Перевод: с английского на русский

с русского на английский

robbers

  • 81 lie low

    Am inf затихариться; «лечь на дно» (затаиться)

    After holding up the bank, the robbers lay low for a while.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > lie low

  • 82 escape

    v 1. бежать, совершить побег: to escape from prison (camp) — бежать из тюрьмы (лагеря); to escape smb, smth — бежать от кого-либо, чего-либо: to escape the Nazis — бежать от нацистов; to escape by car (across the border, into the mountains) — бежать на машине (через границу, в горы); 2. избежать, спастись: to escape the danger — избежать опасности; to escape punishment — уйти от наказания, остаться безнаказанным В разговорной речи в этих значениях чаще используется глагол to get away from smb, smth, который подчеркивает шанс не быть пойманным или то, что это действие произошло до того, как что-либо случилось с бежавшим:

    The robbers got away from the police by car — Грабители ушли от полиции и скрылись на машине.

    He got away from the accident only with fright — В этой аварии он отделался только испугом.

    Don't let him get away — Не дай ему удрать/улизнуть.

    English-Russian word troubles > escape

  • 83 break in

    1. to enter (a house) by force; 2. to interrupt someone’s conversation 1. ворваться внутрь силой (в дом); 2. вмешиваться в разговор

    1. The robbers broke in at night. 2. The teacher said to the boy, “Please don’t break in when I’m speaking with another person”.

    English-Russian mini useful dictionary > break in

  • 84 make away with

    make away/off with something to escape with stolen goods удрать с награбленным

    The robbers made away with 2 million dollars.

    English-Russian mini useful dictionary > make away with

  • 85 make off with

    make away/off with something to escape with stolen goods удрать с награбленным

    The robbers made away with 2 million dollars.

    English-Russian mini useful dictionary > make off with

  • 86 slip out

    to slip outside (about objects, people, facts, secrets, etc.) выскользнуть наружу (о предметах, людях, фактах, секретах и т.д.)

    The note probably slipped out when I dropped my bag. It was dark in the house and the robbers slipped out quietly. He didn’t tell anyone about the accident, but this information slipped out somehow.

    English-Russian mini useful dictionary > slip out

  • 87 walk away with

    walk off/away with something 1. to get away with stolen goods; 2. to win the prize easily 1. легко уйти с награбленным; 2. легко завоевать приз

    1. The robbers walked off with precious stones and cash and nobody saw anything! 2. He walked away with the top prize.

    English-Russian mini useful dictionary > walk away with

  • 88 walk off with

    walk off/away with something 1. to get away with stolen goods; 2. to win the prize easily 1. легко уйти с награбленным; 2. легко завоевать приз

    1. The robbers walked off with precious stones and cash and nobody saw anything! 2. He walked away with the top prize.

    English-Russian mini useful dictionary > walk off with

  • 89 hot

    [hɔt] 1. прил.
    1) горячий; жаркий; накаленный

    piping / scalding hot — обжигающе горячий

    I detest hot weather. — Я терпеть не могу жару.

    You're hot from all that exercise. — Ты разгорячился от всех этих упражнений.

    Bake the cookies in a hot oven. — Выпекайте печенье в горячей духовке.

    Syn:
    Ant:
    2) острый, пикантный, пряный

    Put some of this hot sauce on the barbecued ribs. — Полей жареные рёбрышки этим острым соусом.

    Syn:
    3)
    а) пылкий, неистовый; вспыльчивый; страстно увлекающийся
    б) возбуждённый, разгорячённый, раздражённый, взвинченный

    You'd better learn to control that hot temper of yours. — Ты бы лучше научился сдерживать свой горячий нрав.

    в) чувственный, сладострастный; безнравственный (о книгах, пьесах), похабный
    Syn:
    4)
    а) жаркий, напряжённый, интенсивный

    The men had a hot argument about politics. — Мужчины вступили в жаркий спор о политике.

    Syn:
    б) опасный, рискованный (о месте, ситуации)

    Officers would no longer go through a picket line to move a hot ship. — Чиновники больше не пытались прорваться сквозь пикет вокруг судна, вызвавшего споры с профсоюзом.

    5) амер.; разг.
    а) только что украденный или незаконно приобретённый
    6) разг. быстрый, мощный (об автомобиле, самолёте)

    It was a hot little car. — Это была малютка с мощным двигателем.

    7)
    а) свежий, сильный (о следе, запахе)
    Syn:
    б) яркий, интенсивный ( о цвете)
    Syn:
    в) постоянно используемый, постоянно действующий, "горячий" (о телефонной линии и т. п.)
    г) "хот" (о джазе - отличающийся высокой экспрессивностью, эмоциональной возбужденностью; ср. кул)
    8) близкий к цели; идущий по пятам

    The police are hot on the trail of the robbers. — Полиция идёт по пятам за грабителями.

    Syn:
    9) свежий, последний, только что полученный

    hot copy, hot news — разг. последние известия

    Syn:
    10) разг. модный; пользующийся успехом; имеющий спрос

    This is going to be the hottest new style of the year. — По-видимому, это будет самым модным стилем в этом году.

    Syn:
    ••

    to get into hot water — попасть в беду, в затруднительное положение

    hot number амер.; разг.популярный номер (песенка и т. п.)

    not so hot амер. — так себе, не ахти что

    - hot potato
    - hot money
    2. нареч.
    1) горячо, жарко
    2) резко, сильно
    3) горячо, яростно
    Syn:
    3. сущ.; разг.
    1) ( the hot) усиленно разыскиваемый полицией
    2) ( the hots) сильное половое влечение

    to have the hots for smb. — разг. очень хотеть кого-л.

    4. гл.; разг.; = heat 2.

    Англо-русский современный словарь > hot

  • 90 net

    [net] I 1. сущ.
    1) сеть; невод, тенёта, трал

    mosquito net — сетка от комаров, противомоскитная сетка; накомарник

    2) западня, ловушка, сети

    He was caught in the net of suspicious circumstances. — Он попал в ловушку подозрительных обстоятельств.

    Syn:

    to weave a net — плести паутину, сеть

    Syn:
    4) сетка (металлическая, проволочная и т. п.)
    5) спорт.
    а) сетка (волейбольная, теннисная)
    б) сетка ворот (в футболе, хоккее)

    The keeper hadn't a ghost of a chance as Edwards belted the ball into the net. — У вратаря не было ни малейшего шанса после того, как Эдвардс сильным ударом отправил мяч в сетку.

    6) текст. сетчатый материал, тюль, вуаль
    7) радио, тлв. сеть
    Syn:
    8) информ. компьютерная сеть
    9) ( the Net)
    информ.; = Internet
    2. гл.

    There is somebody netting the stream. — Кто-то там на реке ловит рыбу сетью.

    Poachers have been netting salmon to supply the black market. — Браконьеры ловили сетями семгу и поставляли на чёрный рынок.

    The rivers were kept permanently netted for fish. — На реках постоянно расставляли сети для ловли рыбы.

    3)
    а) натягивать сетку, затягивать сеткой

    We fenced off a rabbit-proof area for vegetables and netted the top. — Мы огородили недоступную для кроликов зону для овощей и сверху натянули сетку.

    4) ловить ( в свои сети); захватывать; получать

    Armed robbers netted £316 million. — Вооружённые грабители захватили 316 млн. фунтов.

    Miss Read begins her summer holiday with a mishap, a fall that nets her a broken arm and an injured ankle. — Мисс Рид начинает свой летний отдых с неудачи: она падает и получает сломанную руку и пораненную лодыжку.

    How dense a fold of danger nets him round. (Tennyson) — Как крепко сжимает его кольцо опасности.

    5) плести, вязать сети, кружева

    The level sea, like a pale blue disc netted in silver lace. — Поверхность моря, похожая на бледный голубой диск, покрытый серебряной сетью кружев.

    6) покрывать сетью (железных дорог, радиостанций и т. п.)
    7) спорт. забить мяч, забить гол

    Centre half Tiler netted his first goal for the club. — Полузащитник Тайлер забил свой первый мяч за клуб.

    Syn:
    score 2.
    II 1. сущ.
    2) суть, сущность
    Syn:
    2. прил.
    1) чистый, нетто (о весе, доходе)

    net cash — наличные деньги; наличный расчёт без скидки, наличными без скидки

    net efficiencyтех. практический коэффициент полезного действия

    net loadтех. полезный груз

    net weight — чистый вес, вес нетто, вес без упаковки

    2) общий, конечный

    We have a net gain of nearly 50 seats, the biggest for any party in Scotland. — В конечном итоге мы получаем около 50 мест, больше, чем любая другая партия в Шотландии.

    Syn:
    3) уст. чистый, несмешанный, беспримесный
    Syn:
    3. гл.
    1) получать (как результат чего-л.)

    They took to the water intent on netting the $250,000 offered reward. — Они бросились в воду, намереваясь получить обещанное вознаграждение в 250 000 долларов.

    The book has already netted a quarter of a million pounds. — Книга уже принесла четверть миллиона фунтов чистого дохода.

    Syn:
    clear 3.

    Англо-русский современный словарь > net

  • 91 prey

    [preɪ] 1. сущ.
    1) добыча, предмет охоты, ловли прям. и перен.

    beast of prey — хищное животное, хищник

    Empty houses are prey to squatters. — Пустующие дома могут стать добычей сквоттеров.

    Homeless young people are easy prey for drug-dealers. — Бездомные молодые люди - лёгкая добыча для торговцев наркотиками.

    to be / become / fall prey to smth. — стать жертвой чего-л.

    Syn:
    2. гл.
    1) ловить (кого-л. / что-л.), охотиться (на кого-л. / что-л.)

    The lions in this area prey on deer and other wild animals. — В этом районе львы охотятся на оленей и других диких животных.

    Syn:
    2)
    а) паразитировать на (ком-л.), вымогать

    He lives by preying on his relations. — Он живёт за счёт своих родственников.

    Bands of robbers living in the hills would prey on any traveller. — Банды грабителей в этих холмах нападают на всех путников.

    Syn:
    ••
    - prey upon one's mind
    - prey on one's mind

    Англо-русский современный словарь > prey

  • 92 run

    [rʌn] 1. гл.; прош. вр. ran; прич. прош. вр. run
    1)
    а) бежать, бегать

    I've got to run for my bus. — Мне пришлось побежать, чтобы успеть на автобус.

    He ran the mile in under four minutes. — Он пробежал милю меньше чем за четыре минуты.

    The dog ran at the visitor and bit him. — Собака бросилась на посетителя и укусила его.

    I opened the door and the cat ran in. — Я открыл дверь, и в дом забежала кошка.

    He ran at me and kicked me. — Он подбежал ко мне и ударил.

    Would you run up and get my glasses? — Поднимись, пожалуйста, принеси мне очки.

    Lots of people ran out to see what had caused the noise. — Масса народу выбежала на улицу поглядеть, из-за чего этот шум.

    Don't run away, I want to talk to you. — Погоди, я хочу с тобой поговорить.

    б) бегать, передвигаться свободно, без ограничений

    Let chickens run loose. — Пусть цыплята побегают на свободе.

    в) быстро уходить, убегать; спасаться бегством, дезертировать

    The robbers took the money and ran. — Грабители забрали деньги и сбежали.

    I should have to run the country. — Мне придётся покинуть страну.

    If they run their board I shall have to pay it. — Если они сбегут, не заплатив за еду, платить придётся мне.

    Syn:
    2)
    а) преследовать; гнать
    б) заставлять (лошадь и т. п.) быстро бежать ( особенно при езде верхом), гнать, погонять

    The horses were run rapidly forward to the skirmish-line. — Лошадей галопом направили к линии огня.

    to run smb. ragged / off his legs — загонять кого-л. до изнеможения

    He had almost run himself to a standstill. — Он набегался так, что не мог сдвинуться с места.

    You'd never believe that woman was nearly eighty, she could run us all off our feet. — Ни за что не скажешь, что этой женщине было почти восемьдесят, она нас всех могла загонять.

    г) ( run out (of)) выгонять (откуда-л.)

    There's enough of us here to run you out. — Нас здесь вполне достаточно для того, чтобы тебя прогнать.

    3)
    а) двигать, передвигать, заставлять скользить быстро и без труда

    I cook a meal for him occasionally and I run a vacuum over the place. — Время от времени я готовлю ему еду и провожу уборку с помощью пылесоса.

    б) иск. двигать, перемещать ( декорации) по сцене
    4)
    а) быстро перемещаться; двигаться, ехать ( о транспорте)
    б) ходить, курсировать, плавать (о поездах, судах и т. п.)

    to run late — опоздать, прийти не по расписанию

    The shuttle runs daily from New York to Boston. — Самолёты каждый день совершают регулярные рейсы Нью-Йорк - Бостон.

    The trains aren't running now. — Поезда сейчас не ходят.

    Syn:
    5)

    Far ran the naked moon. — Высоко плыла беззащитная луна.

    On that day she deviated from the course of the voyage and ran for Mauritius. — В тот день корабль отклонился от намеченного пути и взял курс на остров Маврикий.

    We were winning the boat race until our boat ran aground on a sandbank. — Мы шли впереди всех в лодочной гонке, пока наша лодка не налетела на мель.

    б) быстро плыть, идти на нерест ( о рыбе)
    6)
    а) управлять (транспортным средством, судном и т. п.)

    They no longer run steamers there. — Они больше не водят здесь пароходы.

    She got back after lunch and ran the car into the garage. — Она вернулась после завтрака и поставила машину в гараж.

    в) держать (двигатель, машину и т. п.) работающим, действующим

    I can't collect you. I don't run a car. — Я не могу за тобой заехать. У меня не заводится машина.

    7)
    а) перевозить, транспортировать; доставлять к месту назначения

    The engine runs trucks to and from the piers on the island. — На острове машина привозила и отвозила товары с пирса и на пирс.

    б) = run across, = run along подвозить (кого-л.)

    I ran Johnson back to my house. — Я отвёз Джонсона обратно к себе домой.

    Don't wait for the bus in this cold weather, I'll run you across to your mother's. — Зачем тебе ждать автобуса на холоде, давай я подброшу тебя до дома твоей матери.

    There's no hurry to get there; I can run you along in the car. — Незачем спешить, я подвезу тебя на своей машине.

    в) перевозить, ввозить ( контрабандный товар)
    8) = run over, = run up совершать краткое путешествие

    During the last five years Fry had formed the habit of running over to Paris. — В течение последних пяти лет у Фрая выработалась привычка ненадолго ездить в Париж.

    9)
    а) (run (up)on / against / into) налетать, наталкиваться на (что-л.); сталкиваться с (чем-л.)

    The boat ran (up)on the rocks. — Лодка наскочила на камни.

    Guess whom I ran against in London the other day? — Угадай, с кем я на днях столкнулся в Лондоне?

    б) (run against, run into) ударять, стукать обо (что-л. / кого-л.), сталкивать с (чем-л. / кем-л.)
    10)
    а) двигаться, катиться (о мяче; о костях, когда их кидают)

    The ball ran into the street. — Мяч выкатился на улицу.

    б) ударять (по шару, особенно в бильярде), катить (шар, особенно в боулинге)

    He ran the ball strongly 30ft. past the hole. — Он ударил по мячу так, что тот на 30 футов перелетел через лунку.

    11) проводить, пробегать (рукой, глазами и т. п.)

    She ran her fingers over the smooth material. — Она провела пальцами по гладкой ткани.

    I caught myself running my glance round. — Я поймал себя на том, что мельком оглядываю всё вокруг.

    She ran down the first page of her letter. — Она пробежала первую страницу письма.

    His eye swiftly ran from line to line. — Его глаза быстро перебегали с одной строчки на другую.

    Let's run through the whole play from the beginning. — Давайте посмотрим всю пьесу сначала.

    Syn:
    12)
    а) вращаться, крутиться

    In which case the wheel will have liberty to run. — В этом случае колесо сможет свободно вращаться.

    Syn:
    б) идти, крутиться (о киноплёнке, магнитной плёнке); демонстрироваться ( о фильме)

    I'd been to see a film in the afternoon, and it ran longer than I expected. — Днём я пошёл посмотреть фильм, и он продолжался дольше, чем я думал.

    The film began to run. — Начался фильм.

    13)
    а) литься, струиться, течь

    The stream runs down the valley. — Поток стекает в долину.

    Tears ran from her eyes. — Из глаз у неё текли слёзы.

    б) ( run with) сделаться мокрым от (чего-л.)

    The mud walls ran down with damp. — Грязные стены отсырели от влажности.

    Syn:
    в) протекать, течь; переполняться ( о сосудах); наполняться ( о ванне)
    Syn:
    14) расплываться; линять (о рисунке и т. п.)

    Her red blouse ran on the lighter colored clothes in the wash. — При стирке красная блузка линяла, окрашивая более светлые вещи.

    15)
    а) плавиться, таять, течь ( в результате таяния)

    The ice cream ran in the warm sun. — Мороженое на солнце растаяло.

    Syn:
    б) соединяться (в один кусок, особенно во влажном или расплавленном состоянии), затвердевать ( комком)
    16)
    а) скользить, легко двигаться, идти гладко

    The neck-halter seems to have been tarry, and did not run. — Верёвка с петлей, похоже, не была пропитана и поэтому не скользила.

    б) ( run through) проводить по (чему-л.), пропускать через (что-л.)

    to run a pen through smth. — зачеркнуть, перечеркнуть что-л. ручкой

    Will you run a thread through an eyelet? — Продень нитку в иголку, будь так добр.

    17)
    а) простираться, расстилаться, тянуться прям. и перен.

    A balustrade runs round the building. — Вокруг здания тянется балюстрада.

    He was brilliantly attired in crimson pyjamas. Who would have thought his taste would run to the exotic? (S. Woods) — Он был облачён в малиновую пижаму. Кто бы мог предположить, что он дойдёт до такой экзотики?

    Syn:
    б) тянуться, расти, обвиваться ( о растениях)
    18) спорт.
    а) соревноваться, участвовать (в соревнованиях, скачках)
    Syn:
    б) проводить (бега, гонки, скачки)

    The Derby has been run in a snowstorm. — Дерби проводилось во время бурана.

    в) заявлять ( лошадь) на скачки

    No person can run more than one horse for any plate. — На любые скачки на приз каждый может заявить только одну лошадь.

    19) брать назад (слово, обещание и т. п.), расторгать, нарушать ( договор)

    The contracting party may be inclined to run from his word. — Договаривающаяся сторона, возможно, захочет взять назад своё слово.

    20) ( run off) не оказывать влияния на (кого-л.)

    The scoldings run off him like water off a duck's back. — Его ругают, а с него всё как с гуся вода.

    21)
    а) преим. амер. баллотироваться, выставлять (свою) кандидатуру на выборах

    Richard Roe will run for mayor. — Ричард Роу выставит свою кандидатуру на пост мэра.

    22) амер. навязывать, расхваливать, рекламировать

    I went with him to the house he was running for. — Я пошёл с ним к дому, который он так расхваливал.

    A whisper ran through the crowd. — По толпе пробежал шёпот.

    The news ran all over town. — Известие быстро распространилось по всему городу.

    Syn:
    24) муз.; = run down исполнять, выводить рулады; быстро пропевать
    25)
    а) быстро вырастать, давая семена
    26)

    Her stocking ran. — У неё на чулке спустилась петля.

    27) работать, функционировать

    One of these little engines recently ran forty-seven days and nights without stoppage. — Один из этих маленьких моторчиков недавно проработал сорок семь суток без остановки.

    The American university: how it runs, where it is going. — Американский университет: как он живёт, куда он движется.

    28) крутиться, вертеться, постоянно возвращаться ( о мыслях)

    phrase running in the head — фраза, которая крутится в голове

    It runs in my head that I've heard something about it. — У меня вертелось в голове, что я где-то уже об этом слышал.

    My thoughts have been running upon the future. — Я всё думаю о будущем.

    29)
    а) проходить, бежать, лететь

    Life ran smoothly in its ordinary grooves. — Жизнь текла гладко в своём привычном русле.

    Their talks ran on for hours. — Они говорили часами.

    Syn:

    The night was almost run. — Ночь почти прошла.

    Syn:
    come to an end, expire
    30) идти, продолжаться, длиться; быть действительным ( на определённый срок)

    The lease runs for five years. — Аренда действительна на пять лет.

    Syn:
    31)
    а) идти (о пьесе, фильме)

    This film is now running at all cinemas. — Этот фильм идёт сейчас во всех кинотеатрах.

    б) показывать (пьесу, фильм)
    32)
    а) иметь хождение, быть в обращении ( о деньгах)
    б) действовать на определённой территории, распространяться на определённой территории (о законах, воззваниях)

    Musical ability runs in my family. — В нашей семье ярко выражены музыкальные способности.

    34)
    а) быть напечатанным, быть опубликованным, появиться

    The story ran in all the papers. — История появилась во всех газетах.

    Syn:
    б) печатать, публиковать

    The ad was run in the paper for two days. — Объявление публиковалось в газете два дня.

    35) гласить (о документе, тексте и т. п.); быть выраженным ( определённым способом)

    I know not how his proper official title ran. — Я не знаю, каков был его официальный титул.

    36) = run out, = run up достигать ( определённого) количества, стоимости, доходить, равняться

    Last autumn arrests of illegal immigrants were running 80 a week. — Прошлой осенью число арестов нелегальных иммигрантов доходило до 80 в неделю.

    The bill runs to $100. — Счёт составляет 100 долларов.

    The prices run from $5 to $200. — Цены варьируются от 5 до 200 долларов.

    The book ran into five editions. — Книга выдержала пять изданий.

    The total area runs out at 25,000 square miles. — Вся область составляет 25000 квадратных миль.

    The bill for the repairs might run up to $300. — Счёт за ремонт может составить около 300 долларов.

    Syn:

    The members encouraged one another in running the Christian course. — Все члены поддерживали друг друга в следовании христианской религии.

    38) подвергаться (опасности, риску и т. п.)

    We run a danger of wasting time. — Мы рискуем потерять время.

    She's not afraid to run a risk. — Она не боится риска.

    Syn:
    39)
    а) прорывать, преодолевать (какое-л. препятствие); пробиваться сквозь (что-л.)

    The escaped prisoners ran the roadblock. — Сбежавшие заключённые проскочили сквозь дорожно-пропускной пункт.

    б) разг. проскочить ( на красный свет)

    Wilson told officers the brakes of his truck failed, causing him to run a red light at the intersection. — Уилсон сказал полицейским, что у его грузовика отказали тормоза, поэтому ему пришлось на перекрёстке проскочить на красный свет.

    40)
    а) сшивать на скорую руку, смётывать
    в) прикреплять (ленту, тесьму и т. п.), пропуская через прорези в одежде
    41) ( be run) быть стеснённым (в чём-л.)

    I shall be hard run unless I can get a certain sum of money. — У меня будут большие денежные затруднения, если я не достану определённую сумму денег.

    Both author and artist were notoriously always run for time. — И писатель, и художник были известны тем, что у них всегда не хватало времени.

    42) наседать, поджимать (в состязаниях, соперничестве)

    Gloriana would run her very close on the score of beauty. — Глориана не отставала от неё по красоте.

    43) преим. амер. руководить, управлять; вести (дело, предприятие и т. п.); следить (за кем-л.), контролировать

    Teach me how to run the business. — Научи меня вести дела.

    Our staff are highly efficient; the place runs itself almost without our interference. — У нас высококвалифицированные служащие; предприятие работает практически без нашего вмешательства.

    You're my father and all that, but I'll be damned if you run me any more. — Ты мой отец и всё такое, но будь я проклят, если я ещё хоть раз позволю тебе собой командовать.

    Syn:
    44) ввести (кого-л.) в общество
    45) амер. помогать, обеспечивать средствами к существованию

    I was running a small fever. — У меня была небольшая температура.

    I don't like her running this temperature. — Мне не нравится, что у неё такая высокая температура.

    47) = run through приводить в действие, включать ( кинокамеру)
    48) проводить (эксперимент, тест), проводить измерения
    49) амер.; австрал.; разг. дразнить, досаждать, изводить,
    Syn:
    50) разг. заявлять (о ком-л.) в полицию, передавать (кого-л.) в руки полиции
    51) воен. выдвигать обвинение против (кого-л.)
    52) подтасовывать, фальсифицировать
    Syn:
    53)
    а) вырезать ( знак), рисовать, чертить ( линию) на поверхности
    б) вести, тянуть, проводить (что-л. в определённом направлении или до определённой длины)
    Syn:
    54) прослеживать, устанавливать (параллели, сходство); проводить ( различия)
    55) объединять, соединять

    The events of two days have been run into one. — События двух дней были объединены в одно.

    Syn:
    56) ( run to) тяготеть к (чему-л.), иметь склонность к (чему-л.)

    The writer runs to descriptive details. — Этот писатель очень любит подробно описывать детали.

    57) ( run to) обращаться к (кому-л., за помощью или советом)
    58) ( run to) хватать, быть достаточным для (чего-л.)

    The money won't run to a car. — Этих денег не хватит на машину.

    Syn:
    59) ( run with) общаться с (кем-л.); водить компанию с (кем-л.)

    In his younger days he ran with some very undesirable types. — В юности он общался с некоторыми очень подозрительными типами.

    60) ( run across) (случайно) встретиться с (кем-л.); натолкнуться на (кого-л. / что-л.)

    I ran across my former teacher this afternoon. — Сегодня я встретил своего старого учителя.

    I ran across an excellent book on history. — Я тут обнаружил замечательную книгу по истории.

    61) ( run after) "бегать", ухаживать за (кем-л.)

    All the girls are running after the attractive new student. — Девушки прохода не дают этому симпатичному студенту-новичку.

    62) ( run into) наезжать на (что-л.), врезаться во (что-л.)

    I ran into the gatepost and hurt my knee. — Я налетел на столб и повредил колено.

    This lamppost looks as if it's been run into by a bus. — Этот столб выглядит так, как будто в него врезался автобус.

    63) ( run into) случайно встретить (кого-л.), столкнуться с (кем-л.)

    Guess who I run into in the High Street this afternoon? — Знаешь, кого я сегодня встретил на Хай-Стрит?

    Syn:
    bang I 2. 8), bump, barge, knock
    64) ( run into) столкнуться с (чем-л. неприятным)
    65) ( run (up)on) касаться (какой-л. темы), вращаться вокруг (какой-л. темы)

    His thoughts ran upon the happy times that he had spent there. — Он вспомнил о том счастливом времени, которое провёл здесь когда-то.

    66) ( run over) просматривать; повторять (что-л.)

    Just run over your notes before the examination. — Просто прогляди свои конспекты перед экзаменом.

    67) ( run through) промотать ( деньги)
    68) (run + прил.) становиться, делаться

    The little pond ran dry. — Маленький пруд высох.

    The roads ran wild. — Дороги заросли.

    Some say whiskey will run a man crazy. — Некоторые говорят, что от виски человек становится психом.

    - run low
    - run cold
    - run mad
    - run hot
    Syn:
    69) держать, мыть ( под краном)
    накапливаться, образовываться ( о долге)

    It is found a great safeguard against debt not to run long accounts. — Хорошая гарантия не делать долгов - не накапливать счёта.

    71)
    а) ( run into) втыкать, вонзать во (что-л.)
    б) ( run through) прокалывать, пронзать, протыкать (кого-л.)

    Ormonde ran two of the cowards through the body. — Ормонд пронзил тела двух трусов.

    72) иметь ( определённый) склад, характер, свойство, форму

    His hair was brown, with a tendency to run in ringlets. — У него были каштановые волосы, имеющие тенденцию завиваться колечками.

    73)
    а) преим. австрал. выпускать на подножный корм (коров, овец)
    Syn:
    б) запустить (хорька, которого держат для отлова кроликов, уничтожения крыс) в нору
    74) диал. скисать, сквашиваться ( о молоке)
    Syn:
    75)
    а) истекать (чем-л.)

    His lips, his fangs, ran blood. — С его губ, с его клыков стекала кровь.

    The drains will run the water out of the land. — Дренажные канавы осушат земли.

    Syn:
    - run ashore
    - run aground
    - run foul of
    - run short
    - run counter
    - run about
    - run along
    - run around
    - run away
    - run back
    - run down
    - run in
    - run off
    - run on
    - run out
    - run over
    - run round
    - run through
    - run up
    ••

    to run one's mouth / off at the mouth — амер.; разг. неумеренно болтать, пустозвонить

    - run to form
    - run off the rails
    - run for luck
    - run messages
    - run it close
    - run it fine
    - run smth. close
    - run smb. close
    - run too far
    - run the gantlope
    - run oneself into the ground
    - run away with the idea
    2. сущ.
    1)
    а) бег, пробег, пробежка

    to keep smb. on the run — не давать кому-л. остановиться

    We took a run around the track. — Мы побежали по беговой дорожке.

    Syn:
    б) перебежка, за которую засчитывается очко ( в крикете или бейсболе)
    в) гон; забег ( на скачках)
    2) короткая поездка, небольшое путешествие

    Let's take a run upstate for the day. — Давай съездим на денёк за город.

    Syn:
    3)
    а) плавание, переход ( особенно между двумя портами)
    б) ж.-д. пробег (паровоза, вагона)
    в) ж.-д. отрезок пути; прогон
    Syn:
    5)
    а) воен. наступательная операция, атака с моря или воздуха
    б) авиа заход на цель

    The aircraft is seen making its second run over the target. — Видно, как самолёт делает второй заход на цель.

    а) полёт, перелёт; рейс

    I was on the Sydney-Melbourne run. — Я совершал перелёт из Сиднея в Мельбурн.

    б) расстояние, пролетаемое самолётом
    7) выгрузка контрабандного товара ( доставляемого по морю), прибытие контрабандного товара

    Keep careful watch tonight; run expected. — Будьте на страже сегодня ночью; ожидается прибытие контрабандного товара.

    8) регулярный обход, объезд

    At night when they had done the evening run on their traps they would return home. — Вечером после того, как они объезжали все свои ловушки, они возвращались домой.

    9) амер.
    а) ручей, речушка
    Syn:
    б) сток, водослив
    Syn:
    в) поток, сильный прилив
    10) струя песка, обвал, оползень
    Syn:
    12) муз. рулада
    13) период времени, полоса (удач, неудач и т. п.)

    Gamblers always hope for a run of good luck. — Игроки всегда надеются, что наступит полоса удач.

    We have had a long-continued run of the loveliest weather. — На длительный период установилась чудеснейшая погода.

    Syn:
    14) геол. простирание пласта; направление рудной жилы
    16) амер. спустившаяся петля ( обычно на чулке)

    I'm darning up a run in my old ski sweater. — Я зашиваю спустившуюся петлю на старом свитере.

    Syn:
    17) непрерывная серия, последовательность
    18) рыба, идущая на нерест

    run of the Field Newspaper from 1985 — подшивка газеты "Филд" с 1985 года

    20) горн. поезд или ряд вагонеток ( в шахте)
    21) ( the run) разг. приступ поноса
    22)
    а) фин. наплыв требований к банкам о немедленных выплатах

    In July the failure of some commercial firms resulted in a run on several German banks. — В июле банкротство нескольких коммерческих фирм привело к массовому изъятию вкладов из нескольких немецких банков.

    б) спрос (на какой-л. товар)

    The book has a considerable run. — Книга хорошо распродаётся.

    в) наплыв, скопление (покупателей и т. п.)
    23) период, в который спектакль, фильм остаётся на сцене, идёт в прокате; период, в который выставка открыта для посетителей

    This comedy has a lengthened run. — Эта комедия уже долго идёт на сцене.

    The International Textile Exhibition closed yesterday after a run of something like six weeks. — Вчера закрылась международная текстильная выставка, которая работала около шести недель.

    24)
    а) ток ( жидкости); количество жидкости, протекающее в единицу времени

    It was no hard run - but my 104 buckets would probably yield 40 or 50 gallons of maple sap today. — Ток был не очень обильным - однако сегодня 104 моих ведра, возможно, дали 40 или 50 галлонов кленового сока.

    б) нефт. погон, фракция
    25)
    а) ход, работа, действие (машины, двигателя)

    Only one experimental run to test the machinery has been made. — Для проверки оборудования было проведено только одно экспериментальное испытание.

    в) информ. (однократный) проход, прогон ( программы)
    26) нечто среднее, стандарт; большинство

    common / general / normal / ordinary run — обычный, средний тип, класс

    We've had nothing exciting - just the usual run of applicants. — У нас не происходило ничего особенного - обычные просители.

    a man of mind, above the run of men — умный человек, превосходящий большинство людей

    27) выводок (о детёнышах животных, птиц)
    Syn:
    28) партия товара, класс товара

    The best runs of English and foreign wheat sell at full prices. — Лучшие сорта английской и иностранной пшеницы продаются по полной цене.

    run of 3,000 copies — тираж в 3000 экземпляров

    30) тропа, проложенная животными
    31) нора, убежище

    The kids are building a rabbit run. — Дети строят норку для кролика.

    Syn:
    32)

    Fowls are restricted to a narrow yard or run. — Домашние птицы содержатся в узком загоне или вольере.

    б) австрал. (овечье) пастбище
    в) австрал. скотоводческая ферма
    33) уклон; трасса
    34) ( runs) амер. место разгрузки, погрузки или сортировки вагонов, горка
    35)
    а) жёлоб, лоток, труба и т. п. (для воды)
    б) горн. бремсберг, уклон
    36) мор. кормовое заострение ( корпуса)
    37) направление; тенденция развития

    We shall find, I think, the general run of things to be such as I have represented it. — Я думаю, что мы обнаружим общую тенденцию развития такой, как я здесь представил.

    Syn:
    38) разг. свобода, возможность пользования (чем-л.)

    You have the run of my office. — Вы можете свободно пользоваться моим офисом.

    Then I have the run of the place entirely to myself. — Итак, это место в полном моём распоряжении.

    Syn:
    39) амер. переселение колонистов на новые земли
    40) австрал.; новозел. стрижка овцы
    ••

    the run of one's teeth / knife — бесплатное питание ( обычно за выполненную работу)

    in the long run — в конце концов; в общем

    to get the runпреим. австрал.; разг. быть уволенным с работы

    - be on the run
    - do smth. on the run
    - have smb. on the run
    - get smb. on the run
    - keep smb. on the run
    3. прил.
    2) мор. сбежавший, дезертировавший
    3) идущий на нерест, нерестящийся ( о рыбе)
    4) шотл. туго затянутый ( об узле)
    5) горн. мягкий
    6) диал. скисший, свернувшийся ( о молоке)
    Syn:
    coagulated, clotted
    7) разг. контрабандный ( о товаре)
    Syn:
    8)
    9) гонимый, преследуемый; измученный погоней, выдохшийся
    Syn:
    hunted, chased
    10) продолжающийся, непрерывный
    Syn:
    11) (- run) происходящий ( определённым образом)

    Nothing differs more from a true-run race than the ordinary careful gallop used in training. — Настоящие скачки кардинально отличаются от обычного аккуратного галопа при тренировке.

    Англо-русский современный словарь > run

  • 93 scoff

    [skɔf] I 1. гл.
    ( scoff at) насмехаться над (кем-л. / чем-л.), осмеивать, поднимать на смех (что-л.)

    People who are out of work cannot afford to scoff at any job. — Людям, у которых нет работы, приходится серьёзно относиться к любым предложениям.

    Syn:
    gibe 2., jeer I 2., sneer 2., taunt I 2.
    Ant:
    praise 2.
    2. сущ.
    1) насмешка, издёвка
    Syn:
    2) посмешище; предмет издёвок
    Syn:
    II 1. гл.; брит.; амер. scarf; разг.
    1) жадно есть, лопать, уплетать

    The pancakes were so good that I scoffed the lot. — Блинчики были такие вкусные, что я слопал целую кучу.

    Syn:
    2) хватать, грабить

    The robbers scoffed all the money. — Грабители отобрали все деньги.

    Syn:
    2. сущ.; брит.; амер. scarf; разг.
    еда, жратва
    Syn:
    food, fare 1., meal II 1.

    Англо-русский современный словарь > scoff

  • 94 shoot up

    фраз. гл.
    1) разг. быстро расти

    The boy has shot up this summer, I hardly recognized him! — Мальчик так вырос за лето, его просто не узнать!

    2) вскочить, взбежать, взлететь (по лестнице и т. п.)

    He ran towards the stairs and shot up in half a minute. — Он кинулся к лестнице и через полминуты уже был наверху.

    3) вздыматься, подниматься

    Flames shot up and burned my face. — Языки пламени взлетели вверх и опалили моё лицо.

    Prices have been shooting up even more quickly this year. — В этом году цены поднимались ещё быстрее.

    4) воен. расстрелять
    5) воен. разрушить огнём

    The castle was badly shot up during the war. — Во время войны замок сильно пострадал.

    6) амер.; разг. терроризировать ( жителей) стрельбой

    The robbers decided to shoot up the town to stop the people from chasing them. — Грабители решили открыть стрельбу по городу, чтобы люди перестали преследовать их.

    7) нарк. вводить в вену ( наркотик)

    More than half the students in this school are shooting up regularly. — Больше половины учащихся этой школы употребляют наркотики внутривенно.

    Англо-русский современный словарь > shoot up

  • 95 terrify

    ['terəfaɪ], [-rɪ-]
    гл.
    1) ужасать; внушать или вселять ужас, страх

    It terrified me to contemplate the consequences of your actions. — Я ужаснулся, увидев, к чему привели твои поступки.

    It terrifies us that there may be another earthquake. — Нас пугает мысль о том, что может произойти ещё одно землетрясение.

    The robbers terrified the old man into giving them all his money. — Грабители так напугали старика, что он отдал им все деньги.

    They were terrified out of their wits. — Они перестали что-либо соображать от страха.

    I was terrified out of my mind, giving my first public performance. — Я безумно нервничал перед своим первым выступлением на публике.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > terrify

  • 96 battle

    ['bætl]
    n
    сражение, битва, бой, борьба, схватка

    A fierce battle is raging between the two peoples. — Между этими двумя народами идут ожесточенные бои.

    That's half the battle. — Это половина всего дела. /Это залог победы.

    The love of battle is natural to all men. — Любовь к драке свойственна всем мужчинам. /Все мужчины любят драться.

    I can't fight all your battles for you. — Я не могу лезть все время за тебя в драку.

    Let him fight his own battles. — Пусть он сам за себя постоит.

    They had a running battle with their neighbours about who owned the fence. — У них были постоянные споры с соседями о том, кому принадлежит забор.

    A good beginning/starting is half the battle. The first blow is half the battle. — Доброе начало полдела откачало. /Лиха беда начало. /Почин всего дороже.

    - decisive battle
    - hard-fought battle
    - valiant battle
    - maiden battle
    - mimic battle
    - lost battle
    - fierce battle
    - bloody battle
    - losing battle
    - hand-to-hand battle
    - air battles
    - naval battle
    - indicisive battle
    - pitched battle
    - big land battle
    - land and sea battle
    - word battle
    - battle line
    - battle losses
    - battle map
    - battle royal
    - battle honour
    - battle task
    - battle practice
    - battle report
    - battle outposts
    - battle order
    - battle formation
    - battle area
    - battle casualties
    - battle reconnaissance
    - battle fleet
    - battle squadron
    - battle dress
    - battle blouse
    - battle pack
    - battle scene
    - battle for smth
    - battle of Stalingrad
    - battle of Waterloo
    - battle of blades
    - battle of revenge
    - battle between armies
    - battle between lions
    - battle against heavy odds
    - battle against the wind
    - battle of water against fire
    - battle between land and sea
    - usual battle between the cops and the robbers
    - battle for life
    - battle for the titlle of champion
    - battle of wits
    - battle of nerves
    - battle over the issue
    - battle to the death
    - battle with adversity
    - line of battle
    - issue of battle
    - love of battle
    - killed in battle
    - in the height of the battle
    - in the battle
    - during the battle
    - give a battle
    - offer a battle
    - accept a battle
    - win a battle
    - fight a 24 hour hard battles
    - fight a fair battle
    - fight a losing battle
    - fight a life and death battle
    - be above the battle
    - give battle to the enemy
    - fight a good battle for smth
    - wage a battle
    - fight one's battle
    - fight smb's battles for him
    - fight a running battle
    - refuse battle
    - start the battle
    - turn the battle in favour of smb
    - go into battle
    - lead the army to battle
    - distinguish oneself in a battle
    - die in battle
    - join battle
    - great battle has taken place
    - good health is half the battle
    - army drawn up in battle array
    USAGE:

    English-Russian combinatory dictionary > battle

  • 97 escape

    I [ɪ'skeɪp] n
    1) бегство, побег
    - successful escape
    - escape from prison
    - make an escape from prison
    - make an escape by the back door
    - make an escape
    - foil an escape

    I hear you had a very narrow escape on the bridge. — Я слышал, что ты едва спасся на мосту.

    - escape from one's worries
    - make a narrow escape
    3) утечка (газа, пара)

    There is an escape of gas. — Есть утечка газа

    II [ɪ'skeɪp] v
    1) убегать, бежать, спасаться

    He escaped with scratches. — Он отделался царапинами.

    Two criminals escaped from prison last night. — Вчера из тюрьмы сбежали двое заключенных.

    Young people often desire to escape from their parents. — Молодые часто хотят сбежать от своих родителей.

    - escape from prison
    - escape smb, smth
    - escape the Nazis
    - escape by car
    2) спасаться (от кого-либо, чего-либо), избежать (чего-либо)

    It escaped me (my observation). — Это ускользнуло от моего внимания.

    His name escapes me. — Никак не могу вспомнить его имени.

    - escape death
    - escape danger
    - escape punishment
    USAGE:
    В разговорной речи в этих значениях чаще используется глагол to get away from smb, smth, который подчеркивает шанс не быть пойманным или то, что это действие произошло до того, как что-либо случилось с бежавшим: the robbers got away from the police by car грабители ушли от полиции и скрылись на машине; he got away from the accident only with fright в этой аварии он отделался только испугом; don't let him get away не дай ему удрать/улизнуть.
    WAYS OF DOING THINGS:
    Глагол to escape имеет общее значение и обозначает "избежать или уйти от опасностей, неприятностей, как уже наступивших, так и только грозящих наступить в скором времени". Он также не указывает на способ, как избежать опасности. Глагол to escape может относиться как к человеку, который уже испытывает трудности, опасности, неприятности, так и к тому, кому они только еще грозят. В отличие от значения to escape нижеследующие глаголы описывают ситуации, в которых человек уже оказался, уже их испытывает: to get out, to get away, to flee, to break through, to break free/to break away/to break loose, to run away/to run off.
    Глагол to get out - убежать откуда-либо, вырваться, если есть риск того, что здесь может что-либо произойти в скором времени: eventually we began to realize there was no way of getting out наконец мы начали осознавать, что у нас не было возможности убежать; people were running panic-stricken along the corridors desperate to get out of the burning building в отчаянной попытке выбраться из горящего здания, люди в панике бежали по коридорам; no one has ever manager to get out of this prison alive никто живым еще не смог бежать из этой тюрьмы.
    Глагол to get away - избежать опасности, особенно непосредственно перед тем, как она может произойти: the streets are blocked with women and children, trying to get away into surrounding country side все улицы запружены женщинами и детьми, пытающимися убежать из города; how could you let him get away? как вы могли дать ему убежать?; the police believe the gunmen got away in a white Ford pick up полиция считает, что налетчики скрылись в белом фордовском пикапе.
    Глагол to flee - "убежать, как можно скорее, от грозящей большой опасности, спасаться бегством": up to five million refugees have fled to other countries около пяти миллионов беженцев бежали в другие страны.
    Глагол to break through - совершить побег, особенно групповой и тщательно подготовленный: we are going to try to break through are you coming with us? мы собираемся бежать/прорываться, вы с нами?
    Глагол to break free/to break away/to break loose - "вырваться и бежать от кого-либо, кто вас держит": with a violent traffic he broke free and ran out of the room резким движением он вырвался и бросился вон из комнаты; one of the prisoners broke loose but was shot before he reached the fence один из заключенных вырвался, но был застрелен прежде, чем добежал до забора.
    Глагол to run away/to run off - "убежать от опасности или от преследования": it is no use running away - the whole place is surrounded by police нет смысла бежать, все место окружено полицией; we knew that if we ran away from those dogs, they would probably attack us, so we moved slowly backwards towards the car мы знали, что если мы побежим, то собаки могут наброситься на нас, поэтому мы медленно пятились к машине

    English-Russian combinatory dictionary > escape

  • 98 recover

    [rɪ'kʌvə]
    v
    1) поправлять силы, восстанавливать силы
    - recover slowly
    - recover one's health
    - recover from an illness
    - recover one's eye sight
    - recover oneself
    - recover from a surprise
    - robbers were caught but stolen juelry was never recover
    - proprietor has never recovered his losses inflicted by the default

    English-Russian combinatory dictionary > recover

  • 99 band

    I 1. n
    1) ле́нта ж, тесьма́ ж

    rubber band(кру́глая) рези́нка

    2) поясо́к м; ремешо́к м
    3) радио полоса́ часто́т

    citizens' band CB (radio) — ра́дио обще́ственного диапазо́на ( портативная рация двусторонней связи)

    2. v
    завя́зывать, соединя́ть
    II
    1) ба́нда ж

    a band of robbers — ба́нда (ша́йка) граби́телей

    2) муз (духово́й) орке́стр

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > band

  • 100 gang

    1) брига́да ж

    road gang — брига́да доро́жных рабо́чих

    2) ша́йка ж, ба́нда ж (band of robbers, etc)

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > gang

См. также в других словарях:

  • Robbers — ist der Nachname folgender Personen: Gerhard Robbers (* 1950), Rechtswissenschaftler Horst Robbers (1918–2010), Admiralarzt a. D. Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort beze …   Deutsch Wikipedia

  • robbers —    Local oral history often preserved reasonably accurate memories of the crimes of robbers, *smugglers, and *highwaymen for several generations, especially if the inns they frequented and the *gallows and gibbets where they died were still… …   A Dictionary of English folklore

  • robbers — mažosios afrikinės tetros statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas gentis atitikmenys: lot. Hemigrammopetersius angl. robbers; small African tetras rus. малые африканские тетры ryšiai: platesnis terminas – afrikinės tetros siauresnis …   Žuvų pavadinimų žodynas

  • robbers — afrikinės tetros roberiai statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas gentis atitikmenys: lot. Rhabdalestes angl. robbers rus. африканские тетры рабдалесты ryšiai: platesnis terminas – afrikinės tetros siauresnis terminas – rodezinė… …   Žuvų pavadinimų žodynas

  • Robbers' rummy — is a card game for two or more players which became popular in Germany in the early 20th century. Being derived from normal rummy, it emphasises arrangement of cards based on (generally simplified, but thereby no less challenging) card matching… …   Wikipedia

  • Robbers and cowards — Album par Cold War Kids Sortie 10 octobre 2006 Enregistrement Août 2006 Genre(s) Rock indépendant Producteur(s) Kevin Augunas …   Wikipédia en Français

  • Robbers and Cowards — Album par Cold War Kids Sortie 10 octobre 2006 Enregistrement Août 2006 Genre Rock indépendant Producteur Kevin Augunas …   Wikipédia en Français

  • Robbers on High Street — Robbers on High Street …   Deutsch Wikipedia

  • Robbers, Seven — • Martyrs on the Island of Corcyra (Corfu) in the second century. Their names are Saturninus, Insischolus, Faustianus, Januarius, Marsalius, Euphrasius, and Mammius Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006 …   Catholic encyclopedia

  • Robbers Roost — The Robbers Roost was an outlaw hideout in southeastern Utah used mostly by Butch Cassidy and his Wild Bunch gang in the closing years of the Old West. The hideout was considered ideal because of the rough terrain. It was easily defended,… …   Wikipedia

  • Robbers on High Street — Infobox Musical artist Name = Robbers on High Street Img capt = Img size = Landscape = Background = group or band Alias = Origin = New York, New York, United States Genre = Indie rock Years active = 2002 present Label = New Line Associated acts …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»