworker, task worker, transportation workers, unskilled worker, water transportation workers, woodworker, class of workers, movement of workers, worker injury, worker-hour, workers' comp, workers' compensation, workers' condition, workers' control, workers' cooperative, workers' state COMBS: added worker effect, least preferred co-worker scale, Community Charter of the fundamental social rights of workers, Convention (No. 135) concerning Protection and Facilities to be Afforded to Workers' Representatives in the Undertaking, Sheet Metal Workers Local 28 v. EFOC, Standard Occupational Classification System, United Steel Workers of America v. Weber, Workers' Comp Law, Workers' Compensation Law,2) с.-х., биол. рабочий, работник; рабочее насекомое (о социальных насекомых, напр. муравьях, пчелах, термитах и др., как правило, стерильные особи, выполняющие большую часть работы по постройке жилища, его охране, заботе о потомстве и т.п.) -
54 strength
1. сила2. прочность4. напряжённость ( поля)to effect adversely the strength — нарушать прочность (напр. фюзеляжа)
-
55 kill
1. I1) poison (a disease, drink, grief, shock, etc.) kills яд и т. д. убивает /является причиной смерти/; яд может убить /вызвать смерть/; thou shall not kill bibl. не убий2) this superstition will be hard to kill этот предрассудок будет трудно уничтожить3) be out (be dressed /dolled, got/ up) to kill coll. умопомрачительно /вызывающе/ одеваться2. IIkill in some manner I these pigs do not kill well свиньи этой породы дают мало мяса при убое; pigs do not kill well at that age в этом возрасте нет смысла забивать поросят [они дают мало мяса]; the ox killed well этот бык дал много мяса при убое2)these plants kill эти растения легко погубить3. III1) kill smb., smth. kill one's enemy (the prisoners, the brute, etc.) убить врага и т. д.; be careful with that gun, you might kill somebody будьте осторожны с этим револьвером, еще убьете кого-нибудь; in the massacre they killed thousands of the men во время резни они уничтожили тысячи людей; kill oneself покончить с собой, лишить себя жизни; kill a wolf (a fox, a brace of pheasants, an otter, a salmon, etc.) застрелить /подстрелить, убить/ волка и т. д.; kill oxen (sheep, etc.) резать /забивать/ скот; the blow killed him этот удар убил /сразил/ его; tuberculosis killed him он умер /погиб/ от туберкулеза; drink killed him его погубило пьянство; the heat is killing me я умираю от жары; hardships and privations killed him нужда и лишения доконали его; grief is killing her она чахнет от горя2) kill smth. kill plants (weeds, etc.) убивать /уничтожать/ растения и т. д.; the frost killed the flowers мороз побил цветы; kill the nerve of a tooth убить нерв в зубе; kill an infection (a disease, the effect of poison, etc.) уничтожайте заразу и т. д., kill an epidemic ликвидировать эпидемию; kill rumours пресечь слухи || kill time убивать время; kill a bottle "раздавить бутылочку"3) kill smth. kill a proposal (a legislative bill, etc.) провалить /отвергнуть/ предложение и т. д.; kill a play (a novel, etc.) разнести /раскритиковать/ спектакль и т. д.; they killed my book они подвергли мою книгу уничтожающей критике; kill smb.'s love (smb.'s hopes, smb.'s ambitions, all feelings of humanity, etc.) убивать /уничтожать/ чью-л. любовь и т. д., he killed my faith он подорвал во мне веру; his response killed our enthusiasm его ответ охладил наш пыл; his injury killed our chances of winning the game его травма лишила нас возможности выиграть игру; this mistake killed our chances эта ошибка подорвала /погубила/ наши шансы; this remark killed the conversation это замечание испортило всю беседу4) kill smth. one colour may kill another одни цвет нейтрализует другой; that scarlet carpet kills your curtains портьеры на фоне красного ковра теряют свой вид /выглядят блекло/; kill sound заглушать звук; too much salt will kill the flavour пересол испортит весь вкус; mustard kills the flavour of meat горчица убивает вкус мяса5) kill smth. call. kill an engine (a motor) заглушать мотор6) kill smb. coll. a screamingly funny play, it nearly killed me пьеса была такая смешная, что я умирал со смеху; he was laughing fit to kill himself он смеялся до упаду; that giggle of hers kills me ее хихиканье меня уморит4. IVkill smb. in some manner kill smb. accidentally (intentionally, ferociously, brutally, pitilessly, savagely, quickly, instantaneously, etc.) случайно и т. д. убивать кого-л.5. XI1) be /get/ killed in smth. be /get/ killed in action (in battle, in the war, in a railway accident, in a motor accident, in a motor smash, etc.) быть убитым /погибнуть/ на передовей /в бою/ и т. д.; the widows of those killed in the war вдовы погибших на войне; be /get/ killed by /with/ smth. be /get/ killed by a thunderbolt (by poison, by a fall from a window, by a falling tree, etc.) быть убитым молнией и т. д.; this plant was killed by the frost мороз побил растение; he was killed with a sword он был убит /его убили/ мечем; she is being slowly killed by grief rope медленно убивает ее; be killed for smth. he was killed for his money ere убили из-за денег /, чтобы завладеть его богатством/; be tatted to be killed for meat откармливать на убой2) be killed in some place the bill was killed in Parliament в парламенте законопроект отвергли /"зарезали"/; be killed by smth. our enthusiasm was killed by his next remarks последовавшие затем его замечания охладили наш пыл6. XXI11) kill smb. with /by/ smth. kill smb. with a gun убить кого-л. из револьвера, застрелить кого-л.; kill smb. with a knife зарезать кого-л.; kill smb. by poison отравить кого-л.; kill smb. for smth. kill smb. for money убить кого-л. ради денег; kill animals for food забивать скот /убивать животных/ на мясо; kill smb. in smth. kill smb. in a duel убить кого-л. на дуэли; kill your heroine (your villain, etc.) in the last chapter вы должны убить героиню и т. д. в последней главе2) kill smb. with smth. kill smb. with kindness (with suspicion, with questions, etc.) убивать кого-л. добротой и т. д.; you are killing me with suspense ты убиваешь меня - я умру от волнения /нетерпения/3) kill smth. in smth. kill a bill in Parliament провалить билль в парламенте4) kill smth. on smth. coll. he killed ten good years on that job он угробил целых десять лет жизни на эту работу -
56 sensor
1) датчик2) детектор•- acoustical emission sensor
- amperometric sensor
- angular movement sensor
- area image sensor
- array sensor
- automatic music sensor
- azimuth sensor
- binary sensor
- buoy sensor
- capacitance sensor
- CCD-sensor
- charge-coupled area-image sensor
- check text sensor
- CMD-sensor
- CMOS-sensor
- contact sensor
- contactless sensor
- current sensor
- data measuring sensor
- data sensor
- data-receiver sensor
- dew sensor
- digital sensor
- dimension sensor
- direct sensor
- displacement sensor
- door sensor
- dual-color sensor
- electric sensor
- electrode sensor
- electrolytic sensor
- electromagnetic sensor
- electronic sensor
- environmental sensor
- environmentals sensor
- execution sensor
- executive sensor
- feedback sensor
- feeler sensor
- fiber-optic current sensor
- fluidic sensor
- fluidic-flow sensor
- force-moment sensor
- frame transfer sensor
- gas sensor
- generator sensor
- grip sensor
- Hall sensor
- image sensor
- induction sensor
- inductive sensor
- infrared sensor
- interference sensor
- interleave transfer sensor
- IR-sensor
- laser reference voltage sensor
- laser sensor
- leak sensor
- level sensor
- liquid-filled sensor
- luminance sensor
- magnetic field sensor
- magnetic sensor
- magnetodiode sensor
- magnetoelectric sensor
- magnetoresistance sensor
- matrix sensor
- microwave sensor
- mobile sensor
- mutifrequency sensor
- needly sensor
- night-vision sensor
- off-line sensor
- optical sensor
- optical-fiber current sensor
- optical-proximity sensor
- optoelectronic sensor
- overload sensor
- parametric sensor
- photo sensor
- photoelectric sensor
- piezoelectric sensor
- platinum resistance sensor
- polypropylene sensor
- polysulfone sensor
- position sensor
- potentiometric sensor
- pressure sensor
- probe sensor
- proximity sensor
- pulse sensor
- quantum sensor
- quartz sensor
- radiotechnical sensor
- radiotelemetric sensor
- range-imaging sensor
- reel sensor
- register sensor
- remote control sensor
- remote sensor
- resistance sensor
- rheostate sensor
- self-scanned image sensor
- semiconductor Hall-effect sensor
- shock sensor
- signaling sensor
- silicon image sensor
- slip sensor
- smoke sensor
- solar sensor
- solid-state sensor
- strain sensor
- stress sensor
- stubbed sensor
- superconductive sensor
- supply sensor
- tact pulse sensor
- tactile sensor
- take-up sensor
- tape-program sensor
- temperature sensor
- thermal sensor
- touch sensor
- two-position sensor
- ultrasonic sensor
- vibration sensor
- voltage sensor
- window sensor
- wire sensorEnglish-Russian dictionary of telecommunications and their abbreviations > sensor
-
57 drive
привод имя существительное: глагол:погонять (drive, make run a errands)вколачивать (hammer, drive, beat into, RAM, thrust, drive into) -
58 explosion
взрыв; взрывание; вспышка (в двигателе); внутреннее сгорание; воспламенение; детонация; II детонационный- explosion efficiency - explosion gas - explosion-generated pulse - explosion generator - explosion hatch - explosion hazard - explosion hazard zone - explosion in carburetor - explosion in crankcase - explosion in silencer - explosion in the muffler - explosion motor - explosion of combustible - explosion point - explosion precautions - explosion pressure - explosion prevention - explosion product - explosion-proof - explosion-proof board - explosion-proof electrical device - explosion-proof electrical motor - explosion-proof enclosure - explosion-proof equipment - explosion-proof light - explosion-proof lighting - explosion-proof luminaire - explosion-proof mechanism - explosion-proof motor - explosion-proof operation - explosion-proof switch - explosion-proof tank - explosion-proof transmitter - explosion-protected - explosion protection - explosion pumping - explosion rivet - explosion riveting - explosion safety - explosion shock - wave - explosion space - explosion source - explosion stroke - explosion suppression system - explosion turbine - explosion vent - explosion wave - explosion welding - confied explosion - confined explosion - fumes from an explosion - micro explosion - muffle explosion - self-similar explosion - thermal explosion - unconfined explosion -
59 action
1. n действие, работа; деятельность2. n действие, поступокdetangling action — действие, облегчающее расчесывание волос
purposive action — поступок, преследующий определённую цель
3. n акция; выступление, действиеminor action — действия мелких подразделений, столкновение
4. n воздействие, влияние5. n действие, развёртывание событий, основная сюжетная линия6. n театр. физические действия, движения; жестыon-off action — действие по принципу "включено-выключено"
logical action — логическое действие; логическая операция
7. n иск. движение8. n юр. иск; судебный процесс, судебное делоamicable action — «дружеское» судебное дело; дело, возбуждённое сторонами для получения судебного решения
9. n воен. бой; сражение; боевые действияin action — в бою; в действии
10. n тех. механизм11. n муз. механика12. n воен. ударный механизм13. n бурная деятельность; центр активности, гуща событийa piece of the action — доля в афере; плата за соучастие
14. n азартная игра, игра на деньгиcost of action — цена иска, сумма иска
15. n служба, богослужение,16. n канон обедни17. n моменты богослужения с участием прихожан18. n мат. операция19. v юр. редк. возбуждать уголовное делоСинонимический ряд:1. behavior (noun) behavior; behaviour; conduct; practice2. conflict (noun) affair; battle; brush; combat; conflict; contest; encounter; engagement; service; sortie3. deed (noun) accomplishment; act; deed; doing; endeavor; exercise; feat; maneuver; manoeuvre; move; step; thing4. gesticulation (noun) gesticulation; gesture; motion5. lawsuit (noun) case; cause; claim; lawsuit; litigation; proceeding; process; suit6. mechanism (noun) apparatus; contrivance; mechanism7. movement (noun) activity; business; effect; energy; movement; moving; operation; performance; performing; responseАнтонимический ряд:inactivity; indolence; inertia; lethargy; settlement; sluggishness -
60 cushion
1. n диванная подушка2. n подушечка для булавок3. n подушка для плетения кружев4. n мягкая подстилка5. n борт бильярда6. n валикlevator cushion — валик мышцы, поднимающей мягкое небо
7. n амер. разг. деньги, отложенные на чёрный день8. n тех. подкладка, подушка, упругое основание9. n воздушная подушка10. n архит. пята свода11. v тех. снабжать подкладкой, подушкой12. v сидеть, отдыхать на подушках13. v подкладывать подушки; обкладывать подушками14. v разг. утаивать; обходить молчанием15. v сл. скрывать, прятать16. v смягчатьplease cushion your voice — пожалуйста, говорите потише
17. v ставить к борту бильярдаСинонимический ряд:1. buffer (noun) buffer; bumper; fender; shock-absorber2. pillow (noun) bolster; mat; pad; pillow; seat; sham3. absorb (verb) absorb; alleviate; check; meliorate; slow4. cradle (verb) cradle; prop; support5. dampen (verb) dampen; mitigate; muffle; soften
См. также в других словарях:
shock effect — smūgio bangos poveikis statusas T sritis apsauga nuo naikinimo priemonių apibrėžtis Tiesioginis ir netiesioginis naikinamasis poveikis, kurį sukelia smūgio banga. Tiesioginį poveikį sukelia smūgio bangos viršslėgis ir oro greičio spūdis;… … Apsaugos nuo naikinimo priemonių enciklopedinis žodynas
ground-shock effect — /ˈgraʊnd ʃɒk əˌfɛkt/ (say grownd shok uh.fekt) noun the destruction or damage of buildings, etc., as a result of shock waves transmitted through the ground (opposed to blast effect) …
Shock and awe — Shock and awe, technically known as rapid dominance, is a military doctrine based on the use of overwhelming power, dominant battlefield awareness, dominant maneuvers, and spectacular displays of force to paralyze an adversary s perception of the … Wikipedia
Shock hardening — is a process used to strengthen metals and alloys, wherein a shock wave produces atomic scale defects in the material s crystalline structure. As in cold work, these defects interfere with the normal processes by which metallic materials yield… … Wikipedia
Shock factor — is a commonly used figure of merit for estimating the amount of shock experienced by a naval target from an underwater explosion as a function of explosive charge weight, slant range, and depression angle (between vessel and charge).* R is the… … Wikipedia
Shock therapy — or shock treatment may refer to: A form of aversion therapy in which an electric shock is used as a negative stimulus Electroconvulsive therapy, or electroshock, a psychiatric treatment in which seizures are electrically induced in anaesthetized… … Wikipedia
shock — shock1 [shäk] n. [Fr choc < choquer: see SHOCK1 the vt.] 1. the impact of persons, forces, etc. in combat or collision 2. a) a sudden, powerful concussion; violent blow, shake, or jar [the shock of an earthquake] b) the result or effect of s … English World dictionary
Shock — Shock, n. [Cf. D. schok a bounce, jolt, or leap, OHG. scoc a swing, MHG. schoc, Icel. skykkjun tremuously, F. choc a shock, collision, a dashing or striking against, Sp. choque, It. ciocco a log. [root]161. Cf. {Shock} to shake.] 1. A quivering… … The Collaborative International Dictionary of English
shock wave — shock waves also shockwave 1) N COUNT A shock wave is an area of very high pressure moving through the air, earth, or water. It is caused by an explosion or an earthquake, or by an object travelling faster than sound. The shock waves yesterday… … English dictionary
shock tactics — plural noun 1. Orig tactics of cavalry attacking in masses and depending for their effect on the force of impact 2. Any course of action aimed at achieving an object by means of suddenness and overwhelming force (figurative) • • • Main Entry:… … Useful english dictionary
shock probation — ☆ shock probation n. 〚from the theory that the shock of even a brief confinement may have a deterrent effect〛 the release on probation of a criminal after brief imprisonment * * * … Universalium